diff --git a/bgqe/readmes/english.bgqe.txt b/bgqe/readmes/english.bgqe.txt index ba27187..0e09bef 100644 --- a/bgqe/readmes/english.bgqe.txt +++ b/bgqe/readmes/english.bgqe.txt @@ -380,6 +380,10 @@ MAINTENANCE NOTE: This mod accepts bug fixes, compatibility fixes, and translati HISTORY +Version 27: +- simplified Chinese Version added, by lzw104522773. +- full revised Spanish translaion, by ElGamerViejuno. + Version 26.1: - "Brage's Sword": Laryssa should spawn after showing the sword to Nalin if Borda is not dead, too. - EET: Fixed item code for female bodies in wasylar.d (Sylar should also take female bodies in EET). @@ -527,7 +531,6 @@ Version 16: -g3_bgee_cpmvars.tpa corrected (Post dialogue Dynaheir, Jaheirs - not important for this mod) - Version 15: -("Many Little Paws") Fixed invisible hamster -("Slime Quest", "Many Little Paws") added map notes. French translation: Le Marquis, Italian: jojo678. diff --git a/bgqe/readmes/german.bgqe.txt b/bgqe/readmes/german.bgqe.txt index 0022c17..a23da5d 100644 --- a/bgqe/readmes/german.bgqe.txt +++ b/bgqe/readmes/german.bgqe.txt @@ -371,6 +371,10 @@ MAINTENANCE NOTE: This mod accepts bug fixes, compatibility fixes, and translati HISTORIE +Version 27: +- simplified Chinese Version added, by lzw104522773. +- full revised Spanish translaion, by ElGamerViejuno. + Version 26.1: - "Brage's Sword": Laryssa should spawn after showing the sword to Nalin if Borda is not dead, too. - EET: Fixed item code for female bodies in wasylar.d (Sylar should also take female bodies in EET). diff --git a/bgqe/readmes/italiano.bgqe.txt b/bgqe/readmes/italiano.bgqe.txt index 8083ce2..aaaf60c 100644 --- a/bgqe/readmes/italiano.bgqe.txt +++ b/bgqe/readmes/italiano.bgqe.txt @@ -380,6 +380,10 @@ MAINTENANCE NOTE: This mod accepts bug fixes, compatibility fixes, and translati HISTORY +Version 27: +- simplified Chinese Version added, by lzw104522773. +- full revised Spanish translaion, by ElGamerViejuno. + Version 26.1: - "Brage's Sword": Laryssa should spawn after showing the sword to Nalin if Borda is not dead, too. - EET: Fixed item code for female bodies in wasylar.d (Sylar should also take female bodies in EET). diff --git a/bgqe/readmes/polski.bgqe.txt b/bgqe/readmes/polski.bgqe.txt index 003f095..adc9c21 100644 --- a/bgqe/readmes/polski.bgqe.txt +++ b/bgqe/readmes/polski.bgqe.txt @@ -374,6 +374,10 @@ MAINTENANCE NOTE: This mod accepts bug fixes, compatibility fixes, and translati HISTORIE +Version 27: +- simplified Chinese Version added, by lzw104522773. +- full revised Spanish translaion, by ElGamerViejuno. + Version 26.1: - "Brage's Sword": Laryssa should spawn after showing the sword to Nalin if Borda is not dead, too. - EET: Fixed item code for female bodies in wasylar.d (Sylar should also take female bodies in EET). diff --git a/bgqe/setup-bgqe.tp2 b/bgqe/setup-bgqe.tp2 index b7b4d03..fe2a71c 100644 --- a/bgqe/setup-bgqe.tp2 +++ b/bgqe/setup-bgqe.tp2 @@ -11,7 +11,7 @@ BACKUP ~bgqe/Backup~ AUTHOR ~Please post in one of the forums as listed in the readme~ //MODDER -VERSION ~26.1~ +VERSION ~27~ README ~bgqe/readmes/%LANGUAGE%.bgqe.txt~ ~bgqe/readmes/english.bgqe.txt~ @@ -524,6 +524,8 @@ LANGUAGE ~Simplified Chinese~ + + /* Slime Quest */ BEGIN @38 DESIGNATED 0 LABEL bgqe_slimequest diff --git a/bgqe/tra/espanol/ALDETH_SEACHARTS.TRA b/bgqe/tra/espanol/ALDETH_SEACHARTS.TRA index 4d26999..1c071d4 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/ALDETH_SEACHARTS.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/ALDETH_SEACHARTS.TRA @@ -1,77 +1,77 @@ @0 = ~Alguien llamado Mendas me pidió que fuera en una expedición a una isla donde la Liga de Comerciantes cree que se encuentra el naufragio de Balduran.~ @1 = ~Mendas y yo acordamos que viajaría a la isla por él. Dijo que tiene un barco, pero lo que necesitamos son las cartas de navegación. También dijo que uno de sus capitanes, que reside actualmente en la Tesorería de la Liga Mercantil debería tenerlos.~ @2 = ~Buenas noticias, Aldeth: ¡Descubrimos el 'misterio' que había detrás de Mendas y nos encargamos de ello!~ -@3 = ~¡Descubrí la bitácora de Balduran! Es tuyo, si quieres.~ -@4 = ~También encontré esta daga en el naufragio de Balduran. ¿Te interesaría?~ -@5 = ~También encontré esta espada y esta daga. Te las podría dar, si quieres.~ -@6 = ~Esta espada también es uno de los artefactos de Balduran. ¿Lo quieres?~ -@7 = ~Te traigo las cartas de navegación que la Liga tan generosamente nos prestó. ¡Gracias de nuevo!~ +@3 = ~¡Descubrí la bitácora de Balduran! Es vuestra, si queréis.~ +@4 = ~También encontré esta daga en el naufragio de Balduran. ¿Os interesaría?~ +@5 = ~También encontré esta espada y esta daga. Os las podría dar, si queréis.~ +@6 = ~Esta espada también es uno de los artefactos de Balduran. ¿La queréis?~ +@7 = ~Os traigo las cartas de navegación que la Liga tan generosamente nos prestó. ¡Gracias de nuevo!~ @8 = ~Saludos, Aldeth: ¡encontramos los artefactos de Balduran en la isla!~ @9 = ~¿La Liga de Comerciantes estaría interesada en los artefactos de Balduran?~ -@10 = ~Aldeth, ¿podrías mostrarme tu mercancía especial?~ -@11 = ~Te deseo mucha suerte con tu empresa.~ -@12 = ~Sé a qué isla te refieres... ¡Pero esa información es un secreto de la Liga! ¿Sabes de dónde sacó esa información Mendas?~ -@13 = ~Me preguntaba a mí mismo. Mencionó una tormenta que atrapó a tu gente y, por lo tanto, naufragó. También encontró indicios de que podría ser de Balduran, con artefactos aún a bordo.~ +@10 = ~Aldeth, ¿podríais mostrarme vuestra mercancía especial?~ +@11 = ~Os deseo mucha suerte con vuestra empresa.~ +@12 = ~Sé a qué isla os referís... ¡Pero esa información es un secreto de la Liga! ¿Sabéis de dónde sacó esa información Mendas?~ +@13 = ~Me preguntaba a mí mismo. Mencionó una tormenta que atrapó a vuestra gente y, por lo tanto, naufragó. También encontró indicios de que podría ser de Balduran, con artefactos aún a bordo.~ @14 = ~No precisamente.~ -@15 = ~Esto es bastante inquietante, . Sabe mucho sobre cosas que la Liga trató de mantener en secreto. ¿Sabes algo más sobre él? ¿Por qué quiere que navegues a esa isla?~ +@15 = ~Esto es bastante inquietante, . Sabe mucho sobre cosas que la Liga trató de mantener en secreto. ¿Sabéis algo más sobre él? ¿Por qué quiere que naveguéis a esa isla?~ @16 = ~Todo esto es un poco oscuro, y más si contamos los rumores sobre él. Tengo la sensación de que esconde algo. Sin embargo, dice que está interesado en los artefactos, especialmente en la bitácora de Balduran.~ @17 = ~Dice que está interesado en los artefactos de Balduran y que cree que todavía están entre los restos del naufragio.~ -@18 = ~Hm, después de todo lo que me dijiste, yo también me lo temo...~ -@19 = ~Los artefactos de Balduran, dices. Ya veo.~ -@20 = ~Has hecho bien en decírmelo. Me temo que la única forma de conocer las verdaderas intenciones de Mendas es aceptar su encargo. Has demostrado más de una vez que eres digno de confianza y capaz. Tal vez logres encontrar la verdad. Házme saber si puedo ayudarte de algún modo.~ +@18 = ~Hm, después de todo lo que me dijisteis, yo también me lo temo...~ +@19 = ~Los artefactos de Balduran, decís. Ya veo.~ +@20 = ~Habéis hecho bien en decírmelo. Me temo que la única forma de conocer las verdaderas intenciones de Mendas es aceptar su encargo. Habéis demostrado más de una vez que sois digno de confianza y capaz. Tal vez logréis encontrar la verdad. Hacedme saber si puedo ayudaros de algún modo.~ ~Habéis hecho bien en decírmelo. Me temo que la única forma de conocer las verdaderas intenciones de Mendas es aceptar su encargo. Habéis demostrado más de una vez que sois digna de confianza y capaz. Tal vez logréis encontrar la verdad. Hacedme saber si puedo ayudaros de algún modo.~ @21 = ~Mendas dijo que tiene un barco, pero lo que necesitamos son las cartas de navegación. Dijo que uno de sus capitanes, que reside actualmente en la Tesorería de la Liga Mercantil debería tenerlos.~ -@22 = ~De hecho... toma, toma este sello. Te otorgará acceso libre a la Tesorería de la Liga Mercantil. Y dale al Capitán Kieres esta carta, por favor. Es un poco... especial a veces, pero seguirá mis órdenes y no causará ningún problema.~ -@23 = ~Buena suerte, amigos míos. Ah, y si por casualidad conseguís el libro de registro de Balduran o cualquier otro de sus artefactos, haríais un gran favor a la Liga de Comerciantes si los trajerais aquí. ¡Me encargaré de que seas recompensados en consecuencia si lo haces!~ +@22 = ~De hecho... tomad, tomad este sello. Os otorgará acceso libre a la Tesorería de la Liga Mercantil. Y dadle al Capitán Kieres esta carta, por favor. Es un poco... especial a veces, pero seguirá mis órdenes y no causará ningún problema.~ +@23 = ~Buena suerte, amigos míos. Ah, y si por casualidad conseguís el libro de registro de Balduran o cualquier otro de sus artefactos, haríais un gran favor a la Liga de Comerciantes si los trajerais aquí. ¡Me encargaré de que seáis recompensados en consecuencia si lo hacéis!~ @24 = ~Artefactos de Balduran para la Liga de Comerciantes Le hablé a Aldeth de la Liga de Comerciantes sobre Mendas y sus planes con respecto a la isla del naufragio de Balduran y Aldeth está de acuerdo en que todo parece un poco extraño. Aldeth me prometió su ayuda para averiguar las verdaderas intenciones de Mendas y me entregó un sello que me otorgaría acceso libre a la Tesorería de la Liga Mercantil y una carta para recibir las cartas de navegación del Capitán. Me pidió que investigara el naufragio y trajera todos los artefactos de Balduran que pudiéramos encontrar, especialmente el libro de registro.~ -@25 = ~¡Te lo agradezco! Es bueno ver gente de confianza hoy en día.~ +@25 = ~¡Os lo agradezco! Es bueno ver gente de confianza hoy en día.~ @26 = ~¡Maravillosas noticias, amigos míos! ¿Que me podéis decir?~ @27 = ~¡Mendas era un hombre lobo! ¡Estaba buscando una manera de llevar a su manada a tierra firme y tenía la intención de difundir la licantropía!~ @28 = ~Mendas era un mentiroso y un ladrón. Algunos de sus hombres intentaron matarme cuando busqué el naufragio.~ @29 = ~En realidad, los detalles no importan. Ya no es ni una amenaza ni un competidor, eso es todo lo que importa.~ -@30 = ~Por los dioses. ¿Eso significa que todos los habitantes eran hombres lobo? Estoy agradecido de que hayas evitado que la infección se propague. Hablaré con los Duques para ver qué otras medidas debemos tomar.~ -@31 = ~(suspiro) Me lo temía. ¡Me alegro de que hayas logrado evitar sus malvados planes!~ +@30 = ~Por los dioses. ¿Eso significa que todos los habitantes eran hombres lobo? Estoy agradecido de que hayáis evitado que la infección se propague. Hablaré con los Duques para ver qué otras medidas debemos tomar.~ +@31 = ~(suspiro) Me lo temía. ¡Me alegro de que hayáis logrado evitar sus malvados planes!~ @32 = ~Oír eso me tranquiliza. ¡Parece ser que no era el honorable investigador por el que se hacía pasar!~ -@33 = ~¿Qué puedes decirme sobre los habitantes de la isla?~ +@33 = ~¿Qué podéis decirme sobre los habitantes de la isla?~ @34 = ~Son descendientes de la antigua tripulación de Balduran. Son muy cautelosos con todos los extraños. Son granjeros, viven una vida sencilla y prefieren mantenerse solos. Para evitar cualquier complicación, le aconsejo que los deje solos en el futuro.~ @35 = ~Son descendientes de la antigua tripulación de Balduran... ¡y todos ellos infectados por la licantropía! ¡Tuve que matar a algunos de ellos, o no me habrían dejado salir de la isla!~ @36 = ~No importa, de todos modos la mayoría de ellos están ahora muertos. La isla en sí ve muchas tormentas y está rodeada de peligrosos acantilados. No es un buen lugar para ir regularmente.~ @37 = ~No es de extrañar si consideramos cuánto tiempo vivieron sin ningún tipo de contacto externo...~ -@38 = ~Supongo que tienes razón. La Liga no está en condiciones de meterse en nuevos conflictos de ningún tipo. Las acciones del doppelganger nos debilitaron mucho. Me ocuparé de que los barcos de la Liga no zarpen hacia esa isla.~ -@39 = ~¿Encontraste algún artefacto en el naufragio de Balduran?~ +@38 = ~Supongo que tenéis razón. La Liga no está en condiciones de meterse en nuevos conflictos de ningún tipo. Las acciones del doppelgánger nos debilitaron mucho. Me ocuparé de que los barcos de la Liga no zarpen hacia esa isla.~ +@39 = ~¿Encontrasteis algún artefacto en el naufragio de Balduran?~ @40 = ~No, desgraciadamente nada que podamos dar a la Liga de Comerciantes.~ @41 = ~Volveré más tarde.~ @42 = ~Que desafortunado.~ -@43 = ~Bien, si necesitas algo, aquí estaré.~ -@44 = ~¡Este artefacto le dará un gran crédito a la Liga de Comerciantes! ¡Gracias, ! Este oro no es más que una pequeña suma para compensar tus esfuerzos.~ +@43 = ~Bien, si necesitáis algo, aquí estaré.~ +@44 = ~¡Este artefacto le dará un gran crédito a la Liga de Comerciantes! ¡Gracias, ! Este oro no es más que una pequeña suma para compensar vuestros esfuerzos.~ @45 = ~Fue un placer, Aldeth. Saludos.~ @46 = ~Bien, al menos el pago fue apropiado. Seguiré mi camino.~ @47 = ~¡El cuchillo de mantequilla de Balduran!~ @48 = ~Algunos pueden burlarse de esta rareza, ¡pero puedo ver su valor y os compensaré en consecuencia, amigos míos!~ @49 = ~¡La espada legendaria de Balduran y su cuchillo de mantequilla! Algunos podrían burlarse de esto último, pero sé que vale la pena y os compensaré en consecuencia. Amigos míos, traedme artefactos que ayuden a llevar la Liga de Comerciantes a su antigua gloria.~ -@50 = ~Todo lo que puedo hacer es agradecértelo y ofrecerte una merecida recompensa, por supuesto.~ +@50 = ~Todo lo que puedo hacer es agradecéroslo y ofreceros una merecida recompensa, por supuesto.~ @51 = ~La espada legendaria de Balduran: este es un verdadero hallazgo con un gran valor histórico.~ -@52 = ~Toma, coge este oro. Os lo habéis ganado.~ +@52 = ~Tomad, coged este oro. Os lo habéis ganado.~ @53 = ~¡La bitácora de Balduran! Esto es realmente impresionante.~ -@54 = ~Haré que lo verifiquen, por supuesto, pero parece original. Te pagaré de inmediato: ¡10,000 piezas de oro!~ -@55 = ~¿Los artefactos de Balduran? En nombre de la Liga de Comerciantes estoy muy interesado en ellos. ¿Qué tienes?~ +@54 = ~Haré que lo verifiquen, por supuesto, pero parece original. Os pagaré de inmediato: ¡10,000 piezas de oro!~ +@55 = ~¿Los artefactos de Balduran? En nombre de la Liga de Comerciantes estoy muy interesado en ellos. ¿Qué tenéis?~ @56 = ~Quizás más tarde.~ @57 = ~¡Una pregunta más! ¿Qué hay de Mendas? ¿Averguasteis sus verdaderas intenciones?~ @58 = ~No, aún no. Sin embargo, uno de sus hombres se me acercó. Parece que algo no encaja.~ @59 = ~Supongo que debería ir y preguntárle.~ -@60 = ~¡Quería traerte los artefactos primero, porque 'Mendas' seguramente no los va a conseguir!~ -@61 = ~Date prisa y ve tras él. Necesitamos saber de qué va todo esto.~ +@60 = ~¡Quería traeros los artefactos primero, porque 'Mendas' seguramente no los va a conseguir!~ +@61 = ~Daros prisa e id tras él. Necesitamos saber de qué va todo esto.~ @62 = ~Estoy aquí por la autoridad de Aldeth Sashenstar. Tengo una carta para el Capitán Kieres.~ -@63 = ~Hm, veo que tienes un sello de la Liga... Muy bien, el capitán está en el segundo piso. ¡Por favor, adelante!~ -@64 = ~Estoy aquí en nombre de Aldeth Sashenstar, capitán. Esta carta es para ti.~ -@65 = ~¿Eres el Capitán Kieres? Estoy aquí en nombre de Aldeth Sashenstar y tengo esta carta para ti.~ -@66 = ~Me parece que olvidé la carta que me dio Aldeth para ti. Vuelvo enseguida.~ -@67 = ~¿Una carta? Dámela... (murmullo)... (murmullo)... órdenes especiales... (murmullo)... informa a la Liga de inmediato...~ -@68 = ~Ah, ¿es eso? El Maestro Sashenstar cree que no soy capaz de enfrentarme a los habitantes de esa isla, ¿así que debería entregarte los mapas? ... Hmph, de acuerdo, las cartas de navegación son de la Liga, así que aquí tienes.~ +@63 = ~Hm, veo que tenéis un sello de la Liga... Muy bien, el capitán está en el segundo piso. ¡Por favor, adelante!~ +@64 = ~Estoy aquí en nombre de Aldeth Sashenstar, capitán. Esta carta es para vos.~ +@65 = ~¿Sois el Capitán Kieres? Estoy aquí en nombre de Aldeth Sashenstar y tengo esta carta para vos.~ +@66 = ~Me parece que olvidé la carta que me dio Aldeth para vos. Vuelvo enseguida.~ +@67 = ~¿Una carta? Dadmela... (murmullo)... (murmullo)... órdenes especiales... (murmullo)... informa a la Liga de inmediato...~ +@68 = ~Ah, ¿es eso? El Maestro Sashenstar cree que no soy capaz de enfrentarme a los habitantes de esa isla, ¿así que debería entregaros los mapas? ... Hmph, de acuerdo, las cartas de navegación son de la Liga, así que aquí tenéis.~ @69 = ~¡Muy bien, marineros de agua dulce! ¡Divertíos buscando el tesoro, jajaja! (¡Deberían hacerlo marineros de verdad, no estos mocosos!) Bueno, entonces, veamos qué nuevas 'órdenes' tiene el Maestro Sachenstar para mí. Hmph.~ -@70 = ~Pero... ¡¿Qué?! ¡Alguien me ha robado las cartas de navegación! ¡Y ese alguien serás tú, supongo!~ +@70 = ~Pero... ¡¿Qué?! ¡Alguien me ha robado las cartas de navegación! ¡Y ese alguien seréis vos, supongo!~ @71 = ~¿Y ahora qué?~ @72 = ~Nada. Seguiremos nuestro camino.~ @73 = ~Pff, iros entonces, gente de tierra.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/BGQE_GAME.TRA b/bgqe/tra/espanol/BGQE_GAME.TRA index 46acbe8..cb823a8 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/BGQE_GAME.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/BGQE_GAME.TRA @@ -1,6 +1,6 @@ -/* ¡Todos los números no utilizados se usan en setup.tra! */ +/* All unused numbers are used in setup.tra! */ -@3 = ~Botella Vacía~ +@3 = ~Botella vacía~ @4 = ~Esta es la botella vacía que Alanna encontró en la casa del transformado Eltolth. La escritura en la etiqueta dice: "Magnífica sorpresa: Tiempo de efecto: 5 segundos hasta 1 minuto. @@ -12,7 +12,7 @@ Est @6 = ~Esto parece ser una especie de diario perteneciente al vecino de Alanna, Eltolth. Al navegar por las páginas, encuentras algunas entradas que pueden arrojar algo de luz sobre lo que sucedió antes de su transformación: "...Hablé de nuevo con Tulbor. Lo encontré en el lugar de siempre. Como siempre, quería sentarse lejos de la barra, y tuve que invitarle a un trago (...) Dice que sus pociones son igual de buenas que las de Juoma, pero mucho más baratas. (...) Me volvió a ofrecer la especial. Cuesta una fortuna, ¡pero creo que vale la pena! Esta vez la probaré". Las notas terminan aquí.~ -@7 = ~Elixir de Transformación~ +@7 = ~Elixir de transformación~ @8 = ~Este es el elixir que debería devolver al pobre Eltolth a su verdadera forma. Si se toma en sobredosis, debería dar una buena bonificación de fuerza. Beber toda la botella debería producir este efecto.~ @10 = ~Alanna~ @@ -63,7 +63,7 @@ Las notas terminan aqu @57 = ~Sir Trun~ @58 = ~Linda~ -@59 = ~Antídoto Alternativo~ +@59 = ~Antídoto alternativo~ @60 = ~Esta es la poción alternativa barata. Debería transformar a Eltolth en su antiguo yo...~ @@ -71,12 +71,12 @@ Las notas terminan aqu -/* nuevos contenidos: v9 */ +/* new contents: v9 */ @62 = ~Hamster~ -@63 = ~Este es el hámster del vendedor de mascotas que se "quedó" con Minsc, o mejor dicho con Boo... Tienes la fuerte sospecha de que es del sexo opuesto al de Boo, y por lo que recuerdas sobre la poca frecuencia de reproducción de los roedores, tenerlos a ambos juntos podría traer consecuencias muy pronto.~ -@64 = ~Este es uno de los pequeños hámsters que surgieron de la relación de Boo con aquel hámster sin nombre.~ +@63 = ~Este es el hámster del vendedor de mascotas que se "quedó" con Minsc, o mejor dicho con Bubú... Tenéis la fuerte sospecha de que es del sexo opuesto al de Bubú, y por lo que recordáis sobre la poca frecuencia de reproducción de los roedores, tenerlos a ambos juntos podría traer consecuencias muy pronto.~ +@64 = ~Este es uno de los pequeños hámsters que surgieron de la relación de Bubú con aquel hámster sin nombre.~ @65 = ~Edward~ @@ -85,135 +85,135 @@ Las notas terminan aqu @99 = ~Mago~ @100 = ~Teodor~ @101 = ~Huevo~ -@102 = ~Este es un tipo de huevo que el repartidor te dio para su rescate. Se puede usar como una piedra ioun y seguro que sería poderoso. Sin embargo, tienes la impresión de que algo se mueve dentro.~ -@103 = ~Huevo de la Araña Congelada~ +@102 = ~Este es un tipo de huevo que el repartidor os dio para su rescate. Se puede usar como una piedra ioun y seguro que sería poderoso. Sin embargo, tenéis la impresión de que algo se mueve dentro.~ +@103 = ~Huevo de la araña congelada~ @104 = ~Este es un huevo preservado de una Araña Espectral. Usado como una piedra ioun, sin duda es asqueroso, pero protege a quien lo lleva de ser retenido mágicamente. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: -Especial: El portador es inmune a Retener criatura. -Carisma: Reducido en 3 puntos mientras esté equipado +Especial: El portador es inmune a retener criatura. +Carisma: Reducido en 3 puntos mientras esté equipado. Peso: 2~ -/* nuevos contenidos v10 */ +/* new contents v10 */ -@106 = ~Vieja Madre~ +@106 = ~Vieja madre~ -/* nuevos contenidos v15 */ +/* new content v15 */ @107 = ~Casa del vecino de Alanna~ @108 = ~Vendedor de mascotas~ -/* nuevos contenidos v16 */ +/* new content v16 */ @110 = ~Espada de Brage~ @111 = ~Espada a dos manos de Brage +1~ -/* descripción sin identificar bg1:totsc */ +/* unidentified description bg1:totsc */ @112 = ~La espada a dos manos es un derivado de la espada larga. Los armeros siempre han buscado formas de mejorar las armas existentes. En un esfuerzo por mejorar la espada larga, se alargó la hoja. Eventualmente, el mango tuvo que extenderse y se necesitaron dos manos para balancear correctamente la espada. La función principal de las espadas a dos manos es dividir a los caballeros montados y romper las formaciones de picas. Esta es la espada que Brage encargó en Aguas Profundas. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: Daño: 1D10 -Tipo de daño: cortante -peso: 15 +Tipo de daño: Cortante +Peso: 15 Factor de velocidad: 10 -Tipo de competencia: Espadón -Tipo: 2 manos -No utilizable por: +Talento marcial: Mandoble +Tipo: A dos manos +No permitido a: Druida Clérigo Mago Ladrón~ -/* descripción identificada bg1:totsc */ +/* identified description bg1:totsc */ @113 = ~La espada a dos manos es un derivado de la espada larga. Los armeros siempre han buscado formas de mejorar las armas existentes. En un esfuerzo por mejorar la espada larga, se alargó la hoja. Eventualmente, el mango tuvo que extenderse y se necesitaron dos manos para balancear correctamente la espada. La función principal de las espadas a dos manos es dividir a los caballeros montados y romper las formaciones de picas. Esta es particularmente buena ya que ha sido encantada con algunas propiedades mágicas. Esta es la espada que Brage encargó en Aguas Profundas. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: Daño: 1D10 +1 -TACO: bonificación +1 -Tipo de daño: cortante +GAC0: Bonificación +1 +Tipo de daño: Cortante Peso: 12 Factor de velocidad: 9 -Tipo de competencia: Espadón -Tipo: 2 manos -No utilizable por: +Talento marcial: Mandoble +Tipo: A dos manos +No permitido a: Druida Clérigo Mago Ladrón~ -/* descripción sin identificar tutu / bgt */ +/* unidentified description tutu / bgt */ @114 = ~La espada a dos manos es un derivado de la espada larga. Los armeros siempre han buscado formas de mejorar las armas existentes. En un esfuerzo por mejorar la espada larga, se alargó la hoja. Eventualmente, el mango tuvo que extenderse y se necesitaron dos manos para balancear correctamente la espada. La función principal de las espadas a dos manos es dividir a los caballeros montados y romper las formaciones de picas. Esta es la espada que Brage encargó en Aguas Profundas. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: Daño: 1D10 -Tipo de daño: cortante +Tipo de daño: Cortante Peso: 12 Factor de velocidad: 10 -Tipo de competencia: Espada a dos manos -Tipo: 2 manos -Requiere: 14 Fuerza -No utilizable por: +Talento marcial: Mandoble +Tipo: A dos manos +Requisitos: Fuerza 14 +No permitido a: Druida Clérigo Mago Ladrón~ -/* descripción indentificada tutu / bgt */ +/* identified description tutu / bgt */ @115 = ~La espada a dos manos es un derivado de la espada larga. Los armeros siempre han buscado formas de mejorar las armas existentes. En un esfuerzo por mejorar la espada larga, se alargó la hoja. Eventualmente, el mango tuvo que extenderse y se necesitaron dos manos para balancear correctamente la espada. La función principal de las espadas a dos manos es dividir a los caballeros montados y romper las formaciones de picas. Esta es particularmente buena ya que ha sido encantada con algunas propiedades mágicas. Esta es la espada que Brage encargó en Aguas Profundas. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: Daño: 1D10 +1 -TACO: bonificación +1 -Tipo de daño: cortante +GAC0 Bonificación +1 +Tipo de daño: Cortante Peso: 12 Factor de velocidad: 9 -Tipo de competencia: Espada a dos manos -Tipo: 2 manos -Requiere: 14 Fuerza -No utilizable por: +Talento marcial: Mandoble +Tipo: A dos manos +Requisitos: Fuerza 14 +No permitido a: Druida Clérigo Mago Ladrón~ -/* descripción identificada bgee / eet */ +/* identified description bgee / eet */ @116 = ~La espada a dos manos es un derivado de la espada larga. Los armeros siempre han buscado formas de mejorar las armas existentes. En un esfuerzo por mejorar la espada larga, se alargó la hoja. Eventualmente, el mango tuvo que extenderse y se necesitaron dos manos para balancear correctamente la espada. La función principal de las espadas a dos manos es dividir a los caballeros montados y romper las formaciones de picas. Esta es particularmente buena ya que ha sido encantada con algunas propiedades mágicas. Esta es la espada que Brage encargó en Aguas Profundas. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: GAC0: +1 -Daño: 1d10+1 (cortante) +Daño: 1D10+1 (cortante) Factor de velocidad: 9 -Tipo de competencia: Espada a dos manos +Talento marcial: Mandoble Tipo: A dos manos -Requiere: - 14 fuerza +Requisitos: + Fuerza 14 Peso: 12~ @117 = ~Paleto~ @118 = ~Mi siervo Mulahey, -tu estúpido descuido ha hecho que D. interfiera. Envió una agradable sorpresa al Comandante de Nashkel, quien descubrió que su nueva espada era más especial de lo que esperaba. Las fuerzas de Amn están debilitadas por ahora y no entrarán en los niveles más profundos de la mina. Sin embargo, prepárate para los intrusos, ya que numerosas fuerzas se sienten obligadas a investigar los avistamientos de tus estúpidos kobolds. No me vuelvas a fallar. +vuestro estúpido descuido ha hecho que D. interfiera. Envió una agradable sorpresa al Comandante de Nashkel, quien descubrió que su nueva espada era más especial de lo que esperaba. Las fuerzas de Amn están debilitadas por ahora y no entrarán en los niveles más profundos de la mina. Sin embargo, preparaos para los intrusos, ya que numerosas fuerzas se sienten obligadas a investigar los avistamientos de vuestros estúpidos kobolds. No me volváis a fallar. TAZOK~ @119 = ~Borda, -no nos importa si pones todo tu esfuerzo en la tarea que te ordenamos hacer. No es nuestra culpa que el Comandante fuera solo en su investigación y por lo tanto encontrara la nueva espada mientras estaba solo en el camino en lugar de estar dentro del cuartel. Es tu descuido y casi lo hecha todo a perder. Tienes suerte de que ese tonto haya regresado a Nashkel, por lo que el oro que gastamos en esa hoja con su maldición especial no se perderá por completo. No, no recibirás el segundo importe del pago. Todavía puedes conservar la espada original que se suponía que recibiría Brage. Eso será suficiente compensación. Alégrate de que no te persigamos. +no nos importa si pones todo vuestro esfuerzo en la tarea que os ordenamos hacer. No es nuestra culpa que el Comandante fuera solo en su investigación y por lo tanto encontrara la nueva espada mientras estaba solo en el camino en lugar de estar dentro del cuartel. Es vuestro descuido y casi lo hecha todo a perder. Tenéis suerte de que ese tonto haya regresado a Nashkel, por lo que el oro que gastamos en esa hoja con su maldición especial no se perderá por completo. No, no recibiréis el segundo importe del pago. Todavía podéis conservar la espada original que se suponía que recibiría Brage. Eso será suficiente compensación. Alegraos de que no os persigamos. TAZOK~ @120 = ~Tazok, @@ -221,13 +221,13 @@ Exijo que me pague la segunda mitad de lo que acordamos: el Comandante mat Borda~ @121 = ~Carta al Captain Tollar Kieres~ -@122 = ~Esta carta lleva el sello oficial de la Liga Mercantil de Puerta de Baldur. Te lo entregó Aldeth Sashenstar y está dirigida al Capitán Kieres, que actualmente reside en la Tesorería de la Liga Mercantil en la parte noreste de la ciudad.~ +@122 = ~Esta carta lleva el sello oficial de la Liga Mercantil de Puerta de Baldur. Os la entregó Aldeth Sashenstar y está dirigida al Capitán Kieres, que actualmente reside en la Tesorería de la Liga Mercantil en la parte noreste de la ciudad.~ @123 = ~Anillo con el sello de la Liga Mercantil~ @124 = ~Estos anillos solo se entregan a personas que gozan de la plena confianza de la Liga Mercantil. Sirven como identificación y deberían otorgarle acceso libre y completo a la Tesorería de la Liga Mercantil normalmente restringida. Los rumores dicen que estos anillos son una de las razones del éxito de la Liga, aparentemente están encantados de alguna manera. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: Suerte 3 veces al día Encantar persona 3 veces al día~ @@ -235,15 +235,15 @@ Encantar persona 3 veces al d Esta es la espada que Brage encargó en Aguas Profundas. -ESTADÍSTICAS: +CARACTERÍSTICAS: GAC0: +1 -Daño: 1d10+1 (cortante) +Daño: 1D10+1 (cortante) Factor de velocidad: 9 -Tipo de competencia: Espada a dos manos +Talento marcial: Mandoble Tipo: A dos manos -Requiere: - 14 fuerza +Requisitos: + Fuerza 14 Peso: 12~ @@ -288,10 +288,10 @@ Sin embargo, no estaba interesado en ayudarlo. Si cambio de opini ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -//Entradas del diario... +//Journal entries... ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -//La misión del Lodo +//slime quest @10000 = ~Beregost: El vecino de Alanna en problemas~ @@ -308,7 +308,7 @@ Una mujer desesperada llamada Alanna se me acerc //@65 (c#q01001.tra) @10003 = ~Beregost: El vecino de Alanna en problemas -Eltolth me dio 200 mo por nuestra ayuda. Salí de su casa sabiendo que hacía felices a dos personas.~ +Eltolth me dio 200 piezas de oro por nuestra ayuda. Salí de su casa sabiendo que hacía felices a dos personas.~ //@66 (c#q01001.tra) @@ -342,63 +342,63 @@ Ups. Parece que Alanna y su vecino est Parece que Eltolth no puede aceptar una broma. Tuve que matar... a eso.~ -//tesoro familiar: c#q02005.tra +//family treasure: c#q02005.tra -@10009 = ~La Familia Quarrel en Beregost~ +@10009 = ~La familia Quarrel en Beregost~ //@4 -@10010 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10010 = ~La familia Quarrel en Beregost Conocí a una extraña pareja en una de las casas de Beregost. Aparentemente, el esposo y la esposa ya no se hablan. Tal vez debería averiguar qué sucede.~ //@25 -@10011 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10011 = ~La familia Quarrel en Beregost -Compré el collar de la familia Dudley por las 500 po prometidas. Su problema de dinero debería haber quedado resuelto.~ +Compré el collar de la familia Dudley por las 500 piezas de oro prometidas. Su problema de dinero debería haber quedado resuelto.~ //@27 -@10012 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10012 = ~La familia Quarrel en Beregost -Compré el collar de la familia Dudley. En lugar de dar sólo las 500 mo prometidas, logré "pasar de estranjis" otras 50 po a la bolsa de dinero del Sr. Dudley. Espero que la familia esté bien ahora.~ +Compré el collar de la familia Dudley. En lugar de dar sólo las 500 piezas de oro prometidas, logré "pasar de estranjis" otras 50 piezas de oro a la bolsa de dinero del Sr. Dudley. Espero que la familia esté bien ahora.~ //@29 -@10013 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10013 = ~La familia Quarrel en Beregost -Compré el collar de la familia Dudley. En lugar de dar sólo las 500 mo prometidas, logré "pasar de estranjis" otras 100 po a la bolsa de dinero del Sr. Dudley. Espero que la familia esté bien ahora.~ +Compré el collar de la familia Dudley. En lugar de dar sólo las 500 piezas de oro prometidas, logré "pasar de estranjis" otras 100 piezas de oro a la bolsa de dinero del Sr. Dudley. Espero que la familia esté bien ahora.~ //@110 -@10014 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10014 = ~La familia Quarrel en Beregost -Prometí a los Dudley de Beregost comprar su collar de perlas por 500 po.~ +Prometí a los Dudley de Beregost comprar su collar de perlas por 500 piezas de oro.~ //@114 -@10015 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10015 = ~La familia Quarrel en Beregost El problema esta resuelto. La hija se llevó el collar para que sus padres no lo vendieran... Ahora lo devolverá.~ //@145 -@10016 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10016 = ~La familia Quarrel en Beregost El Sr. Dudley trajo el oro extra... Los Dudley son gente honesta y orgullosa. Bueno, su problema de dinero debería resolverse de todos modos.~ //@146 -@10017 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10017 = ~La familia Quarrel en Beregost El Sr. Dudley quería traer el oro extra... Los Dudley son gente honesta y orgullosa. Sin embargo, podría convencerlo de que lo aceptara. Su problema de dinero debería resolverse ahora.~ //@155 -@10018 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10018 = ~La familia Quarrel en Beregost De algún modo, resolví el problema.~ //@160 -@10019 = ~La Familia Quarrel en Beregost +@10019 = ~La familia Quarrel en Beregost El problema esta resuelto. La hija cogió el collar para que no se pudiera vender... Yo se lo devolví.~ -/* Niñera en Nashkel: c#q03008_9_10_11.tra */ +/* Babysitting in Nashkel: c#q03008_9_10_11.tra */ @10020 = ~Niñera en Nashkel~ @@ -436,100 +436,101 @@ Hab Huh, parece que la madre de Nashkel conoció a un par de corpulentos berserkers de buen corazón que pensaron que tenían que darme una lección. Supongo que no vivieron lo suficiente para aprender esa lección...~ -/* El Monstruo de Nashkel: c#q04001_3_4_5.tra */ +/* Nashkel Monster: c#q04001_3_4_5.tra */ //@1 (c#q04001_3_4_5.tra) -@10026 = ~Nashkel Monster +@10026 = ~El monstruo de Nashkel -Maté a un bebé wyvern en Nashkel que estaba persiguiendo a un niño...~ +Maté a un bebé draco en Nashkel que estaba persiguiendo a un niño...~ -@10027 = ~El Monstruo de Nashkel~ +@10027 = ~El monstruo de Nashkel~ //@16 (c#q04001_3_4_5.tra) -@10028 = ~El Monstruo de Nashkel +@10028 = ~El monstruo de Nashkel La familia del niño quería que los soldados me arrestaran. El chico obviamente mintió sobre nuestro primer encuentro. Decidí luchar contra las autoridades de la ciudad.~ //@49 (c#q04001_3_4_5.tra) -@10029 = ~El Monstruo de Nashkel +@10029 = ~El monstruo de Nashkel La familia del niño quería que los soldados me arrestaran. El niño obviamente mintió sobre nuestro primer encuentro porque estaba asustado por la ira de su padre por la "mascota exótica" perdida. Afortunadamente, pude convencerme de no hacerlo.~ -@10030 = ~El Huevo Desconocido~ +@10030 = ~El huevo desconocido~ -@10031 = ~El Huevo Desconocido +@10031 = ~El huevo desconocido Conocimos al mago que supuestamente debía obtener la "Piedra" de huevo. Dijo algunas cosas raras, algo sobre una desagradable sorpresa que recibiría si no le mostraba el huevo a un mago poderoso...~ -@10032 = ~El Huevo Desconocido +@10032 = ~El huevo desconocido -El huevo se conserva permanentemente ahora. Todavía es un objeto mágico y podría ser de alguna utilidad. ¡Era el huevo de una Araña Espectral, listo para eclosionar! El peligro ya pasó.~ +El huevo se conserva permanentemente ahora. Todavía es un objeto mágico y podría ser de alguna utilidad. ¡Era el huevo de una araña espectral, listo para eclosionar! El peligro ya pasó.~ -@10033 = ~El Huevo Desconocido +@10033 = ~El huevo desconocido -¡Liberé a un repartidor que estaba cautivo en una cueva por un bandido que entrenaba wyverns! Me dio una extraña piedra parecida a un huevo. Dijo que el mago que se suponía que debía conseguirlo podría estar todavía de camino a Puerta de Baldur. Tal vez debería devolvérselo.~ +¡Liberé a un repartidor que estaba cautivo en una cueva por un bandido que entrenaba dracos! Me dio una extraña piedra parecida a un huevo. Dijo que el mago que se suponía que debía conseguirlo podría estar todavía de camino a Puerta de Baldur. Tal vez debería devolvérselo.~ -@10034 = ~El Huevo Desconocido +@10034 = ~El huevo desconocido -El huevo está destruido. ¡Era el huevo de una Araña Espectral, listo para eclosionar! El peligro ya pasó.~ +El huevo está destruido. ¡Era el huevo de una araña espectral, listo para eclosionar! El peligro ya pasó.~ -@10035 = ~El Huevo Desconocido +@10035 = ~El huevo desconocido -¡El huevo era de una Araña Espectral y salió del cascarón en mi mochila!~ +¡El huevo era de una araña espectral y salió del cascarón en mi mochila!~ -@10067 = ~El Huevo Desconocido +@10067 = ~El huevo desconocido -¡Liberé a un repartidor que estaba cautivo en una cueva por un bandido que entrenaba wyverns! ¡Me dio un huevo preparado pero aún vivo de una Araña Espectral! Dijo que el mago que se suponía que debía conseguirlo podría estar todavía de camino a Baldur's Gate. Tal vez debería devolvérselo.~ +¡Liberé a un repartidor que estaba cautivo en una cueva por un bandido que entrenaba dracos! ¡Me dio un huevo preparado pero aún vivo de una araña espectral! Dijo que el mago que se suponía que debía conseguirlo podría estar todavía de camino a Puerta de Baldur. Tal vez debería devolvérselo.~ -/* El Paladin Caído: desde c#q05001.tra */ +/* Fallen Paladin: from c#q05001.tra */ -@10036 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm~ +@10036 = ~El paladín caído en el templo de Helm~ //@19 -@10037 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10037 = ~El paladín caído en el templo de Helm El paladín caído dijo que fue engañado por un demonio que poseía a la niña. El poder del demonio era demasiado grande para que él viera la verdad antes de matarla.~ //@33 -@10038 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10038 = ~El paladín caído en el templo de Helm Conocí a una mujer que hablaba de una niña que de repente desarrolló grandes poderes mágicos, ¡lo suficientemente poderosos como para teletransportarla de Luskan a Puerta de Baldur! Esa historia se parece mucho a la del niño que mató el paladín. Tal vez debería hablar con él al respecto, si quiero ayudarlo.~ //@34 -@10039 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10039 = ~El paladín caído en el templo de Helm La madre del niño asesinado confirmó la historia del paladín sobre la posesión demoníaca. Ella dijo que su hija de repente desarrolló fuertes poderes mágicos. Esto me recuerda a la niñera que conocí recientemente en la ciudad. ¿Podría el niño en Luskan del que habló mostrar los mismos "síntomas"? Tal vez debería hablar con el paladín al respecto, si quiero ayudarlo.~ //@35 -@10040 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10040 = ~El paladín caído en el templo de Helm La madre del niño asesinado confirmó la historia del paladín sobre la posesión demoníaca. Ella dijo que su hija de repente desarrolló fuertes poderes mágicos. Me pidió que no difundiera esa información.~ //@36 -@10041 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10041 = ~El paladín caído en el templo de Helm ¡En el templo de Helm en Puerta de Baldur se encuentra un paladín caído acusado de matar a un niño pequeño!~ //@37 -@10042 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10042 = ~El paladín caído en el templo de Helm La chica que mató el paladín vivía en una casa adyacente a la entrada del palacio. Tal vez debería ir allí, si quiero descubrir los detalles de lo que pasó.~ //@38 -@10043 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10043 = ~El paladín caído en el templo de Helm El caído Sir Dauron se fue en busca de la niñera del niño de Luskan que conocí recientemente, con la esperanza de que ella pueda dirigirlo a otro niño que podría ser objeto de posesión demoníaca. Tal vez tenga éxito y derrote a este demonio en Luskan... Realmente sería un final feliz para esta triste historia.~ //@63 -@10044 = ~El Paladin Caído en el Templo de Helm +@10044 = ~El paladín caído en el templo de Helm Decidí resolver el problema de una manera... muy definida.~ -////////////////////El Paladin Caído en el Templo de Helm: c#q06001_2.tra */ +//////////////////////////////////////////////// +/* Undying Love: c#q06001_2.tra */ @10045 = ~Viuda asustada en un pueblo de pescadores~ @@ -554,7 +555,7 @@ Mat Le sugerí a la viuda que cumpliera el contrato y se fue del pueblo.~ -/* Amante de Orcos: c#q07001.tra */ +/* Ork Lover: c#q07001.tra */ @10050 = ~Ataque orco en Puerta de Baldur~ @@ -570,7 +571,7 @@ Hay un rumor de que una casa cerca de la taberna Canci ///////////////////////////////////////// -/* Ayuda inesperada: c#q08001.tra */ +/* Unexpected Help: c#q08001.tra */ @10053 = ~Linda y Sir Trun~ @@ -587,50 +588,52 @@ Conoc /////////////////////////////////////////////////////////// -/* Negocio de hámster */ +/* Hamster Business */ -@10056 = ~Dilemma del Hámster~ +@10056 = ~Dilema del hámster~ -@10057 = ~Dilemma del Hámster +@10057 = ~Dilema del hámster -Nos deshicimos del segundo hámster... Espero que Boo no esté muy desconsolado.~ +Nos deshicimos del segundo hámster... Espero que Bubú no esté muy desconsolado.~ -@10058 = ~Dilemma del Hámster +@10058 = ~Dilema del hámster De alguna manera Minsc logró esconder un hámster de ese vendedor de mascotas y se niega a deshacerse de él a no ser que sea para devolvérselo. Supongo que tendré que buscar donde está ese vendedor ahora.~ -@10059 = ~Dilemma del Hámster +@10059 = ~Dilema del hámster -Nos deshicimos del segundo hámster... Espero que Boo no esté muy desconsolado. Eso deja solo a los más pequeños. Tengo que deshacerme de ellos antes de que crezcan... ¿No había un chico en el Carnaval de Nashkel que quería un hámster desesperadamente?~ +Nos deshicimos del segundo hámster... Espero que Bubú no esté muy desconsolado. Eso deja solo a los más pequeños. Tengo que deshacerme de ellos antes de que crezcan... ¿No había un chico en el Carnaval de Nashkel que quería un hámster desesperadamente?~ -@10060 = ~Dilemma del Hámster +@10060 = ~Dilema del hámster Nos deshicimos del segundo hámster... y de todos los pequeños.~ -/* nuevo para la v16 */ +/* new for v16 */ -@10069 = ~Dilemma del Hámster +@10069 = ~Dilema del hámster El chico del Carnaval de Nashkel se llevó a todos los hámsters pequeños. Tengo la sensación de que tendrá aún más de ellos si alguna vez le llega la posibilidad.~ ///////////////////////////////////////////////////////// -/* Borracho cerca del Templo de Beregost */ +/* Drunk near Beregost Temple */ + +@10061 = ~Borracho cerca del templo de Beregost~ -@10061 = ~Borracho cerca del Templo de Beregost~ +@10062 = ~Borracho cerca del templo de Beregost -@10062 = ~Borracho cerca del Templo de Beregost +Conocí a un borracho cerca del templo de Beregost. Estoy seguro de que no es capaz de defenderse si le ataca cualquier criatura salvaje, pero tampoco me deja ayudarlo. Tal vez podría informar a alguien sobre su presencia aquí.~ ~Borracho cerca del templo de Beregost -Conocí a un borracho cerca del Templo Beregost. Estoy seguro de que no es capaz de defenderse si le ataca cualquier criatura salvaje, pero tampoco me deja ayudarlo. Tal vez podría informar a alguien sobre su presencia aquí.~ +Conocí a un borracho cerca del templo de Beregost. Estoy segura de que no es capaz de defenderse si le ataca cualquier criatura salvaje, pero tampoco me deja ayudarlo. Tal vez podría informar a alguien sobre su presencia aquí.~ -@10063 = ~Borracho cerca del Templo de Beregost +@10063 = ~Borracho cerca del templo de Beregost Los sacerdotes de Lathander velarán por el borracho Polo. Debería estar a salvo.~ -/* @10064 - @10067 usado arriba */ +/* @10064 - @10067 used above */ -@10068 = ~Borracho cerca del Templo de Beregost +@10068 = ~Borracho cerca del templo de Beregost Salvé al borracho de más comodidades. Por asi decirlo.~ -/* @10069 usado arriba */ \ No newline at end of file +/* @10069 used above */ \ No newline at end of file diff --git a/bgqe/tra/espanol/BRAGES_SWORD.TRA b/bgqe/tra/espanol/BRAGES_SWORD.TRA index 994d499..81d430b 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/BRAGES_SWORD.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/BRAGES_SWORD.TRA @@ -1,236 +1,236 @@ -/* Este archivo es el mismo que en el mod La Redención de Brage. Verifique si una traducción existente en su idioma aún no está disponible */ +/* This file is the same as in Brage Redemption mod. Please check if an existing translation in your language is not already available */ @0 = ~¡Puede que seamos una guarnición sin Comandante, pero no hemos perdido nuestra habilidad para defender esta ciudad!~ @1 = ~Guau, eso fue impresionante. ¡Sabíamos que nuestro Comandante no se había vuelto loco! El pobre hombre tiene mucho que enfrentar ahora. ¡No me gustaría seguir viviendo, sabiendo que masacré a mi familia! Aún así, gracias por encontrar evidencias. No debería ser recordado como un asesino loco.~ @2 = ~Guau, nunca hubiera pensado que Brage realmente había perdido la cabeza. Supongo que será recordado como un asesino loco.~ -@3 = ~Siento haberte gritado allí. Es por nuestro Comandante. Si no lo hubieramos dejado ir solo a esa misión... Pero insistió, porque se suponía que era un solo cadáver. Pero cuando finalmente llegamos allí, todo lo que encontramos fue un carro destrozado y la vieja espada del Comandante en el medio, así que pensamos que estaría en problemas. Y luego volvimos aquí y... y encontramos a su familia y... No le dirás nada a nuestro teniente sobre mis gritos, ¿verdad? Sin resentimientos, ¿eh?~ -@4 = ~Se le busca por asesinato, Comandante Brage. Estoy aquí para llevarle ante la justicia. Acompáñeme a las autoridades de Nashkel, para recibir su sentencia final.~ -@5 = ~Presento mi culpa ante ti. Muchas vidas he tomado... y no sé por qué. Haz tu juicio sobre mí. Estoy listo para recibir la sentencia que he traído sobre mí mismo con mis malas acciones.~ +@3 = ~Siento haberos gritado allí. Es por nuestro Comandante. Si no lo hubieramos dejado ir solo a esa misión... Pero insistió, porque se suponía que era un solo cadáver. Pero cuando finalmente llegamos allí, todo lo que encontramos fue un carro destrozado y la vieja espada del Comandante en el medio, así que pensamos que estaría en problemas. Y luego volvimos aquí y... y encontramos a su familia y... No le diréis nada a nuestro teniente sobre mis gritos, ¿verdad? Sin resentimientos, ¿eh?~ +@4 = ~Se os busca por asesinato, Comandante Brage. Estoy aquí para llevaros ante la justicia. Acompañadme a las autoridades de Nashkel, para recibir vuestra sentencia final.~ +@5 = ~Presento mi culpa ante vos. Muchas vidas he tomado... y no sé por qué. Haced vuestro juicio sobre mí. Estoy listo para recibir la sentencia que he traído sobre mí mismo con mis malas acciones.~ @6 = ~Brage, ¿qué pasó esa noche?~ @7 = ~Adiós.~ -@8 = ~¿Los rumores no lo dicen todo? ¿No lo oíste decir en los cuarteles, en las posadas? ¿Oublek no te dijo lo que hice con estas manos? ¿Por qué quieres que te cuente cómo masacré a mi familia, a mi querida esposa e hijas... Mis camaradas, ¡vienen a rescatarme! ¿Cómo masacré y destruí toda una caravana, esas personas inocentes que apenas lograron evitar a los bandidos del camino? Cómo incluso... incluso ataqué a un hombre que ya estaba muerto hasta que no quedó nada...~ -@9 = ~¿No te preguntas qué te hizo hacer eso? ¿No sospechas que podría haber sido algo más que perder el control?~ +@8 = ~¿Los rumores no lo dicen todo? ¿No lo oísteis decir en los cuarteles, en las posadas? ¿Oublek no os dijo lo que hice con estas manos? ¿Por qué queréis que os cuente cómo masacré a mi familia, a mi querida esposa e hijas... Mis camaradas, ¡vienen a rescatarme! ¿Cómo masacré y destruí toda una caravana, esas personas inocentes que apenas lograron evitar a los bandidos del camino? Cómo incluso... incluso ataqué a un hombre que ya estaba muerto hasta que no quedó nada...~ +@9 = ~¿No os preguntáis qué os hizo hacer eso? ¿No sospecháis que podría haber sido algo más que perder el control?~ @10 = ~Er, quise decir *antes* de eso.~ -@11 = ~Algo te hizo enloquecer. ¿Qué recuerdas de lo que pasó antes?~ -@12 = ~Ah, no, no necesito escuchar eso de nuevo. ¡Eres un asesino, y por suerte el templo te cogió!~ +@11 = ~Algo os hizo enloquecer. ¿Qué recordáis de lo que pasó antes?~ +@12 = ~Ah, no, no necesito escuchar eso de nuevo. ¡Sois un asesino, y por suerte el templo os cogió!~ @13 = ~No creo que quiera escuchar más.~ -@14 = ~No perdáis vuestro tiempo conmigo, amigos. No valgo tu aliento, a menos que sea para maldecirme por lo que he hecho.~ +@14 = ~No perdáis vuestro tiempo conmigo, amigos. No valgo vuestro aliento, a menos que sea para maldecirme por lo que he hecho.~ @15 = ~¿Antes? Nada especial sucedió antes. Un borracho reportó un cadáver en las carreteras. Dijo que parecía un comerciante, con muchas mercancías todavía encima. Yo... yo sospeché y fui a investigar. Si el cadáver no fue saqueado, entonces no podrían ser los bandidos los que mataron. Y si fuera el comerciante que estaba buscando, necesitaría asegurarme de que las mercancías estuvieran seguras, como mínimo. Había encargado una nueva espada hacía un tiempo. Y con la crisis de hierro y todo eso, había estado esperando mucho tiempo por una espada fiable de la lejana Aguas Profundas.~ -@16 = ~Y de hecho, era el comerciante que estábamos esperando. Revisé la mercancía y encontré una espada a mi nombre. Lo cogí...~ +@16 = ~Y de hecho, era el comerciante que estábamos esperando. Revisé la mercancía y encontré una espada a mi nombre. La cogí...~ @17 = ~El resto es un borrón. Recuerdo haber hecho lo que hice, pero por qué... el por qué no lo sé.~ @18 = ~Bueno, ahora sabemos que la espada estaba maldita.~ @19 = ~Bueno, algo andaba mal con esa espada. Eso es seguro.~ -@20 = ~¿No recuerdas nada más? ¿Algo especial? ¿Alguna pista sobre lo que le pasó a ese comerciante?~ -@21 = ~Dijiste que la mercancía todavía estaba con él. ¿Qué lo mató entonces?~ +@20 = ~¿No recordáis nada más? ¿Algo especial? ¿Alguna pista sobre lo que le pasó a ese comerciante?~ +@21 = ~Dijisteis que la mercancía todavía estaba con él. ¿Qué lo mató entonces?~ @22 = ~No creo que esto lleve a ninguna parte. Adiós.~ -@23 = ~Amigo, si hubieras recordado haber hecho todas estas cosas como yo... ¡Ver el miedo en los ojos de los que amabas, escuchar sus gritos mientras los masacrabas! No hay duda de que *yo* hice todo esto, y lo recuerdo todo... claramente...~ +@23 = ~Amigo, si hubierais recordado haber hecho todas estas cosas como yo... ¡Ver el miedo en los ojos de los que amabais, escuchar sus gritos mientras los masacrabais! No hay duda de que *yo* hice todo esto, y lo recuerdo todo... claramente...~ @24 = ~Maldito... No cambia estos horribles recuerdos en mi cabeza, ni la carnicería que he provocado.~ @25 = ~Sí, ¡yo empuñándola era lo que estaba mal con esa espada!~ @26 = ~Desafortunadamente, con toda esta actividad de los bandidos, encontrar un cadáver no es nada raro hoy en día. Pero ver el carro de empuje todavía lleno de mercancías... Eso era realmente inusual. Primero pensé que debía haber sido un ataque animal, pero fue una espada la que hizo eso. Ese comerciante fue asesinado por bandidos, pero no tocaron su mercancía.~ -@27 = ~Bueno, ya no lo son. Lo primero que hice después de levantar la espada fue destruir todo lo que había en ese camino... Eso, amigo mío, es todo lo que puedo decirte.~ -@28 = ~Por favor, déjame en paz. Necesito expiar mis pecados.~ -@29 = ~No pierdas tu tiempo. La horca es todo lo que me espera. Es el único lugar para un asesino como yo.~ -@30 = ~Te agradezco que hayas creído en mí, . Ahora veo que ese es el castigo correcto: vivir con toda la sangre en mis manos. Expiaré mis obras. Muchas son las familias que han perdido a un padre... a un ser querido como resultado de mis actos, y me ocuparé de que al menos sean compensados con algo de oro... todo lo que pueda reunir. Nalin me ofreció un lugar aquí en el templo, así que aquí me quedaré, por ahora.~ -@31 = ~Aprecio la oportunidad de trabajar por la expiación y agradezco a los dioses la misericordia que me han mostrado. Y tú, . Que tu camino sea pacífico.~ -@32 = ~Trabajaré duro para esto. Nunca olvidaré el esfuerzo que pusiste para darme esta oportunidad.~ -@33 = ~Brage, encontré la espada que se suponía que debías recibir. Es una espada de dos manos muy fina. Tómala, es tuya.~ -@34 = ~Brage. Esta espada es tuya, tú pagaste por ella. ¡Cógela!~ -@35 = ~Braga. La espada es tuya y quiero que la cogas.~ -@36 = ~¿Qué? No. No, nunca volveré a tomar una espada en mis manos. Quédatela tú, bien . Hará mucho más bien en tus manos.~ -@37 = ~¿Por qué me atormentas, ? ¡Seguro que ves que no puedo volver a empuñar una espada! Véndela si no la necesitas, pero no la tocaré.~ -@38 = ~Pero... ¿por qué? ¿Por qué insistes? ¿No está claro que nunca más debería tocar una espada?~ -@39 = ~Dijiste que querías ganar la mayor cantidad de oro posible para pagar por las viudas y los huérfanos. Bueno, luchar y proteger a la gente es todo lo que has aprendido, Brage. Estoy seguro de que limpiar el templo es un trabajo importante, pero ¿no crees que podrías recolectar más oro trabajando como mercenario o como guardia personal?~ -@40 = ~Bueno, véndela tu mismo si no quieres quedártela. De cualquier manera, es tuya.~ +@27 = ~Bueno, ya no lo son. Lo primero que hice después de levantar la espada fue destruir todo lo que había en ese camino... Eso, amigo mío, es todo lo que puedo deciros.~ ~Bueno, ya no lo son. Lo primero que hice después de levantar la espada fue destruir todo lo que había en ese camino... Eso, amiga mía, es todo lo que puedo deciros.~ +@28 = ~Por favor, dejadme en paz. Necesito expiar mis pecados.~ +@29 = ~No perdáis vuestro tiempo. La horca es todo lo que me espera. Es el único lugar para un asesino como yo.~ +@30 = ~Os agradezco que hayáis creído en mí, . Ahora veo que ese es el castigo correcto: vivir con toda la sangre en mis manos. Expiaré mis obras. Muchas son las familias que han perdido a un padre... a un ser querido como resultado de mis actos, y me ocuparé de que al menos sean compensados con algo de oro... todo lo que pueda reunir. Nalin me ofreció un lugar aquí en el templo, así que aquí me quedaré, por ahora.~ +@31 = ~Aprecio la oportunidad de trabajar por la expiación y agradezco a los dioses la misericordia que me han mostrado. Y vos, . Que vuestro camino sea pacífico.~ +@32 = ~Trabajaré duro para esto. Nunca olvidaré el esfuerzo que pusisteis para darme esta oportunidad.~ +@33 = ~Brage, encontré la espada que se suponía que debíais recibir. Es una espada de dos manos muy fina. Tomadla, es vuestra.~ +@34 = ~Brage. Esta espada es vuestra, vos pagasteis por ella. ¡Cogedla!~ +@35 = ~Brage. La espada es vuestra y quiero que la cojáis.~ +@36 = ~¿Qué? No. No, nunca volveré a tomar una espada en mis manos. Quedárosla vos, buen hombre. Hará mucho más bien en vuestras manos.~ ~¿Qué? No. No, nunca volveré a tomar una espada en mis manos. Quedárosla vos, buena mujer. Hará mucho más bien en vuestras manos.~ +@37 = ~¿Por qué me atormentáis, ? ¡Seguro que veis que no puedo volver a empuñar una espada! Vendedla si no la necesitáis, pero no la tocaré.~ +@38 = ~Pero... ¿por qué? ¿Por qué insistís? ¿No está claro que nunca más debería tocar una espada?~ +@39 = ~Dijisteis que queríais ganar la mayor cantidad de oro posible para pagar por las viudas y los huérfanos. Bueno, luchar y proteger a la gente es todo lo que habéis aprendido, Brage. Estoy seguro de que limpiar el templo es un trabajo importante, pero ¿no creéis que podríais recolectar más oro trabajando como mercenario o como guardia personal?~ +@40 = ~Bueno, vendedla vos mismo si no queréis quedárosla. De cualquier manera, es vuestra.~ @41 = ~Bueno... Todavía hay muchos bandidos por ahí, ¿no? Podría... Podría proteger a los débiles en el camino...~ -@42 = ~No, no la venderé. No me beneficiaré de esa espada. Te la dejo a ti, , porque te será más útil.~ -@43 = ~De acuerdo, si ese es tu último deseo, te lo agradezco.~ -/* No cambies la línea 44, tiene que ser igual que en el mod La Redención de Brage * */ -@44 = ~Es un pensamiento intrigante, pero no tengo la confianza en mí mismo para hacer esto ahora. Lo haré... cogeré la espada. ¡Helm dame fuerzas! Sé que tus palabras son ciertas, pero yo... no estoy listo para enfrentarlo ahora. Me quedaré aquí y haré todo lo que pueda... por ahora.~ -@45 = ~Te lo agradezco, .~ -@46 = ~Entonces, trajiste a Brage con vida. No me importan las lágrimas que los demás derramen por este 'Comandante'. ¡Toda esta charla sobre el honor y la rectitud de Brage y las sospechas de que hay una mala magia involucrada!~ +@42 = ~No, no la venderé. No me beneficiaré de esa espada. Os la dejo a vos, , porque os será más útil.~ +@43 = ~De acuerdo, si ese es vuestro último deseo, os lo agradezco.~ +/* Do not change line 44, it needs to be the same as in Brage Redemption mod */ +@44 = ~Es un pensamiento intrigante, pero no tengo la confianza en mí mismo para hacer esto ahora. Lo haré... cogeré la espada. ¡Helm dame fuerzas! Sé que vuestras palabras son ciertas, pero yo... no estoy listo para enfrentarlo ahora. Me quedaré aquí y haré todo lo que pueda... por ahora.~ +@45 = ~Os lo agradezco, .~ +@46 = ~Entonces, trajisteis a Brage con vida. No me importan las lágrimas que los demás derramen por este 'Comandante'. ¡Toda esta charla sobre el honor y la rectitud de Brage y las sospechas de que hay una mala magia involucrada!~ @47 = ~La sentencia para este asesino será rápida y fácil, considerando todo lo que apunta a su culpabilidad. Es casi una pena que el juicio de Brage tenga que esperar un tiempo, con la guardia actualmente reducida y ocupada como está. ¡Bueno, no importa, de esta manera el asesino tendrá algo de tiempo para 'prepararse' para su último día!~ -@48 = ~Ah, pero ¿por qué dejaste que se escondiera en el templo?~ -@49 = ~El sacerdote Nalin confirmó que no estaba hechizado cuando lo trajiste. Brage dijo que te dio su espada. Tengo que preguntarte: por favor, ve con Nalin y deja que demuestre que no hay nada extraño en ello, para que esta charla sobre la inocencia de Brage, en el fondo, pueda detenerse por fin. Quiero decir, ¡¿qué *más* tiene que hacer un hombre para probar que es un asesino que la masacre que Brage provocó en su propia familia y camaradas?!~ -@50 = ~Ah, . Me han llegado las noticias sobre tus esfuerzos por probar la inocencia de Brage y te apoyaré en todo lo que pueda. Déjame echar un vistazo a esa espada.~ -@51 = ~(Muestra la espada derecha) Aquí está.~ +@48 = ~Ah, pero ¿por qué dejasteis que se escondiera en el templo?~ +@49 = ~El sacerdote Nalin confirmó que no estaba hechizado cuando lo trajisteis. Brage dijo que os dio su espada. Debo pediros un favor, que vayáis aver a Nalin y le permitais demostrar que no hay nada sospechoso en esta espada. De esa manera, este rumor de que Braga es en realidad inocente puede finalmente llegar a su fin. Vamos, ¿qué más pruebas necesitáis de que es un asesino? ¡¿No es suficiente la masacre que Brage cometió contra su propia familia y camaradas?!~ +@50 = ~Ah, . Me han llegado las noticias sobre vuestros esfuerzos por probar la inocencia de Brage y os apoyaré en todo lo que pueda. Dejadme echar un vistazo a esa espada.~ +@51 = ~(Mostrar la espada correcta) Aquí está.~ @52 = ~No la llevo encima.~ -@53 = ~Bueno... Tengo la espada correcta, y estoy muy seguro de que hay algo tenebroso en ella. Pero, ¿por qué te lo tendría que enseñar? ¿Por qué se lo tendría que enseñar a nadie? ¿Me vas a dar algo a cambio?~ -@54 = ~(Enseñarle una espada de dos manos diferente) Aquí está.~ -@55 = ~Por ahora no, primero necesito sus servicios.~ -@56 = ~Por favor tráemelo. Todos necesitamos saber la verdad.~ +@53 = ~Bueno... Tengo la espada correcta, y estoy muy seguro de que hay algo tenebroso en ella. Pero, ¿por qué os lo tendría que enseñar? ¿Por qué se lo tendría que enseñar a nadie? ¿Me vais a dar algo a cambio?~ +@54 = ~(Mostrar una espada de dos manos diferente) Aquí está.~ +@55 = ~Por ahora no, primero necesito vuestros servicios.~ +@56 = ~Por favor traédmela. Todos necesitamos saber la verdad.~ @57 = ~¿Esta sería la espada?~ -@58 = ~¡Oh, qué torpe soy! No, no es esta. Esta de aquí es la espada. (Muestra la espada correcta.)~ -@59 = ~(Todavía muestras otra espada.) Absolutamente. Esta es la espada que blandía Brage, y quiero que tu juicio se base en eso.~ +@58 = ~¡Oh, qué torpe soy! No, no es esta. Esta de aquí es la espada (Mostrar la espada correcta).~ +@59 = ~(Seguís mostrando otra espada) Absolutamente. Esta es la espada que blandía Brage, y quiero que vuestro juicio se base en ella.~ @60 = ~¿Por qué no lo posponemos para otro momento? Adiós.~ -@61 = ~Tú... ¡comadreja! ¿Es oro lo que quieres? ¿Estamos hablando de evitar la ejecución de un hombre honorable y tu estás tratando de sacar algo de eso? Bueno, supongo que hay gente que solo trabaja por oro. Muy bien. Reúne pruebas de que Brage es inocente y te pagaré otros 400 po. 200 ahora, 200 cuando se demuestre su inocencia. ¿Qué dices?~ -@62 = ~(Muestra la espada correcta.) Seguro que puede ser un poco más, y acepto.~ -@63 = ~(Muestra la espada correcta.) Suena bien. Acepto.~ -@64 = ~Déjame que lo piense.~ -@65 = ~Hmph. ¡500 de oro es entonces!~ -@66 = ~Ah, . Has probado la inocencia de Brage, y acordamos un pago. Respetar los contratos es el deber del clero de Helm.~ -@67 = ~Aquí están las 200 de oro que faltan. Que Helm te guíe siempre.~ -@68 = ~Aquí están las 250 de oro que faltan. Que Helm te guíe siempre.~ +@61 = ~Vos... ¡comadreja! ¿Es oro lo que queréis? ¿Estamos hablando de evitar la ejecución de un hombre honorable y vos estáis tratando de sacar algo de eso? Bueno, supongo que hay gente que solo trabaja por oro. Muy bien. Reunid pruebas de que Brage es inocente y os pagaré otras 400 piezas de oro. 200 ahora, 200 cuando se demuestre su inocencia. ¿Qué decís?~ +@62 = ~(Mostrar la espada correcta) Seguro que puede ser un poco más, y acepto.~ +@63 = ~(Mostrar la espada correcta) Suena bien. Acepto.~ +@64 = ~Dejadme que lo piense.~ +@65 = ~Hmph. ¡500 piezas de oro es entonces!~ +@66 = ~Ah, . Habéis probado la inocencia de Brage, y acordamos un pago. Respetar los contratos es el deber del clero de Helm.~ +@67 = ~Aquí están las 200 piezas de oro que faltan. Que Helm os guíe siempre.~ +@68 = ~Aquí están las 250 piezas de oro que faltan. Que Helm os guíe siempre.~ @69 = ~...Esto está maldito.~ -@70 = ~Una espada maldita, Brage. Eso es lo que fue puesto en tus confiadas manos.~ -@71 = ~M... ¿maldito? ¿Fue entonces otro mal el que empujó mis manos y mis pensamientos hacia la matanza? Ah, no levantes una esperanza tan débil en el corazón de un guerrero caído. No con toda esa sangre en mis manos.~ +@70 = ~Una espada maldita, Brage. Eso es lo que fue puesto en vuestras confiadas manos.~ +@71 = ~M... ¿maldito? ¿Fue entonces otro mal el que empujó mis manos y mis pensamientos hacia la matanza? Ah, no levantéis una esperanza tan débil en el corazón de un guerrero caído. No con toda esa sangre en mis manos.~ @72 = ~¡¿Desmayado?!~ -@73 = ~Esto, amigo mío, lo cambia *todo*. No fueron tus largos años de lucha lo que te volvió cruel e insensible al dolor de los demás. Tendrá que expiar lo que hizo, pero no el por qué lo hizo. ¡Mientras logre demostrar el engaño!~ -@74 = ~Una espada maldita fue puesta en las confiadas manos del Comandante Brage. Esto, amigo mío, lo cambia todo. No fueron largos años de lucha lo que convirtió a un buen hombre en cruel e insensible al dolor de los demás. Brage tendrá que expiar lo que hizo, pero no el por qué lo hizo, ¡siempre y cuando logres probar el engaño!~ -@75 = ~Bueno... tengo que creer en su palabra. Brage no recuerda la espada que empuñaba y te la dio, así que...~ +@73 = ~Esto, amigo mío, lo cambia *todo*. No fueron vuestros largos años de lucha lo que os volvió cruel e insensible al dolor de los demás. Tendréis que expiar lo que hicisteis, pero no el por qué lo hicisteis. ¡Siempre y cuando logre probar el engaño!~ +@74 = ~Una espada maldita fue puesta en las confiadas manos del Comandante Brage. Esto, amigo mío, lo cambia todo. No fueron largos años de lucha lo que convirtió a un buen hombre en cruel e insensible al dolor de los demás. Brage tendrá que expiar lo que hizo, pero no el por qué lo hizo. ¡Siempre y cuando logréis probar el engaño!~ +@75 = ~Bueno... tengo que creer en vuestra palabra. Brage no recuerda la espada que empuñaba y os la dio, así que...~ @76 = ~(suspiro) No, no hay nada especial con esta hoja. Es una espada normal...~ -@77 = ~Tienes que afrontarlo, sacerdote. Le estás dando refugio a un asesino. Si tan solo supiera por qué lo hice...~ -@78 = ~Tienes un lugar aquí en el templo, y con razón. Expiarás tus crímenes, Brage. Helm te dará la fuerza para hacerlo.~ +@77 = ~Tenéis que afrontarlo, sacerdote. Le estáis dando refugio a un asesino. Si tan solo supiera por qué lo hice...~ +@78 = ~Tenéis un lugar aquí en el templo, y con razón. Expiaréis vuestros crímenes, Brage. Helm os dará la fuerza para hacerlo.~ @79 = ~No hay nada que añadir. Es una espada normal y Brage es culpable de sus crímenes. Responderé por ello cuando llegue el juicio.~ -@80 = ~Saludos. Nos conocimos antes. Soy Laryssa, prima de Brage. Lograste atraparlo con vida, y te estoy muy agradecida por ello. Me escapé la última vez que nos vimos porque esperaba que asesinases a mi primo, o él a ti, y no quería formar parte de eso.~ -@81 = ~Yo... entiendo por qué lo trajiste a las autoridades.~ +@80 = ~Saludos. Nos conocimos antes. Soy Laryssa, prima de Brage. Lograsteis atraparlo con vida, y os estoy muy agradecida por ello. Me escapé la última vez que nos vimos porque esperaba que asesinaseis a mi primo, o él a vos, y no quería formar parte de eso.~ +@81 = ~Yo... entiendo por qué lo trajisteis a las autoridades.~ @82 = ~Yo... muchas gracias por entregarlo a la protección del templo en lugar de entregarlo a las autoridades.~ @83 = ~Él cometió todos esos asesinatos, por los cuales habría sido ahorcado, y merecidamente, pero su mente estaba nublada. Si hay algo que sé, es que estaba completamente loco. El Brage que conozco es un hombre amable, veraz y leal. Nunca levantaría un arma contra los débiles o los inocentes. Y menos aún contra su propia familia.~ @84 = ~Parece que no hay nada que hacer, oficialmente, para liberarlo de su culpa. Sin embargo, os agradezco vuestros esfuerzos y la segunda oportunidad que le disteis. Que los dioses os bendigan.~ @85 = ~Parece que no hay nada que podamos hacer para salvarlo. Sin embargo, os agradezco vuestros esfuerzos. Que los dioses os bendigan.~ -@86 = ~Observé tus investigaciones con gran interés, . Volví a encontrar esperanza para mi primo. Que los dioses te bendigan.~ -@87 = ~Lo que nos lleva a por qué estoy aquí. Noté que mostraste cierto... interés en probar la inocencia de Brage. Podrás imaginar porqué es de mi interés. Investigué un poco, y de hecho encontré algo. Localicé al borracho que informó sobre el cadáver en el camino que comenzó todo este calvario. A través de él, identifiqué a otros que estaban en el camino aqulla noche. Parece que había un comerciante en los caminos, uno con una reputación muy sombría.~ +@86 = ~Observé vuestras investigaciones con gran interés, . Volví a encontrar esperanza para mi primo. Que los dioses os bendigan.~ +@87 = ~Lo que nos lleva a por qué estoy aquí. Noté que mostrasteis cierto... interés en probar la inocencia de Brage. Podréis imaginar porqué es de mi interés. Investigué un poco, y de hecho encontré algo. Localicé al borracho que informó sobre el cadáver en el camino que comenzó todo este calvario. A través de él, identifiqué a otros que estaban en el camino aquella noche. Parece que había un comerciante en los caminos, uno con una reputación muy sombría.~ @88 = ~Encontramos esta carta con un comerciante falso. Establece claramente que la espada que encargó Brage fue cambiada por una maldita.~ @89 = ~Encontramos esta carta con los bandidos en las minas. Establece claramente que fue planeado para debilitar a la Guarnición de Nashkel a través de algún tipo de sucio engaño con la espada de Brage.~ @90 = ~Acerca de Brage...~ -@91 = ~Sí, dime.~ -@92 = ~Brage está en prisión, como sabes. Estoy investigando lo que pasó y me gustaría hacerle algunas preguntas. ¿Podría hablar con él?~ -@93 = ~El clérigo Nalin del Templo de Helm confirma la sospecha de que la espada estaba maldita.~ +@91 = ~Sí, decidme.~ +@92 = ~Brage está en prisión, como sabéis. Estoy investigando lo que pasó y me gustaría hacerle algunas preguntas. ¿Podría hablar con él?~ +@93 = ~El clérigo Nalin del templo de Helm confirma la sospecha de que la espada estaba maldita.~ @94 = ~Nada, adiós.~ -@95 = ~Efectivamente, la guarnición fue debilitada. Y sí, la espada maldita de Brage impactó aún más eso, ¿no es así?, con la forma en que la usó. Sin embargo, esto no prueba que Brage no sea el asesino que parece ser, si tu intención era demostrarlo.~ +@95 = ~Efectivamente, la guarnición fue debilitada. Y sí, la espada maldita de Brage impactó aún más eso, ¿no es así?, con la forma en que la usó. Sin embargo, esto no prueba que Brage no sea el asesino que parece ser, si vuestra intención era demostrarlo.~ @96 = ~Hm, así que la espada con la que Brage cometió sus crímenes *estaba* maldita, al parecer.~ @97 = ~Aún así, eso no prueba que el 'Comandante' no cogió esa espada intencionadamente, ¡para llevar a cabo esas malas acciones como había planeado!~ @98 = ~Hm, sí, eso prueba que se había *planeado* cambiar la espada de Brage por una maldita.~ -@99 = ~¡Sin embargo, no prueba que *fuera* una espada maldita con la que elendiablado Brage comenzó a masacrar a inocentes y a sus propios camaradas!~ -@100 = ~Eso significa que hay pruebas de que Brage tenía una espada maldita y que fue engañado para que la blandiera. Hablaré con el alcalde Ghastkill sobre esto, aunque me duele el corazón saber que un asesino así puede quedar libre. Muy bien, podría ser que hubiese un juicio la próxima vez que vengas.~ -@101 = ~Oh, ahora resulta que se trata de una espada maldita, ¿verdad? Sí, yo también llamaría maldita a una espada que se usó para matar inocentes. Sin embargo, si te refieres a que estuviera encantada, es una pena que *no tengamos* ni a Brage ni a la espada aquí para comprobarlo, ¿no es así?~ -@102 = ~Hmph. Supongo que no hay ninguna razón por la que no. Pero te advierto, no pienses en hacer una estupidez. Y escoge bien tus preguntas, porque no habrá otra oportunidad.~ +@99 = ~¡Sin embargo, no prueba que *fuera* una espada maldita con la que el endiablado Brage comenzó a masacrar a inocentes y a sus propios camaradas!~ +@100 = ~Eso significa que hay pruebas de que Brage tenía una espada maldita y que fue engañado para que la blandiera. Hablaré con el alcalde Ghastkill sobre esto, aunque me duele el corazón saber que un asesino así puede quedar libre. Muy bien, podría ser que hubiese un juicio la próxima vez que vengáis.~ +@101 = ~Oh, ahora resulta que se trata de una espada maldita, ¿verdad? Sí, yo también llamaría maldita a una espada que se usó para matar inocentes. Sin embargo, si os referís a que estuviera encantada, es una pena que *no tengamos* ni a Brage ni a la espada aquí para comprobarlo, ¿no es así?~ +@102 = ~Hmph. Supongo que no hay ninguna razón por la que no. Pero os advierto, no penséis en hacer una estupidez. Y escoged bien vuestras preguntas, porque no habrá otra oportunidad.~ @103 = ~Qué...~ -@104 = ~ tiene algunas preguntas para ti, Brage. Cuéntale a lo que pasó.~ +@104 = ~Ah, tiene algunas preguntas para vos, Brage. Contadle a él lo que pasó.~ ~Ah, tiene algunas preguntas para vos, Brage. Contadle a ella lo que pasó.~ @105 = ~Ah, . El alcalde Ghastkill está listo para presidir el juicio del asesino Brage.~ @106 = ~Considerando las buenas posibilidades, Nalin ha accedido a que se celebre el juicio, y el cobarde de Brage ha salido del templo.~ -@107 = ~Puesto que fue usted quien recopiló las pruebas, puede asistir. Síguame.~ -@108 = ~Ah, . Hiciste un buen trabajo reuniendo las pruebas contra el asesino Brage. Todos hemos escuchado los murmullos de una espada maldita, que algo andaba mal. Pero yo digo "¡No!" No era nada de eso. Brage no es más que un simple asesino, y la ciudad no lo olvidará. Este apestoso cobarde puede esconderse en el templo, pero estaremos listos cuando salga, te lo aseguro.~ -@109 = ~Comandante Brage, las acusaciones en su contra son serias. Está acusado de matar a su familia, a cinco de nuestros soldados y a los viajeros de una caravana. ¿Qué tiene que decir en su propia defensa?~ +@107 = ~Puesto que fue usted quien recopiló las pruebas, puede asistir. Seguidme.~ +@108 = ~Ah, . Hicisteis un buen trabajo reuniendo las pruebas contra el asesino Brage. Todos hemos escuchado los rumores de una espada maldita, que algo andaba mal. Pero yo digo, "¡No!" No era nada de eso. Brage no es más que un simple asesino, y la ciudad no lo olvidará. Este apestoso cobarde puede esconderse en el templo, pero estaremos listos cuando salga, os lo aseguro.~ +@109 = ~Comandante Brage, las acusaciones en su contra son serias. Está acusado de matar a su familia, a cinco de nuestros soldados y a los viajeros de una caravana. ¿Qué tenéis que decir en vuestra propia defensa?~ @110 = ~Culpable en todas las acusaciones.~ -@111 = ~Bueno, recolectó diversas evidencias sobre tu culpabilidad. Oublek, ¿podría resumir los hallazgos?~ +@111 = ~Bueno, recolectó diversas evidencias sobre vuestra culpabilidad. Oublek, ¿podríais resumir los hallazgos?~ @112 = ~Sí. Según lo confirmado por el clérigo Nalin, la espada que el acusado usó para los asesinatos estaba maldita. Esta carta de aquí indica que la espada maldita fue colocada intencionalmente en las manos del Comandante Brage, para debilitar a la guarnición de Nashkel.~ @113 = ~Yo... no sé qué decir.~ -@114 = ~Entonces lo diré yo por ti, Brage. Quedas absuelto de estas acusaciones de cometer asesinato intencionalmente y por tu propia voluntad. Por la presente queda liberado de la pena de muerte.~ +@114 = ~Entonces lo diré yo por vos, Brage. Quedáis absuelto de estas acusaciones de cometer asesinato intencionalmente y por vuestra propia voluntad. Por la presente queda liberado de la pena de muerte.~ @115 = ~No... no, después de lo que he hecho, no hay manera de seguir viviendo con esta culpa...~ -@116 = ~La sentencia está hecha. Con el poder que me ha sido conferido, te encargo de compensar por las vidas que has tomado y el daño que has hecho. Se te despoja de todos tus títulos y se te libera de las fuerzas de Amn. Puedes irte como un hombre libre, Brage, aunque me temo que serás un hombre pobre y arruinado. Lamento mucho lo sucedido.~ +@116 = ~La sentencia está hecha. Con el poder que me ha sido conferido, os encargo de compensar por las vidas que habéis tomado y el daño que habéis hecho. Se os despoja de todos vuestros títulos y se os libera de las fuerzas de Amn. Podéis iros como un hombre libre, Brage, aunque me temo que seréis un hombre pobre y arruinado. Lamento mucho lo sucedido.~ @117 = ~Sí. Como lo confirmó el clérigo Nalin, la espada que usó el acusado para los asesinatos era normal. ¡Ninguna fuerza del mal guió las manos de este asesino!~ -@118 = ~(suspiro) Entonces está confirmado. Brage, con el poder que me ha sido otorgado, te sentencio a muerte en la horca. Lamento mucho lo sucedido.~ -@119 = ~Yo... te lo agradezco. Esto servirá a la justicia... Mi pobre familia.~ -@120 = ~Estoy impresionado con sus esfuerzos por probar la inocencia del Comandante. Él y el resto del pueblo te deben esto. Al menos los soldados están mucho menos inquietos ahora que sabemos que alguien provocó todo esto. Eso no significa que no estemos en alerta máxima, por supuesto. Parece que Nashkel tiene muchos enemigos.~ +@118 = ~(suspiro) Entonces está confirmado. Brage, con el poder que me ha sido otorgado, os sentencio a muerte en la horca. Lamento mucho lo sucedido.~ +@119 = ~Yo... os lo agradezco. Esto servirá a la justicia... Mi pobre familia.~ +@120 = ~Estoy impresionado con vuestros esfuerzos por probar la inocencia del Comandante. Él y el resto del pueblo os deben esto. Al menos los soldados están mucho menos inquietos ahora que sabemos que alguien provocó todo esto. Eso no significa que no estemos en alerta máxima, por supuesto. Parece que Nashkel tiene muchos enemigos.~ @121 = ~Gracias por ayudar a nuestro Comandante. (suspiro) Qué triste historia. Mi corazón se encoge solo de pensar en su familia. La guarnición perdió cinco hombres a causa de esa magia repugnante... ¡No, seis en total, si contamos al Comandante Brage!~ @122 = ~¡¿Y todo esto está relacionado con los bandidos que ocuparon nuestras minas?!~ @123 = ~¡Una intriga para debilitar nuestra guarnición! ¡Increíble!~ -@124 = ~Las autoridades tienen que saber sobre estos acontecimientos. Me gustaría mucho ayudarte a encontrar a los culpables de ese plan, pero no puedo dejar mi puesto, y un soldado de Nashkel investigando en la Costa de la Espada no creo que fuese una buena idea. Todo lo que puedo hacer es desearte suerte en la búsqueda de quién está detrás de todo esto.~ -@125 = ~Pociones extrañas, ¿eh? Mira, estoy buscando el contacto de un criminal y asesino, un 'comerciante lo suficientemente desesperado' como para comprar 'pociones especiales'. ¿Crees que esa descripción se acerca a ti?~ -@126 = ~Estamos buscando a un comerciante que ofrezca pociones y objetos malditos. Fue visto por última vez aquí en el carnaval. Tus pociones se parecen muchísimo, así que será mejor que hables, y rápido.~ -@127 = ~Ja, haz algo, ¡y veremos a quién se llevan los guardias con ellos! Mira, estoy buscando el contacto de un criminal y asesino, un 'comerciante lo suficientemente desesperado' como para comprar 'pociones especiales'. ¿Crees que esa descripción se acerca a ti?~ -@128 = ~Mira, estoy buscando el contacto de un criminal y asesino. Un 'comerciante lo suficientemente desesperado' para comprar 'pociones especiales'. ¿Crees que esa descripción se acerca a ti?~ -@129 = ~¡¿Qué?! ¿Cómo te atreves...? Ah, pero soy lo suficientemente sabio como para provocar a gente tan fuertemente armada como tú. Sí, le compré las pociones a un comerciante ambulante que apenas conocía... ¡pero eso no me convierte en un criminal! Mis pociones no están malditas, son solo, bueno, especiales. ¡No conozco al hombre, lo juro!~ -@130 = ~Bueno, lo único que puedo decirles es que fue a la tienda de loto negro la última vez que estuvo aquí, pero no puedo decir si fue por su propio consumo o para buscar más compradores.~ +@124 = ~Las autoridades tienen que saber sobre estos acontecimientos. Me gustaría mucho ayudaros a encontrar a los culpables de ese plan, pero no puedo dejar mi puesto, y un soldado de Nashkel investigando en la Costa de la Espada no creo que fuese una buena idea. Todo lo que puedo hacer es desearos suerte en la búsqueda de quién está detrás de todo esto.~ +@125 = ~Pociones extrañas, ¿eh? Mira, estoy buscando el contacto de un criminal y asesino, un 'comerciante lo suficientemente desesperado' como para comprar 'pociones especiales'. ¿Creéis que esa descripción se acerca a vos?~ +@126 = ~Estamos buscando a un comerciante que ofrezca pociones y objetos malditos. Fue visto por última vez aquí en el carnaval. Vuestras pociones se parecen muchísimo, así que será mejor que habléis, y rápido.~ +@127 = ~Ja, haced algo, ¡y veremos a quién se llevan los guardias con ellos! Mirad, estoy buscando el contacto de un criminal y asesino, un 'comerciante lo suficientemente desesperado' como para comprar 'pociones especiales'. ¿Creéis que esa descripción se acerca a vos?~ +@128 = ~Mirad, estoy buscando el contacto de un criminal y asesino. Un 'comerciante lo suficientemente desesperado' para comprar 'pociones especiales'. ¿Creéis que esa descripción se acerca a vos?~ +@129 = ~¡¿Qué?! ¿Cómo os atrevéis...? Ah, pero soy lo suficientemente sabio como para provocar a gente tan fuertemente armada como vos. Sí, le compré las pociones a un comerciante ambulante que apenas conocía... ¡pero eso no me convierte en un criminal! Mis pociones no están malditas, son solo, bueno, especiales. ¡No conozco al hombre, lo juro!~ +@130 = ~Bueno, lo único que puedo deciros es que fue a la tienda de loto negro la última vez que estuvo aquí, pero no puedo decir si fue por su propio consumo o para buscar más compradores.~ @131 = ~Volvió a partir, y se fue al oeste. Tengo mis propias fuentes, especialmente para algo tan delicado como las relaciones comerciales. Mis 'fuentes' perdieron su rastro en algún lugar al oeste de la ciudad.~ -@132 = ~Si vuelve a aparecer, te lo diré. ¡Lo juro! Pero por ahora, por favor deja mi establecimiento.~ -@133 = ~A menos que quieras probar una de mis pociones muy especiales, por supuesto. Como ya dije antes, la violeta te hará muy, muy fuerte.~ +@132 = ~Si vuelve a aparecer, os lo diré. ¡Lo juro! Pero por ahora, por favor dejad mi establecimiento.~ +@133 = ~A menos que queráis probar una de mis pociones muy especiales, por supuesto. Como ya dije antes, la violeta os hará muy, muy fuerte.~ @134 = ~No, gracias. Adiós.~ -@135 = ~Sin embargo, no lo he visto en mucho tiempo. ¡Juro que las pociones que ofrezco no están malditas! Si vuelve a aparecer, te lo diré, ¡lo prometo! Pero por ahora, por favor deja mi establecimiento.~ -@136 = ~Hm, ¡eres un mercader turbio, escondido en el bosque! Busco a un mercader de objetos malditos. ¡¿Eres tú?!~ -@137 = ~¡Tú! ¡Tú eres el que vendió la espada maldita al Comandante de la guarnición de Nashkel!~ -@138 = ~¡¿De qué me acusas?! Bueno, bueno, parece que no eres un comprador, después de todo, ¡sino un proveedor! Sí, ahora se va a poner complicado.~ -@139 = ~Ah, te has escabullido por mucho tiempo, metiendo la nariz en demasiadas cosas que no son de tu incumbencia. Tratando de olfatearme preguntando a mis contactos comerciales, ¿eh? Bueno, ¡felicidades! me has encontrado. Las malas noticias: no estoy del todo *indefenso*, ya sabes.~ -@140 = ~El hombre dijo que solo le compró a este comerciante porque lo vio anteriormente en el Carnaval de Nashkel. ¡Pero el pergamino que compró estaba maldito! Sabiendo que la nueva espada de Brage también estaba maldita, este comerciante se presenta a sí mismo bajo una luz muy interesante. Intentaré seguir esa pista. Pero bien podría ser que me equivoque y así que deberías continuar con tus propias investigaciones. Agradezco, en nombre de Brage, tu ayuda.~ -@141 = ~...Hm, no hay nada... ¿Estás seguro de que esta es la espada que Brage empuñaba cuando cometió los crímenes de los que se le acusa?~ +@135 = ~Sin embargo, no lo he visto en mucho tiempo. ¡Juro que las pociones que ofrezco no están malditas! Si vuelve a aparecer, os lo diré, ¡lo prometo! Pero por ahora, por favor dejad mi establecimiento.~ +@136 = ~Hm, ¡sois un mercader turbio, escondido en el bosque! Busco a un mercader de objetos malditos. ¡¿Sois vos?!~ +@137 = ~¡Vos! ¡Vos sois el que vendió la espada maldita al Comandante de la guarnición de Nashkel!~ +@138 = ~¡¿De qué me acusáis?! Bueno, bueno, parece que no sois un comprador, después de todo, ¡sino un proveedor! Sí, ahora se va a poner complicado.~ +@139 = ~Ah, os habéis escabullido por mucho tiempo, metiendo la nariz en demasiadas cosas que no son de vuestra incumbencia. Tratando de olfatearme preguntando a mis contactos comerciales, ¿eh? Bueno, ¡felicidades! me habéis encontrado. Las malas noticias: no estoy del todo *indefenso*, ya sabéis.~ +@140 = ~El hombre dijo que solo le compró a este comerciante porque lo vio anteriormente en el Carnaval de Nashkel. ¡Pero el pergamino que compró estaba maldito! Sabiendo que la nueva espada de Brage también estaba maldita, este comerciante se presenta a sí mismo bajo una luz muy interesante. Intentaré seguir esa pista. Pero bien podría ser que me equivoque y así que deberíais continuar con vuestras propias investigaciones. Agradezco, en nombre de Brage, vuestra ayuda.~ +@141 = ~...Hm, no hay nada... ¿Estáis seguro de que esta es la espada que Brage empuñaba cuando cometió los crímenes de los que se le acusa?~ ~...Hm, no hay nada... ¿Estáis segura de que esta es la espada que Brage empuñaba cuando cometió los crímenes de los que se le acusa?~ /* Imoen */ -@142 = ~Psst, , no me gusta este juego. Sabes que Brage será ahorcado si muestras una espada simple, ¿no?~ +@142 = ~Psst, , no me gusta este juego. Sabéis que Brage será ahorcado si mostráis una espada sencilla, ¿no?~ /* Ajantis */ @143 = ~No, clérigo Nalin. No es la correcta. , no jugaremos con la vida de un hombre.~ /* Rasaad */ -@144 = ~No, clérigo Nalin. No es la correcta. , ¡no juegues con la vida de un hombre!~ +@144 = ~No, clérigo Nalin. No es la correcta. , ¡no juguéis con la vida de un hombre!~ /* Dynaheir */ @145 = ~¿Es una broma desagradable? Esta no es la espada correcta, clérigo Nalin.~ /* Minsc */ @146 = ~Minsc está confundido. Esta no era la espada que el comandante le dio a , ¿verdad, Bu-bú?~ /* Jaheira */ -@147 = ~¿Qué? ¡No! , no dejaré que muestres la espada equivocada.~ +@147 = ~¿Qué? ¡No! , no dejaré que mostréis la espada equivocada.~ /* Khalid */ @148 = ~Estoy seguro de que esta no era la espada que B-Brage le dio a , clérigo Nalin.~ /* Yeslick */ -@149 = ~Joven, esto no es un juego, ¿sabes? Esta no es la espada correcta.~ +@149 = ~Joven, esto no es un juego, ¿sabéis? Esta no es la espada correcta.~ /* Kivan */ -@150 = ~Me uní a ti para detener a los bandidos, no para actuar como tal. Esta no es la espada que usó Brage.~ -@151 = ~Escucha, por la razón que sea, pero no te enseñaré la espada de Brage. Deja de preguntármelo.~ -@152 = ~Ya veo. Es una pena, pero aceptaremos tu decisión.~ +@150 = ~Me uní a vos para detener a los bandidos, no para actuar como tal. Esta no es la espada que usó Brage.~ +@151 = ~Escuchad, por la razón que sea, pero no os enseñaré la espada de Brage. Dejad de preguntármelo.~ +@152 = ~Ya veo. Es una pena, pero aceptaremos vuestra decisión.~ //------------------ -@1000 = ~El juicio del Captain Brage +@1000 = ~El juicio del Capitán Brage El Teniente Bardolan mencionó algo sobre la desaparición del comandante de la guarnición de Nashkel. Las calles están plagadas de rumores de que algo muy malo ha sucedido.~ -@1001 = ~El juicio del Captain Brage +@1001 = ~El juicio del Capitán Brage Uno de los soldados de Amn me dijo que su Comandante Brage fue a una misión solo la noche en que se volvió loco. Lo interesante de esto es que no tenía su espada vieja cuando comenzó con los asesinatos.~ -@1002 = ~El juicio del Captain Brage +@1002 = ~El juicio del Capitán Brage Desafortunadamente, nada de lo que Brage me ha dicho podría sugerir a alguien que tuviese interés en tenderle una trampa.~ -@1003 = ~El juicio del Captain Brage +@1003 = ~El juicio del Capitán Brage Brage me contó algo interesante sobre la noche en que se volvió loco. Parece que un comerciante fue asesinado en los caminos por manos de bandidos, pero no se llevaron sus mercancías. O los bandidos fueron perturbados después de matarlo o todo fue un montaje. De cualquier manera, estoy buscando a un asesino que dejó algunos regalos desagradables para los guardias de Amn. Desafortunadamente, nada de lo que dijo Brage me da una pista de por dónde empezar a buscar al que hizo esto.~ -@1004 = ~El juicio del Captain Brage +@1004 = ~El juicio del Capitán Brage Traje a Brage a la guarnición para que pueda recibir el juicio que le corresponde. Pero algo parece estar mal. Las personas que lo conocen están convencidas de que hay algún cambio más en Brage de lo que parece, como si estuviera bajo algún tipo de hechizo o influencia. Oublek me pidió que dejara que Nalin echara un vistazo a la espada de Brage para "demostrar que no tiene nada de extraño". Bueno, definitivamente hay algo perturbador en la espada de Brage. Brage está en prisión ahora, esperando su juicio. Tengo la impresión de que mis acciones dictarán cómo terminará este juicio, considerando que todo depende de si le presento la espada adecuada a Nalin...~ -@1005 = ~El juicio del Captain Brage +@1005 = ~El juicio del Capitán Brage Parece justificado que trajera a Brage al templo de Helm en lugar de a la guarnición, donde seguramente le espera una muerte segura. Algo parece estar mal con lo que le pasó. Las personas que lo conocen están convencidas de que hay algún cambio más en Brage de lo que parece, como si estuviera bajo algún tipo de hechizo o influencia. Oublek me pidió que dejara que Nalin echara un vistazo a la espada de Brage para "demostrar que no tiene nada de extraño". Bueno, definitivamente hay algo perturbador en la espada de Brage. Brage ha encontrado refugio en el templo por ahora. Tengo la impresión de que será mi decisión si Brage tiene la oportunidad de encontrar la paz allí, considerando que todo depende de si le presento la espada adecuada a Nalin...~ -@1006 = ~El juicio del Captain Brage +@1006 = ~El juicio del Capitán Brage ¡Nalin responderá sobre la maldición de la espada!~ -@1007 = ~El juicio del Captain Brage +@1007 = ~El juicio del Capitán Brage Nalin responderá por la espada como una espada normal. Bueno, mostrar la espada equivocada podría haber ayudado a eso... pero a veces hay que ayudar a la 'justicia' con un empujoncito. Brage irá a la horca, después de todo.~ -@1008 = ~El juicio del Captain Brage +@1008 = ~El juicio del Capitán Brage Nalin aseguró que la espada era normal. Bueno, mostrar la espada equivocada podría haber ayudado a eso... pero a veces hay que ayudar a la 'justicia' con un empujoncito.~ -@1009 = ~El juicio del Captain Brage +@1009 = ~El juicio del Capitán Brage -Laryssa, la prima de Brage, mencionó a un comerciante que vende artículos malditos y fue vista en el Carnaval de Nashkel. Tal vez podría echar un vistazo por ahí para ver si encuentro a alguien que pudiera haberlo visto, o tal vez contactos de algún tipo. Con artículos malditos para vender, no puedo imaginar que intentase algo demasiado audaz cerca de la ciudad, con todos los soldados y eslo. Pero, tal vez probó suerte con uno de los comerciantes en el Carnaval.~ -@1010 = ~El juicio del Captain Brage +Laryssa, la prima de Brage, mencionó a un comerciante que vende artículos malditos y fue visto en el Carnaval de Nashkel. Tal vez podría echar un vistazo por ahí para ver si encuentro a alguien que pudiera haberlo visto, o tal vez contactos de algún tipo. Con artículos malditos para vender, no puedo imaginar que intentase algo demasiado audaz cerca de la ciudad, con todos los soldados y eslo. Pero, tal vez probó suerte con uno de los comerciantes en el Carnaval.~ +@1010 = ~El juicio del Capitán Brage Le dije a Oublek que Nalin aceptó responder por la maldición de la espada de Brage, pero no es suficiente para probar su inocencia. Necesito pruebas de que esta espada le fue entregada sin su conocimiento.~ -@1011 = ~El juicio del Captain Brage +@1011 = ~El juicio del Capitán Brage Oh, qué conveniente. El comerciante de objetos malditos me tendió una emboscada en el Carnaval de Nashkel. Debería registrarlo todo minuciosamente en busca de cualquier prueba relacionada con la historia de Brage.~ -@1012 = ~El juicio del Captain Brage +@1012 = ~El juicio del Capitán Brage Encontré al mercader de artículos malditos que mencionó Laryssa. Debería inspeccionarlo todo minuciosamente en busca de cualquier prueba relacionada con la historia de Brage.~ -@1013 = ~El juicio del Captain Brage +@1013 = ~El juicio del Capitán Brage La nota que establece explícitamente que la espada de Brage se cambió por una maldita y que se arregló para que Brage recogiera la espada maldita no es prueba suficiente para convencer a Oublek de que así fue. Todavía piensa que no hay pruebas de que Brage no haya podido hacer lo que hizo con una espada normal también. Necesito mostrarle la espada a Nalin si quiero demostrar que Brage estaba bajo un hechizo maligno.~ -@1014 = ~El juicio del Captain Brage +@1014 = ~El juicio del Capitán Brage ¡He reunido todas las pruebas necesarias para probar la inocencia de Brage! Podré presenciar su juicio la próxima vez que vaya en Nashkel.~ -@1015 = ~El juicio del Captain Brage +@1015 = ~El juicio del Capitán Brage La nota que establece explícitamente que la espada de Brage se cambió por una maldita y que se arregló todo para que Brage recogiera la espada maldita no es prueba suficiente para convencer a Oublek de que así sucedió. Todavía piensa que no hay pruebas de que Brage no haya podido hacer lo que hizo con una espada normal también. Solo el ex Comandante puede responder a eso. Debo encontrarlo.~ -@1016 = ~El juicio del Captain Brage +@1016 = ~El juicio del Capitán Brage Al mercader de artículos malditos le gusta visitar la carpa del Loto Negro en el Carnaval de Nashkel. Fue visto por última vez al oeste de la ciudad.~ -@1017 = ~El juicio del Captain Brage +@1017 = ~El juicio del Capitán Brage Al mercader de artículos malditos le gusta visitar la carpa del Loto Negro en el Carnaval de Nashkel.~ -@1018 = ~El juicio del Captain Brage +@1018 = ~El juicio del Capitán Brage Las autoridades de Nashkel creen que Brage es el asesino que parece ser. Bueno, mostrar la espada equivocada podría haber ayudado a eso... pero a veces hay que ayudar a la 'justicia' con un empujoncito. No se puede llevar a Brage al templo sin pasar por un camino muy sangriento, al menos no será redimido a los ojos de la gente del pueblo.~ -@1019 = ~El juicio del Captain Brage +@1019 = ~El juicio del Capitán Brage ¡Brage es un hombre libre! Las autoridades de Nashkel aceptaron las pruebas que encontré que demostraban que todo el incidente con la espada maldita de Brage era una conspiración de la que él no tenía conocimiento. El antiguo Comandante ahora es un hombre libre, pero considerando lo que pasó, dudo que alguna vez vuelva a ser feliz. Nalin le ofreció un lugar para quedarse, así que si quiero volver a ver a Brage, creo que el templo de Nashkel es donde podría encontrarlo.~ -@1020 = ~El juicio del Captain Brage +@1020 = ~El juicio del Capitán Brage ¡Brage fue ahorcado! Creo que lo hice bastante bien. Siempre es agradable ver a la 'justicia' tomar su parte. Y sobre todo, ¡ese tonto de Brage estaba agradecido por ello! Debo tener cuidado, o la sensación de calor en mi vientre me dará hipo.~ -/* Debe tener exactamente la misma redacción que en bragesword_extentions.tra del mod Brage Redemption */ -@1021 = ~El juicio del Captain Brage~ +/* Needs to be the exact same wording as in bragesword_extentions.tra from Brage Redemption mod */ +@1021 = ~El juicio del Capitán Brage~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/C#Q04EGGDELIVERY.TRA b/bgqe/tra/espanol/C#Q04EGGDELIVERY.TRA index 0cbdf14..952403f 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/C#Q04EGGDELIVERY.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/C#Q04EGGDELIVERY.TRA @@ -1,122 +1,122 @@ -@0 = ~Estaba a punto de darles de comer a ese estúpido repartidor. Si no fuera por él, te enfrentarías a un wyvern más. Pero puede esperar. ¡Va a ser una fiesta para ellos!~ -@1 = ~P... ¡por favor, perdóname la vida! Viniste a rescatarme... ¿verdad?~ -@2 = ~Eres libre de irte, sí.~ -@3 = ~¿Quién eres?~ +@0 = ~Estaba a punto de darles de comer a ese estúpido repartidor. Si no fuera por él, os enfrentaríais a un draco más. Pero puede esperar. ¡Va a ser una fiesta para ellos!~ +@1 = ~P... ¡por favor, perdonadme la vida! Vinisteis a rescatarme... ¿verdad?~ +@2 = ~Sois libre de iros, sí.~ +@3 = ~¿Quién sois?~ @4 = ~Entré en esta cueva por coincidencia. Pero no pretendo haceros daño.~ -@5 = ~¿Perteneces a este hombre?~ -@6 = ~¡No irás a ninguna parte! ¡Te mataré a ti también!~ +@5 = ~¿Pertenecéis a este hombre?~ +@6 = ~¡No iréis a ninguna parte! ¡Os mataré a vos también!~ @7 = ~¡Noooo!~ -@8 = ~¡Entonces daré gracias a los dioses por tu llegada!~ -@9 = ~¡Te lo agradezco!~ +@8 = ~¡Entonces daré gracias a los dioses por vuestra llegada!~ +@9 = ~¡Os lo agradezco!~ @10 = ~¿A este malvado y brutal villano? ¡No, por supuesto, no!~ -@11 = ~Mi nombre es Teodor y tengo un servicio de entrega. Este... este hombre obviamente encargó un huevo de wyvern, según sus propias palabras, de una raza nueva y de tipo más grande. Todavía estaba en mi habitación en el Mesón del Brazo Amigo después del parto, preparándome para irme, cuando vino y me secuestró trayéndome a este agujero podrido, ¡acusándome de haberle dado un huevo equivocado!~ -@12 = ~No sé cómo confundí las entregas. No puedo decir a dónde fue a parar su huevo de wyvern, y él tampoco me dijo lo que obtuvo en su lugar. Perdí todos mis papeles... y también destruyó mis otras entregas.~ -@13 = ~Encontramos ese wyvern. Está muerto, así que no te preocupes.~ -@14 = ~Se lo entregaste a un niño en lugar de uno de culebra. Tuvimos que matar al wyvern para salvar al niño.~ -@15 = ~Sin embargo, sería útil saberlo. Estoy seguro de que no todo el mundo está pidiendo huevos de wyvern estos días.~ -@16 = ~¡¿No lo sabes?! ¿Eres siempre así de negligente?~ -@17 = ~Lo que sea. Sal de aquí antes de que cambie de opinión.~ +@11 = ~Mi nombre es Teodor y tengo un servicio de entrega. Este... este hombre obviamente encargó un huevo de draco, según sus propias palabras, de una raza nueva y de tipo más grande. Todavía estaba en mi habitación en el Mesón del Brazo Amigo después del parto, preparándome para irme, cuando vino y me secuestró trayéndome a este agujero podrido, ¡acusándome de haberle dado un huevo equivocado!~ +@12 = ~No sé cómo confundí las entregas. No puedo decir a dónde fue a parar su huevo de draco, y él tampoco me dijo lo que obtuvo en su lugar. Perdí todos mis papeles... y también destruyó mis otras entregas.~ +@13 = ~Encontramos ese draco. Está muerto, así que no os preocupéis.~ +@14 = ~Se lo entregasteis a un niño en lugar de uno de culebra. Tuvimos que matar al draco para salvar al niño.~ +@15 = ~Sin embargo, sería útil saberlo. Estoy seguro de que no todo el mundo está pidiendo huevos de draco estos días.~ +@16 = ~¡¿No lo sabéis?! ¿Sois siempre así de negligente?~ +@17 = ~Lo que sea. Salid de aquí antes de que cambie de opinión.~ @18 = ~¡Me voy! ¡Gracias de nuevo!~ -@19 = ~¿Lo hiciste?... Bueno, entonces supongo que debería estar agradecido. Que casualidad...~ +@19 = ~¿Lo hicisteis?... Bueno, entonces supongo que debería estar agradecido. Que casualidad...~ @20 = ~No, en absoluto. Tenía todo tipo de huevos... y cosas... y...~ -@21 = ~Ya no importa, renunciaré. Fui repartidor durante bastante tiempo, viajando del norte al sur e incluso más lejos, teniendo que encargarme de todos esos huevos y artículos especiales. Algunos necesitan calor, otros deben enfriarse y casi todos deben moverse con cuidado. ¡Intenta hacerlo en un camino polvoriento y lleno de baches, a través del viento y la lluvia!~ -@22 = ~Solo me queda esto. Parece ser un huevo bien conservado de algún tipo... Iba a llevárselo a un mago, pero perdí el nombre junto con mis papeles... ¡Yo... no quiero tener esto nunca más! ¡Estas entregas solo me han traído mala suerte! Toma, quizás te sea de alguna utilidad.~ -@23 = ~No, no puedes dármelo y ya está. ¡Alguien pagó por ello!~ +@21 = ~Ya no importa, renunciaré. Fui repartidor durante bastante tiempo, viajando del norte al sur e incluso más lejos, teniendo que encargarme de todos esos huevos y artículos especiales. Algunos necesitan calor, otros deben enfriarse y casi todos deben moverse con cuidado. ¡Intentad hacerlo en un camino polvoriento y lleno de baches, a través del viento y la lluvia!~ +@22 = ~Solo me queda esto. Parece ser un huevo bien conservado de algún tipo... Iba a llevárselo a un mago, pero perdí el nombre junto con mis papeles... ¡Yo... no quiero tener esto nunca más! ¡Estas entregas solo me han traído mala suerte! Tomad, quizás os sea de alguna utilidad.~ +@23 = ~No, no podéis dármelo y ya está. ¡Alguien pagó por ello!~ @24 = ~¿Cómo sé que no tendré un monstruo saliendo del cascarón en mi mochila?~ -@25 = ~Oh, ¿por qué no?. Dámelo.~ +@25 = ~Oh, ¿por qué no?. Dadmelo.~ @26 = ~¡No, no lo soy! Al menos eso creo.~ -@27 = ~¡Queridos dioses! Si esto es cierto, entonces estoy en deuda contigo... incluso más de lo que ya lo estoy.~ -@28 = ~¡Entonces siéntete libre de dárselo al mago cuando lo veas! Todavía podría estar en el camino hacia Puerta de Baldur. ¡Solo cógelo, por favor!~ +@27 = ~¡Queridos dioses! Si esto es cierto, entonces estoy en deuda con vos... incluso más de lo que ya lo estoy.~ +@28 = ~¡Entonces sentiros libre de dárselo al mago cuando lo veáis! Todavía podría estar en el camino hacia Puerta de Baldur. ¡Solo cogedlo, por favor!~ @29 = ~¡No lo sé! Yo... yo realmente no. Había algunas instrucciones de manejo, pero no recuerdo, sin mis notas... Algo sobre tratarlo con cuidado.~ -@30 = ~Se conserva de alguna manera. Es un útil, no un huevo vivo. ¡Al menos eso creo! Todavía puedes devolverlo, si quieres. ¡Pero no a mí!~ -@31 = ~Yo... No puedo creer que vinieras en el momento en que viniste. Últimamente me estaba amenazando con darme de comer a sus wyverns, y creo que lo habría hecho hoy mismo. ¡Gracias! No tengo nada para darte como muestra de agradecimiento, solo esta piedra mágica parecida a un huevo. Tan solo intenta que no se sobrecaliente, creo que ese fue el único consejo que traía consigo.~ -@32 = ~No puedo esperar a salir de aquí. De hecho, me voy. ¡Gracias por tu ayuda!~ +@30 = ~Se conserva de alguna manera. Es un útil, no un huevo vivo. ¡Al menos eso creo! Todavía podéis devolverlo, si queréis. ¡Pero no a mí!~ +@31 = ~Yo... No puedo creer que vinierais en el momento en que vinisteis. Últimamente me estaba amenazando con darme de comer a sus dracos, y creo que lo habría hecho hoy mismo. ¡Gracias! No tengo nada para daros como muestra de agradecimiento, solo esta piedra mágica parecida a un huevo. Tan solo intentad que no se sobrecaliente, creo que ese fue el único consejo que traía consigo.~ +@32 = ~No puedo esperar a salir de aquí. De hecho, me voy. ¡Gracias por vuestra ayuda!~ @33 = ~Qué cobarde.~ -@34 = ~Ahí va... ¡Ahora ya sabemos adónde se suponía que debía ir el wyvern!~ -@35 = ~¿Un nuevo tipo de wyvern? ¡Qué lástima que no tuvimos la oportunidad de luchar contra él cuando era más grande!~ -@36 = ~¿Quién hubiera dicho que tendríamos que luchar contra ese wyvern dondequiera que lo hubieran entregado?...~ -@37 = ~¿Eso significa que fue una coincidencia afortunada el hecho de que mataramos a ese otro wyvern en Nashkel, o de lo contrario hubiera sido uno *más* aquí?~ +@34 = ~Ahí va... ¡Ahora ya sabemos adónde se suponía que debía ir el draco!~ +@35 = ~¿Un nuevo tipo de draco? ¡Qué lástima que no tuvimos la oportunidad de luchar contra él cuando era más grande!~ +@36 = ~¿Quién hubiera dicho que tendríamos que luchar contra ese draco dondequiera que lo hubieran entregado?...~ +@37 = ~¿Eso significa que fue una coincidencia afortunada el hecho de que mataramos a ese otro draco en Nashkel, o de lo contrario hubiera sido uno *más* aquí?~ @38 = ~¡Ese repartidor tuvo suerte de que llegáramos cuando lo hicimos! Tempus nos llevó a este lugar para que pudiéramos mostrarle a ese domador de monstruos su poderosa mano.~ @39 = ~Sí que fue un hombre afortunado. Estar atrapado aquí, con todos estos monstruos...~ @40 = ~Allá va corriendo, pensando que la vida fue afortunada con él...~ @41 = ~Parece que estamos l-limpiando bastante después de todo.~ @42 = ~Minsc está contento de que hayamos podido salvar la vida de ese hombre. ¿Qué dices, Bu-bú? ¿Que podría ser repartidor pequeños animales peludos en el futuro? ¿Porque no muerden y no eclosionan? Minsc no está seguro de la parte de no morder... ¡Ay! Muy bien, Minsc se retracta de lo que ha dicho. Pero Minsc aún no está seguro de que más de cuatro patitas con garras puedan ser buenas para alguien, Bu-bú...~ -@43 = ~¿Quién quiere apostar a que nos encontraremos con ese wyvern mal dirigido?~ -@44 = ~No puedo quejarme de la cantidad de wyverns que matamos, .~ -@45 = ~Otra vez solo puedo negar con la cabeza con incredulidad sobre la credulidad de los hombres. ¡Pensar que podía controlar a esos wyverns! Si no los hubiéramos matado, algún día se habrían vuelto contra él.~ -@46 = ~Para domar wyverns... La creatividad para la maldad de los humanos siempre me acaba sorprendiendo.~ -@47 = ~La voluntad de los hombres no debe subestimarse. Algunos logran forzar a la naturaleza como quieren. No es seguro que los wyverns se hubieran vuelto contra su domador. Estuvo bien terminar con este malvado juego.~ -@48 = ~Ese villano no era un lunático. Escuché que sus bestias vigilaban las entradas... ¿Las encontraste?~ +@43 = ~¿Quién quiere apostar a que nos encontraremos con ese draco mal dirigido?~ +@44 = ~No puedo quejarme de la cantidad de dracos que matamos, .~ +@45 = ~Otra vez solo puedo negar con la cabeza con incredulidad sobre la credulidad de los hombres. ¡Pensar que podía controlar a esos dracos! Si no los hubiéramos matado, algún día se habrían vuelto contra él.~ +@46 = ~Para domar dracos... La creatividad para la maldad de los humanos siempre me acaba sorprendiendo.~ +@47 = ~La voluntad de los hombres no debe subestimarse. Algunos logran forzar a la naturaleza como quieren. No es seguro que los dracos se hubieran vuelto contra su domador. Estuvo bien terminar con este malvado juego.~ +@48 = ~Ese villano no era un lunático. Escuché que sus bestias vigilaban las entradas... ¿Las encontrasteis?~ @49 = ~No me gusta esta piedra de huevo. Sin embargo, parece un objeto mágico poderoso... Tal vez ese sea el problema.~ -@50 = ~Tiax escucha la mención de un objeto mágico y poderoso, y sabe que está destinado a él, el domador de monstruos, el vencedor de monstruos, el asesino de monstruos, ¡el todopoderoso Tiax! ¡Entonces, , guarda ese ridículo huevo de piedra y dale a Tiax el poderoso objeto mágico del que todos hablan!~ +@50 = ~Tiax escucha la mención de un objeto mágico y poderoso, y sabe que está destinado a él, el domador de monstruos, el vencedor de monstruos, el asesino de monstruos, ¡el todopoderoso Tiax! ¡Entonces, , guardad ese ridículo huevo de piedra y dadle a Tiax el poderoso objeto mágico del que todos hablan!~ @51 = ~Tenemos que llevar esta piedra a su propietario legítimo, . Aunque admito que no sé dónde buscarlo, aparte de "en el camino a Puerta de Baldur".~ @52 = ~Convirtamos esto en oro, y ya. Ese mago puede volver a comprarlo, si tanto lo quiere.~ @53 = ~Esa cosa de piedra se ve bien... Ew, o tal vez no... ¿Qué *es* ese color?~ @54 = ~Me pregunto qué haría un mago con esto... ¿Puedo echarle un vistazo, ? Eso es... muy poderoso. Muy, muy poderoso. Pero, ¿qué haría un mago con él, aparte de llevarlo?~ @55 = ~, ¿puedo quedarme con ese huevo? ¿Por favor? ¿¿¿Por favor??? *Siempre* quise golpear a Montaron en la cabeza, pero nunca pude decidir entre un huevo viscoso y una piedra sólida. ¡Ahora podría hacerlo con un huevo que es una piedra! ¡Todo en uno! ¡Ja!~ -@56 = ~Tienes que ponerte eso en la cabeza, ¿eh? ¿Quieres que te lo ponga, Xzar? ¡Déjame girarlo un poco, primero, para asegurarme de que *llega* al lugar correcto!~ +@56 = ~Tenéis que poneros eso en la cabeza, ¿eh? ¿Queréis que os lo ponga, Xzar? ¡Dejadme girarlo un poco, primero, para asegurarme de que *llega* al lugar correcto!~ @57 = ~¿Qué tipo de animal... quiero decir, se supone que un monstruo sale de esa cosa que nos dio?~ @58 = ~¿Qué? ¡Pensé que había dicho que la piedra no eclosionaría!~ -@59 = ~Déjame echar un vistazo a esa piedra. Eso es algo para una mente, digamos, intelectualmente favorecida. Hm, sí, parece un huevo...~ -@60 = ~Hmmf. Al menos nos divertimos un poco entre las bestias y el domador. ¿Ves lo que se obtiene por salvar la vida de un hombre? ¡Una piedra!~ +@59 = ~Dejadme echar un vistazo a esa piedra. Eso es algo para una mente, digamos, intelectualmente favorecida. Hm, sí, parece un huevo...~ +@60 = ~Hmmf. Al menos nos divertimos un poco entre las bestias y el domador. ¿Veis lo que se obtiene por salvar la vida de un hombre? ¡Una piedra!~ @61 = ~¡Vamos! No es el tipo de entrega que querría en mi bolsillo... Aunque parece que está petrificado, así que tal vez esté bien.~ -@62 = ~*resoplido* ¡"Piedra"! He visto mucho estos huevos, . Esa es una Araña Espectral. Parece estar preservado de alguna manera, pero todos mis sentidos me dicen que aún no está muerto.~ -@63 = ~Ah, viajeros. ¿También de camino a Puerta de Baldur? ¿Por casualidad no habréis visto a un repartidor en vuestro camino? Esperaba su llegada hace más de diez días pero no apareció. Ahora estoy de camino a casa otra vez. Él... ¡Pero espera un minuto! ¿Qué veo allí? Eso es... ¡Lo tienes! Ese huevo... Ese huevo de piedra que tienes ahí. ¿De dónde lo habéis sacado? Decídmelo, por favor.~ -@64 = ~Supongo que es tuyo. El repartidor no quería entregarlo, pero tampoco nos dijo quién debía recibirlo.~ -@65 = ~Tómalo, si crees que es tuyo.~ -@66 = ~Podría dártelo, pero van a ser 500 de oro para el transporte.~ -@67 = ~¡Quita tus manos! Es mío...~ -@68 = ~Ah, no, lo es... ¡Lo has trasnportado mal! ¡Se ha arruinado! Dejaste que se calentara, ¿no? No digas nada, es inútil. ¡Todo el viaje, todo para nada! ¡Lo necesitaba preservado! ¡Ahora se ha calentado!~ -@69 = ~¡Ah, como sea! ¡No podría soportarlo, aunque quisiera! Ahora es demasiado peligroso. Perdí el interés en él. ¡Arreglalo tú! ¡Llévate esa cosa, lejos de mí! ¡Ahora es tu responsabilidad!~ -@70 = ~Un consejo, extraño: ¡llévale esa cosa a una persona con experiencia en magia que sepa cómo arreglarla, o te llevarás una desagradable sorpresa en una o dos decenas de días!~ +@62 = ~*resoplido* ¡"Piedra"! He visto mucho estos huevos, . Esa es una araña espectral. Parece estar preservado de alguna manera, pero todos mis sentidos me dicen que aún no está muerto.~ +@63 = ~Ah, viajeros. ¿También de camino a Puerta de Baldur? ¿Por casualidad no habréis visto a un repartidor en vuestro camino? Esperaba su llegada hace más de diez días pero no apareció. Ahora estoy de camino a casa otra vez. Él... ¡Pero espera un minuto! ¿Qué veo allí? Eso es... ¡Lo tenéis! Ese huevo... Ese huevo de piedra que tenéis ahí. ¿De dónde lo habéis sacado? Decídmelo, por favor.~ +@64 = ~Supongo que es vuestro. El repartidor no quería entregarlo, pero tampoco nos dijo quién debía recibirlo.~ +@65 = ~Tomadlo, si creéis que es vuestro.~ +@66 = ~Podría dároslo, pero van a ser 500 piezas de oro por el transporte.~ +@67 = ~¡Quitad vuestras manos! Es mío...~ +@68 = ~Ah, no, lo es... ¡Lo habéis transportado mal! ¡Se ha arruinado! Dejasteis que se calentara, ¿no? No digáis nada, es inútil. ¡Todo el viaje, todo para nada! ¡Lo necesitaba preservado! ¡Ahora se ha calentado!~ +@69 = ~¡Ah, como sea! ¡No podría soportarlo, aunque quisiera! Ahora es demasiado peligroso. Perdí el interés en él. ¡Arregladlo vos! ¡Llevaros esa cosa, lejos de mí! ¡Ahora es vuestra responsabilidad!~ +@70 = ~Un consejo, extraño: ¡llevadle esa cosa a una persona con experiencia en magia que sepa cómo arreglarla, u os llevaréis una desagradable sorpresa en una o dos decenas de días!~ //@71 @72 = ~Tengo este huevo... Me dijeron que debería enseñárselo a alguien que sepa de magia, o me llevaría una desagradable sorpresa en diez días.~ -@73 = ~No, ¡saca esa cosa de aquí! ¡No puedo arriesgarme a que una Araña Espectral eclosione aquí!~ -@74 = ~De acuerdo, me parece bien. Por favor, haz lo que quieras con él.~ -@75 = ~Parece que no tengo suficiente oro en este momento para permitirte arreglar eso.~ +@73 = ~No, ¡sacad esa cosa de aquí! ¡No puedo arriesgarme a que una araña espectral eclosione aquí!~ +@74 = ~De acuerdo, me parece bien. Por favor, haced lo que queráis con él.~ +@75 = ~Parece que no tengo suficiente oro en este momento para permitiros arreglar eso.~ @76 = ~Me iré...~ -@77 = ~Hm, déjame ver... Oh, sí, eso está vivito y coleando... ¿Sabes lo que es, verdad? Una Araña Espectral, y muy poderosa. Este huevo ha sido tratado mágicamente, para obtener la esencia de la magia de la araña. Eso es lo que lo hace tan poderoso, pero el huevo sigue vivo. Llevarlo cerca del calor de tu cuerpo será suficiente para calentarlo y eclosione pronto.~ -@78 = ~Podría intentarlo, tratar de matarlo conservando la mayor cantidad de poder posible. Sin embargo, no puedo garantizar el resultado, pero debería seguir siendo un objeto mágico utilizable. Te costaría 1000 de oro, y necesito un pergamino de... No, que sean 1200 de oro y lo haré de inmediato, usando uno de mis pergaminos privados, sé cuál usar para ello.~ -@79 = ~Decídete rápido. No puedo arriesgarme a que esa cosa nazca dentro de mi tienda...~ -@80 = ~Suena bien. Hazlo, por favor.~ +@77 = ~Hm, déjame ver... Oh, sí, eso está vivito y coleando... ¿Sabéis lo que es, verdad? Una araña espectral, y muy poderosa. Este huevo ha sido tratado mágicamente, para obtener la esencia de la magia de la araña. Eso es lo que lo hace tan poderoso, pero el huevo sigue vivo. Llevarlo cerca del calor de vuestro cuerpo será suficiente para calentarlo y eclosione pronto.~ +@78 = ~Podría intentarlo, tratar de matarlo conservando la mayor cantidad de poder posible. Sin embargo, no puedo garantizar el resultado, pero debería seguir siendo un objeto mágico utilizable. Os costaría 1000 piezas de oro, y necesito un pergamino de... No, que sean 1200 piezas de oro y lo haré de inmediato, usando uno de mis pergaminos privados, sé cuál usar para ello.~ +@79 = ~Decidiros rápido. No puedo arriesgarme a que esa cosa nazca dentro de mi tienda...~ +@80 = ~Suena bien. Hacedlo, por favor.~ @81 = ~No tengo suficiente oro en este momento.~ -@82 = ~No, no lo quiero conservar. ¿Una Araña Espectral, dices?~ +@82 = ~No, no lo quiero conservar. ¿Una araña espectral, decís?~ @83 = ~En ese caso, ¡fuera de mi tienda!~ -@84 = ~¡Entonces vete!~ +@84 = ~¡Entonces marchaos!~ @85 = ~¡No quiero que esa cosa nazca aquí!~ -@86 = ~Muy bien. Déjame cogerlo... Rápidamente...~ +@86 = ~Muy bien. Dejadme cogerlo... Rápidamente...~ @87 = ~Aquí está... Tuve que forzarlo un poco, y ahora está muerto. Ha perdido mucho de su poder, y... bueno, ya no se ve tan atractivo. Es lo mejor que pude hacer.~ //@88 -@89 = ~¿Hm? Ah- ¡AhahaHAHA! Ejem. Desagradable sorpresa, por cierto. Este, joven viajero, es el huevo mejorado mágicamente de una Araña Espectral y, por lo que parece, se calentó demasiado. Habría sido un muy buen componente para hechizos, si aún estuviera fresco, pero dado que la araña comenzó a crecer y que, probablemente, saldrá del cascarón en diez días, es inútil.~ -@90 = ~¿Puedes ayudarme con esto?~ -@91 = ~Llevo un huevo de Araña Espectral en mi mochila...~ +@89 = ~¿Hm? Ah- ¡AhahaHAHA! Ejem. Desagradable sorpresa, por cierto. Este, joven viajero, es el huevo mejorado mágicamente de una araña espectral y, por lo que parece, se calentó demasiado. Habría sido un muy buen componente para hechizos, si aún estuviera fresco, pero dado que la araña comenzó a crecer y que, probablemente, saldrá del cascarón en diez días, es inútil.~ +@90 = ~¿Podéis ayudarme con esto?~ +@91 = ~Llevo un huevo de araña espectral en mi mochila...~ @92 = ~Bueno, gracias por la información.~ -@93 = ~¿Qué? ¿No un "oh, ¿por favor ayúdame con esto?" Estoy gratamente sorprendido. Tampoco te habría podido ayudar de todos modos, no sabría qué hacer con ello para que fuera algo útil.~ +@93 = ~¿Qué? ¿No un "oh, ¿por favor ayudadme con esto?" Estoy gratamente sorprendido. Tampoco os habría podido ayudar de todos modos, no sabría qué hacer con ello para que fuera algo útil.~ @94 = ~Podría matarlo mientras sigue en el huevo, probablemente conservando algo de su magia, pero las consecuencias negativas lo harían casi inútil. No quiero hacer eso, no.~ @95 = ~No habría sido un problema, si hubiera sabido cómo hacerlo. Ahora está estropeado.~ -@96 = ~Y para evitar más preguntas: no me importa que tu araña nazca. Preferiría que no pasara aquí, por supuesto, pero no tengo mis golems por nada.~ +@96 = ~Y para evitar más preguntas: no me importa que vuestra araña nazca. Preferiría que no pasara aquí, por supuesto, pero no tengo mis golems por nada.~ @97 = ~Er, maestro, me importa que la araña *cloqueo* nazca aquí, en realidad... Preferiría que sucediera en algún lugar *cloqueo* lejano.~ -@98 = ~Melicamp, eres un gallina. ¡Ja! Tenía que decir eso. Una araña espectro no es nada que temer para uno de nuestro oficio.~ +@98 = ~Melicamp, sois un gallina. ¡Ja! Tenía que decir eso. Una araña espectral no es nada que temer para uno de nuestro oficio.~ @99 = ~Erm... Si *cloquea* usted lo dice, maestro...~ @100 = ~Claro que sí, lo haré.~ //@101 @102 = ~No estoy preocupado por mi propio bien, pero si no puedo derrotar a la araña que salga de ese huevo, sobrevivirá para hacer daño a otros, y no quiero eso en mi conciencia.~ @103 = ~...Y un poco de horneado...~ @104 = ~Estoy seguro de que logrará encontrar un mago lo suficientemente tonto como para estar dispuesto a ganar dinero con eso.~ -@105 = ~*suspiro* Muy bien, destruiré el huevo por ti, si quieres que lo haga. Digo destruir, y lo digo en serio. No quedará ningún objeto mágico elegante. Cogeré el huevo, lo destruiré y listo.~ +@105 = ~*suspiro* Muy bien, destruiré el huevo por vos, si queréis que lo haga. Digo destruir, y lo digo en serio. No quedará ningún objeto mágico elegante. Cogeré el huevo, lo destruiré y listo.~ @106 = ~Eso sería genial. Quiero quitarme el peligro de encima, no me importan los objetos mágicos.~ @107 = ~¿Lo dices como si fuera posible conservar el huevo si se tratara de manera diferente?~ -@108 = ~Alguien más me ofreció convertirlo en un objeto mágico utilizable. ¿Por qué no puedes hacerlo?~ +@108 = ~Alguien más me ofreció convertirlo en un objeto mágico utilizable. ¿Por qué no podéis hacerlo?~ @109 = ~No, seguiré buscando hasta que encuentre a alguien que intente preservar la magia del huevo.~ @110 = ~No estoy diciendo que no puedo, estoy diciendo que *no lo haré*.~ -@111 = ~Alguien podría, si encuentras a ese alguien...~ +@111 = ~Alguien podría, si encontráis a ese alguien...~ @112 = ~Entonces, ¿qué hacemos?~ -@113 = ~Sí, por favor destrúyelo.~ -@114 = ~Muy bien, entonces. Dame eso... Creo que es lo mejor, en realidad. Ahora puedo estar seguro de que se ha hecho.~ +@113 = ~Sí, por favor destruidlo.~ +@114 = ~Muy bien, entonces. Damed eso... Creo que es lo mejor, en realidad. Ahora puedo estar seguro de que se ha hecho.~ @115 = ~Parece que seguimos limpiando la mierda de otros. *suspiro* ¿Por qué parece que nadie lo hace por nosotros?~ -@116 = ~*¡Algo sale repentinamente de tu mochila!*~ -@117 = ~Ahorraremos muchos problemas a otros con este encuentro. Tanto para el repartidor como para cualquiera que hubiera tenido que enfrentarse a esos wyverns.~ +@116 = ~*¡Algo sale repentinamente de vuestra mochila!*~ +@117 = ~Ahorraremos muchos problemas a otros con este encuentro. Tanto para el repartidor como para cualquiera que hubiera tenido que enfrentarse a esos dracos.~ @118 = ~Será solo un momento.~ -@119 = ~Oh, oh, pero ¿qué le hicieron a ese huevo de Araña Espectral? ¡Ahora tardará siglos en salir del cascarón! En serio, si no sabéis cómo manejar a las bestias correctamente, ¡deberíais dejarlo en manos de las personas que sí saben!~ +@119 = ~Oh, oh, pero ¿qué le hicieron a ese huevo de araña espectral? ¡Ahora tardará siglos en salir del cascarón! En serio, si no sabéis cómo manejar a las bestias correctamente, ¡deberíais dejarlo en manos de las personas que sí saben!~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/C#Q10001.TRA b/bgqe/tra/espanol/C#Q10001.TRA index 6e8a397..2b7d913 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/C#Q10001.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/C#Q10001.TRA @@ -1,54 +1,54 @@ @0 = ~Bienvenidos, señores y señoras, ¿les gustaría echar un vistazo a mis productos? Seguramente cada uno de ustedes tiene hijos en la familia, ¿eh? ¡Qué mejor que una pequeña y simpática mascota como regalo! Miren aquí, tengo hamsters, conejos,...~ -@1 = ~Claro, muéstrame las mascotas.~ -@2 = ~¿Disculpe? ¿Qué se supone que debo hacer con un roedor?~ -@3 = ~Mantente alejado de esos sucios animales, no quiero que me peguen una enfermedad.~ -@4 = ~Mis animalillos son todos sanos y jóvenes. Mira que pelaje más fino...~ -@5 = ~No, chico, aléjate de ahí.~ +@1 = ~Claro, mostradme las mascotas.~ +@2 = ~¿Disculpad? ¿Qué se supone que debo hacer con un roedor?~ +@3 = ~Manteneos alejado de esos sucios animales, no quiero que me peguen una enfermedad.~ +@4 = ~Mis animalillos son todos sanos y jóvenes. Mirad que pelaje más fino...~ +@5 = ~No, chico, alejaos de ahí.~ @6 = ~¡No toqué nada! ¡Solo estaba mirando!~ -@7 = ~¿Crees que estoy ciego? ¡Veo cómo tus manos intentan coger a uno de los hámsteres!~ +@7 = ~¿Creéis que estoy ciego? ¡Veo cómo vuestras manos intentan coger a uno de los hámsteres!~ @8 = ~¡Solo quiero acariciarlos! Son tan monos...~ -@9 = ~¡Mantén tus manos alejadas de ahí!~ +@9 = ~¡Mantened vuestras manos alejadas de ahí!~ @10 = ~Ojalá mamá me comprara un hámster...~ @11 = ~Hum. Críos. No tienen dinero, pero quieren mascotas. ¡Tengo que enfrentarme a uno de ellos cada segundo!~ @12 = ~Sin embargo, ese chico es más persistente que los habituales. Parece que haría mucho por un hámster. Bueno, sin dinero, sin hámster, así de fácil.~ -@13 = ~Pero... ¡Qué ven mis ojos! ¡Me has cogido un hámster! ¡Eres un ladrón!~ +@13 = ~Pero... ¡Qué ven mis ojos! ¡Me habéis cogido un hámster! ¡Sois un ladrón!~ ~Pero... ¡Qué ven mis ojos! ¡Me habéis cogido un hámster! ¡Sois una ladrona!~ @14 = ~Yo no hice tal cosa, ¡lo juro!~ -@15 = ~¿De qué me acusas?~ -@16 = ~Vuélvelo a decir y te arrepentirás.~ -@17 = ~¡Pero está ahí! ¡Lo veo en tu voluminoso amigo de Rashemen! ¡Justo ahora se ha escondido entre su ropa!~ -@18 = ~Ah, te refieres al hámster de Minsc. No, ese no es tuyo.~ +@15 = ~¿De qué me acusáis?~ +@16 = ~Volvedlo a decir y os arrepentiréis.~ +@17 = ~¡Pero está ahí! ¡Lo veo en vuestro voluminoso amigo de Rashemen! ¡Justo ahora se ha escondido entre su ropa!~ +@18 = ~Ah, os referís al hámster de Minsc. No, ese no es vuestro.~ @19 = ~Ese es un... hámster gigante en miniatura y pertenece a mi amigo.~ -@20 = ~No me importa lo que creas haber visto, si vuelves a decir algo así, te haré chillar como una de tus estúpidas mascotas.~ +@20 = ~No me importa lo que creáis haber visto, si volvéis a decir algo así, os haré chillar como una de vuestras estúpidas mascotas.~ @21 = ~No sé qué pasa hoy. Primero ese chico estúpido, y ahora esto. ¡Iré y mudaré mi tienda a un lugar completamente nuevo! Esta es la oportunidad. ¡Iré a la granja de mi amigo a por un preciado conejo y luego iré a Puerta de Baldur! ¡Fuera de mi camino!~ -@22 = ~Ah, ¡tú! Te reconocería en cualquier sitio. No, no hablo del hámster robado, aunque preferiría que te fueras.~ -@23 = ~Lamento mucho el incidente, fue un malentendido. Espero que lo entiendas. Me gustaría devolverte el hámster.~ -@24 = ~¡Llévate a ese estúpido hámster y déjame en paz!~ +@22 = ~Ah, ¡vos! Os reconocería en cualquier sitio. No, no hablo del hámster robado, aunque preferiría que os fuerais.~ +@23 = ~Lamento mucho el incidente, fue un malentendido. Espero que lo entendáis. Me gustaría devolveros el hámster.~ +@24 = ~¡Llevaos a ese estúpido hámster y dejadme en paz!~ @25 = ~Bien, entonces me iré.~ -@26 = ~¿Viniste aquí para traerme un *hámster*?~ +@26 = ~¿Vinisteis aquí para traerme un *hámster*?~ @27 = ~Ya he descansado lo suficiente. Me iré a más aventuras. Adiós.~ //@28 @29 = ~¡Todo esto es tan emocionante!~ @30 = ~Oh, qué lástima. Ahora el vendedor se ha ido. *suspiro* Supongo que ya no podré conseguir un hámster del tío Sammy.~ -@31 = ~¿Tienes idea de adónde fue?~ -@32 = ~Parece que quieres tener un hámster.~ -@33 = ~Puedes quedarte con todos los pequeños que encuentres, jovencito. ¿Estás interesado?~ -@34 = ~Sí, lo siento. Sin embargo, no sabría que le he hecho algo.~ -@35 = ~Quítate de mi camino, chico.~ +@31 = ~¿Tenéis idea de adónde fue?~ +@32 = ~Parece que queréis tener un hámster.~ +@33 = ~Podéis quedaros con todos los pequeños que encontréis, jovencito. ¿Estáis interesado?~ +@34 = ~Sí, lo siento. Pero no creo que hubiera mucho que pudiera hacer al respecto.~ +@35 = ~Quitaos de mi camino, chico.~ @36 = ~Supongo que me iré a jugar entonces.~ @37 = ~Sí, mucho. Aunque no tengo el dinero.~ /* @38 = ~Dijo algo sobre "ir al norte", pero eso es todo.~ */ -@39 = ~¿Te refieres a esto? ¡Oh, sí, mucho!~ -@40 = ~Bueno, entonces cógelo.~ +@39 = ~¿Os referís a esto? ¡Oh, sí, mucho!~ +@40 = ~Bueno, entonces cogedlo.~ @41 = ~No, mejor no.~ @42 = ~Oh, esto es genial!~ @43 = ~Minsc está confundido, Bu-bú...~ @44 = ~, Minsc ha notado...~ @45 = ~¿Qué es?~ @46 = ~No me importa, Minsc.~ -@47 = ~Bu-bú dice que deberías.~ +@47 = ~Bu-bú dice que deberíais.~ @48 = ~A Minsc le gusta la compañía, pero ocho patas son demasiado para Minsc.~ @49 = ~¿Ocho patas? ¿De qué estás hablando?~ -@50 = ~¡¿Tienes dos hámsteres ahora?!~ +@50 = ~¡¿Tenéis dos hámsteres ahora?!~ @51 = ~¿Tengo que preocuparme por esto?~ @52 = ~Jejeje... Ahora se están persiguiendo.~ @53 = ~Minsc, ¡esto es serio! Así que *sí* robamos un hámster, como dijo el vendedor. ¡Tenemos que devolverlo!~ @@ -64,46 +64,46 @@ @61 = ~¿Un hámster? ¡Oh, son tan dulces! Cojo uno.~ -@62 = ~No, , Minsc no te dará el hámster. Se quedará con Minsc y Bu-bú, hasta que encuentre al vendedor.~ +@62 = ~No, , Minsc no os dará el hámster. Se quedará con Minsc y Bu-bú, hasta que encuentre al vendedor.~ @63 = ~Minsc mostrará a el hámster. Aquí está... no, este es Bu-bú. Espera. Aquí... no, este también es Bu-bú.~ -@64 = ~Minsc, ¿estás seguro de que son dos hámsteres?~ -@65 = ~¡Está bien, te creo!~ +@64 = ~Minsc, ¿estáis seguro de que son dos hámsteres?~ +@65 = ~¡Está bien, os creo!~ @66 = ~¿Sí?~ @67 = ~El hámster es muy bueno escondiéndose. Minsc tiene que dejar esto... y esto...~ -@68 = ~No, Minsc, ¡déjate la armadura puesta!~ -@69 = ~¡Aquí está! ¿Ves? Ahora puede ver al hámster.~ +@68 = ~No, Minsc, ¡dejaos la armadura puesta!~ +@69 = ~¡Aquí está! ¿Veis? Ahora puede ver al hámster.~ -@70 = ~Sí, retíralo. ¿Te debo algo?~ -@71 = ~¡Cógelo y ya!~ +@70 = ~Sí, retiradlo. ¿Os debo algo?~ +@71 = ~¡Cogedlo y ya!~ @72 = ~Eso parece, ¿no?~ @73 = ~Ya no vendo mascotas. Tuve un... encuentro con una manada de lobos.~ @74 = ~También se quedaron con el preciado conejo. *suspiro*~ -@75 = ~¡Eso es horrible! ¿Estás bien, espero?~ -@76 = ~Tienes que quedarte con el hámster. Mi amigo no aceptará otra solución.~ +@75 = ~¡Eso es horrible! ¿Estáis bien, espero?~ +@76 = ~Tenéis que quedaros con el hámster. Mi amigo no aceptará otra solución.~ @77 = ~Si no lo hace, terminará en el siguiente barril con el que me cruce. ¡Ya tuvimos suficientes problemas con eso!~ @78 = ~Al contrario. Pude defenderme, por inesperado que fuera. Bueno, también podría ser que estuvieran demasiado ocupados comiéndose mis productos...~ -@79 = ~De todos modos, ese encuentro ha despertado mi deseo de aventurarme. Tienes suerte de haberme encontrado aquí, antes de que me haya ido.~ -@80 = ~¡Pero no quiero el hámster! ¿Quieres que me lleve un hámster de aventuras? ¿Qué tontería es esa?~ -@81 = ~Está bien, está bien, si es tan importante para ti, lo cogeré. Supongo que un hámster no puede hacerle daño a nadie.~ -@82 = ~Hm, técnicamente hablando, ¿creo que debería agradecerte haber evitado que los lobos se lo comieran?~ -@83 = ~Mmm, no, no. Creo que eres un ladrón común, incluso aunque digas que no lo cpgiste a propósito.~ -@84 = ~Veo que tienes más hámsteres... Oh, son muy pequeños. Sí, creo que puedo adivinar de dónde vienen... Puedes quedártelos. Ya no comercio con animales, como ya te dije.~ +@79 = ~De todos modos, ese encuentro ha despertado mi deseo de aventurarme. Tenéis suerte de haberme encontrado aquí, antes de que me haya ido.~ +@80 = ~¡Pero no quiero el hámster! ¿Queréis que me lleve un hámster de aventuras? ¿Qué tontería es esa?~ +@81 = ~Está bien, está bien, si es tan importante para vos, lo cogeré. Supongo que un hámster no puede hacerle daño a nadie.~ +@82 = ~Hm, técnicamente hablando, ¿creo que debería agradeceros haber evitado que los lobos se lo comieran?~ +@83 = ~Mmm, no, no. Creo que sois un simple ladrón, incluso aunque digáis que no lo cogisteis a propósito.~ ~Mmm, no, no. Creo que sois una simple ladrona, incluso aunque digáis que no lo cogisteis a propósito.~ +@84 = ~Veo que tenéis más hámsteres... Oh, son muy pequeños. Sí, creo que puedo adivinar de dónde vienen... Podéis quedároslos. Ya no comercio con animales, como ya os dije.~ @85 = ~¿Qué más se supone que debo hacer con los pequeños?~ -@86 = ~¡¿Qué?! No, tienes que cogerlos. ¡No soy una tienda de mascotas!~ +@86 = ~¡¿Qué?! No, tenéis que cogerlos. ¡No soy una tienda de mascotas!~ @87 = ~Adiós.~ -@88 = ~Ese no es mi problema. Por favor, estoy seguro de que sabes cómo manejar hámsters pequeños.~ +@88 = ~Ese no es mi problema. Por favor, estoy seguro de que sabéis cómo manejar hámsters pequeños.~ //@89 -@90 = ~Oh, pero... ¡Tienes uno, y es tan mono y chiquitín!~ +@90 = ~Oh, pero... ¡Tenéis uno, y es tan mono y chiquitín!~ //@91 @92 = ~¡Phh, roedores!~ -@93 = ~¡Qué mono! , mira esos ojitos. ¿Cómo puede alguien resistirse?~ -@94 = ~No creo que debamos cargar pequeños roedores en nuestras mochilas. Esoves lo último que necesita un guerrero para cumplir con su deber.~ -@95 = ~Quiero decir... disculpas, amigo. Sé que tu destreza en la lucha no se ve perturbada por tu... pequeño hámster gigante en miniatura.~ -@96 = ~No te ofendas, amigo paladín.~ +@93 = ~¡Qué mono! , mirad esos ojitos. ¿Cómo puede alguien resistirse?~ +@94 = ~No creo que debamos cargar pequeños roedores en nuestras mochilas. Eso es lo último que necesita un guerrero para cumplir con su deber.~ +@95 = ~Quiero decir... disculpas, amigo. Sé que vuestra destreza en la lucha no se ve perturbada por vuestro... pequeño hámster gigante en miniatura.~ +@96 = ~No os ofendáis, amigo paladín.~ @97 = ~Muchos hombres grandes se han sentido muy cómodos con las cosas pequeñas. ¿No es así, mi querido Minsc?~ @98 = ~Minsc sabe que no todos son tan afortunados como él de tener un hámster gigante en miniatura como amigo. Pero un hámster normal es mejor que nada.~ -@99 = ~Oh, ¿crees que todos deberíamos tener uno?~ +@99 = ~Oh, ¿creéis que todos deberíamos tener uno?~ @100 = ~¡Me encantaría tener uno! , por favor... ¿por favor?~ @101 = ~Imoen, como acabo de decir. No es buena idea...~ @102 = ~Oh, Ajantis. Solo estaba bromeando. De todos modos, no creo que me compre uno.~ @@ -111,82 +111,82 @@ @104 = ~El conejo marrón ese... Tuve uno de esos cuando era joven. Mm...~ @105 = ~Al menos me gustaba creer que era mío. Hasta que mi tía decidió que era hora de que lo cenáramos. *suspiro*~ @106 = ~Me recuerda a mi conejo mascota. Ah, recuerdos de la infancia perdidos hace mucho tiempo...~ -@107 = ~¿Tuviste un conejo como mascota?~ +@107 = ~¿Tuvisteis un conejo como mascota?~ @108 = ~¡Por supuesto! Todo niño necesita tener una, Montaron.~ -@109 = ~Creo que todavía está aquí en alguna parte...~ +@109 = ~Creo que todavía está aquí en alguna parte...~ @109 = ~Creo que todavía está por aquí, en alguna parte...~ @110 = ~¡Nunca tuve un roedor como mascota! ¡Me siento que me han engañado!~ -@111 = ~Toma, toma un pedazo mío.~ +@111 = ~Tomad, tomad un pedazo mío.~ @112 = ~Yo también tuve uno cuando era pequeño. Y otro más, y otro más. Solo los suficientes para alimentar a mi serpiente.~ @113 = ~Va en contra de la naturaleza ver a los animales enjaulados así.~ -@114 = ~Los humanos a menudo piensan que pueden dominar la naturaleza como les plazca. Mira a esas criaturas, que las enjaulen es un acto cruel.~ -@115 = ~No va en contra de la naturaleza ver a estos animales enjaulados así. La naturaleza los abandonó hace mucho tiempo. Déjalos libres, y lo máximo que llegarían a ser sería sería comida para lobos.~ +@114 = ~Los humanos a menudo piensan que pueden dominar la naturaleza como les plazca. Mirad a esas criaturas, que las enjaulen es un acto cruel.~ +@115 = ~No va en contra de la naturaleza ver a estos animales enjaulados así. La naturaleza los abandonó hace mucho tiempo. Dejadlos libres, y lo máximo que llegarían a ser sería sería comida para lobos.~ @116 = ~Mmm. No hay suficiente pelaje para dar una piel.~ @117 = ~Oh, qué mono. Tengo que contenerme para no robar uno...~ -@118 = ~¿Leíste mi mente, Álora?~ -@119 = ~Tal vez, si robo uno para ti y tú uno para mí. Entonces obtendríamos una pena reducida porque lo habríamos hecho por razones de caridad.~ +@118 = ~¿Leísteis mi mente, Alora?~ +@119 = ~Tal vez, si robo uno para vos y vos uno para mí. Entonces obtendríamos una pena reducida porque lo habríamos hecho por razones de caridad.~ @120 = ~*risita* No funcionará. ¡ acaba de mirarnos con el ceño fruncido!~ @121 = ~Sí, ¡mis adorables mascotas son siempre agradables de ver!~ @122 = ~*suspiro* Se han ido.~ @123 = ~¡El próximo que hable de lo *monos* que eran los hámsters puede comenzar a limpiar mi mochila de sus cacas marrones!~ @124 = ~El niño parecía feliz. Pero, ¿lo estará también su madre? , espero que no nos hayamos equivocado.~ -@125 = ~¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué los regalastes todos? Casi había terminado de engordarlos.~ +@125 = ~¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué los regalasteis todos? Casi había terminado de engordarlos.~ @126 = ~¿Podemos irnos ahora? ¡¿Rápido, antes de que alguien nos vea?!~ @127 = ~Espero que el niño aprenda rápidamente que un animal nunca es una 'mascota' sino que hay que cuidarlo, por pequeño que sea.~ -@128 = ~ ¿Minsc? ¡Minsc! Aún tienes a Bu-bú, ¡¿verdad?!~ +@128 = ~¿Minsc? ¡Minsc! Aún tenéis a Bubú, ¡¿verdad?!~ @129 = ~¡Tengo que enseñárselo a mamá!~ -@130 = ~ ¡Minsc! No me di cuenta de que te llevaste un hámster. Ha sido el robo más hábil que he presenciado. Lo siento, perdona, sé que no lo hiciste a propósito. ¡Pero aún así!~ +@130 = ~¡Minsc! No me di cuenta de que os llevasteis un hámster. Ha sido el robo más hábil que he presenciado. Lo siento, perdonad, sé que no lo hicisteis a propósito. ¡Pero aún así!~ @131 = ~¡De hecho, nos llevamos un hámster! Por pequeña que parezca esa escritura, tenemos que devolverla y arreglar los daños que eso pudio causar.~ @132 = ~¡Rápido! Matemos a alguien. ¡Antes de que sea un *hámster robado* el que nos lleve a prisión!~ -@133 = ~Podría matarte y ahorrarte el problema.~ -@134 = ~¿E ir a prisión por los dos? ¡Eres tan generoso!~ +@133 = ~Podría mataros y ahorraros el problema.~ +@134 = ~¿E ir a prisión por los dos? ¡Sois tan generoso!~ @135 = ~Robar un hámster... De todos los escenarios de travesuras incontrolables que me vienen a la mente a cada momento, este es algo... inesperado.~ -@136 = ~Oh, ¿puedo cogerlo? Minsc, ya tienes uno. ¡Es injusto!~ +@136 = ~Oh, ¿puedo cogerlo? Minsc, ya tenéis uno. ¡Es injusto!~ @137 = ~Er, ... Este es un hámster *hembra*. Deberíamos devolverlo pronto, o habrá más... ¡Al menos separemos a los dos!~ @138 = ~No, este hámster se quedará con Minsc.~ @139 = ~Minsc, ¡sé razonable! Si ambos se quedan contigo, pronto tendremos muchos pequeños.~ @140 = ~¿En serio? ¡Oh, eso sería fabuloso! *risita*~ -@141 = ~Imoen, no creo que seas consciente del alcance de esto...~ -@142 = ~Ah, hámsteres bebés. ¡Qué mono, y tan pronto! Mira, . Bu-bú, pequeño rompecorazones desagradable. ¡Ahora eres un papá orgulloso!~ +@141 = ~Imoen, no creo que seáis consciente del alcance de esto...~ +@142 = ~Ah, hámsteres bebés. ¡Qué mono, y tan pronto! Mirad, . Bu-bú, pequeño rompecorazones desagradable. ¡Ahora sois un papá orgulloso!~ @143 = ~¿Debe Minsc quedarse con los pequeños también? O tal vez se los deba dar a...~ -@144 = ~¿Es esto... quieres que cargue con este hámster bebé? Mi familia cría y comercia con bestias, pero estaban en jaulas. Normalmente no... los llevaba conmigo.~ +@144 = ~¿Es esto... queréis que cargue con este hámster bebé? Mi familia cría y comercia con bestias, pero estaban en jaulas. Normalmente no... los llevaba conmigo.~ @145 = ~Yo... bueno, si lo dice, haré todo lo posible para solucionarlo. Por Helm... las hazañas de un paladín son muchas y de toda diversidad, de hecho.~ @146 = ~¡Oh! ¡Sí, lo cogeré! ¡A mí! ¡A mí! *Muuuuy mono! *risita*~ -@147 = ~¡Ah! Cógelo otra vez. Se... se rasca. Las garras arañan, y apesta, y... oh, se ve tan mono.~ -@148 = ~¡Hámsteres! Realmente, no puedes hacer nada con ellos. No son valiosos, no tienen mucha carne, no dan miedo... Pero estoy seguro de que los excrementos combinarán muy bien con cualquier cosa que usemos, en cuanto al color.~ +@147 = ~¡Ah! Cogedlo otra vez. Se... se rasca. Las garras arañan, y apesta, y... oh, se ve tan mono.~ +@148 = ~¡Hámsteres! Realmente, no podéis hacer nada con ellos. No son valiosos, no tienen mucha carne, no dan miedo... Pero estoy seguro de que los excrementos combinarán muy bien con cualquier cosa que usemos, en cuanto al color.~ @149 = ~¡Eeeh! ¡No lo quiero! ¡De verdad!~ -@150 = ~¿Debo llevar este... este roedor? Estás bromeando, espero.~ -@151 = ~Yo... , ¿acepté de alguna forma ser tu portador de hámsters cuando unimos fuerzas? (¡Y del bruto Rashemen! No puedo creer que esto esté sucediendo). ~ +@150 = ~¿Debo llevar este... este roedor? Estáis bromeando, espero.~ +@151 = ~Yo... , ¿acepté de alguna forma ser vuestro portador de hámsters cuando unimos fuerzas? (¡Y del bruto Rashemen! No puedo creer que esto esté sucediendo).~ @152 = ~Muy bien, tratando de dejar eso en mi mochila. ¿Dije que veo esas cosas como comida para serpiente?~ -@153 = ~Puedo llevarlo, tengo mucho espacio en mi mochila. Algunos requieren que el hámster sea menos... tridimensional, sin embargo. ¿Esperas que se vea igual cuando lo recuperes? Solo pregunto.~ -@154 = ~Me encantaría tener el hámster. Y al menos tres más, por favor. ¡Son tan pequeños, de lo contrario no serían una comida real! ~ -@155 = ~Oh, yo... no estoy seguro de si lo mejor para esta criaturita es está en mi mochila. No es el, er, lugar natural para estar.~ -@156 = ~Dámelo y acabaré con su sufrimiento con un rápido giro de cuello.~ -@157 = ~No creo que pueda hacer esto tan bien como tú, Minsc. De verdad... ¡no!~ -@158 = ~Qué mono... Pero la primera vez que encuentre excrementos dentro de mi lira, ¡los limpiarás tú!~ -@159 = ~¡Ni siquiera lo pienses, rivvil!~ +@153 = ~Puedo llevarlo, tengo mucho espacio en mi mochila. Algunos requieren que el hámster sea menos... tridimensional, sin embargo. ¿Esperáis que se vea igual cuando lo recuperéis? Solo pregunto.~ +@154 = ~Me encantaría tener el hámster. Y al menos tres más, por favor. ¡Son tan pequeños, de lo contrario no serían una comida real!~ +@155 = ~Oh, yo... no estoy seguro de si lo mejor para esta criaturita sea estar en mi mochila. No es el, er, lugar natural para estar.~ +@156 = ~Dádmelo y acabaré con su sufrimiento con un rápido giro de cuello.~ +@157 = ~No creo que pueda hacer esto tan bien como vos, Minsc. De verdad... ¡no!~ +@158 = ~Qué mono... Pero la primera vez que encuentre excrementos dentro de mi lira, ¡los limpiaréis vos!~ +@159 = ~¡Ni siquiera lo penséis, rivvil!~ @160 = ~Oh, oh querido. No puedo soportarlo. Sé que dije que me gustaría tener uno. Sin embargo, no puedo dejar de pensar en que se lastime con mis herramientas... o las oxide, ya sabes.~ @161 = ~Nosotros... *risita* Ejem, deberíamos deshacernos de todos los hámsteres pronto, . Los pequeños tienen dos semanas más, pero luego también serán adultos y propagables.~ @162 = ~*¿Otro* vendedor de mascotas? ¿Qué pasa con él? ~ -@163 = ~Oh, él... *tos* Bueno, ese solo tiene conejos, y de muy... buena raza, debo admitirlo. Los míos son más pequeños y mucho más resistentes si planeas dárselos a un niño. *Y* también tengo otras mascotas, como puedes ver.~ +@163 = ~Oh, él... *tos* Bueno, ese solo tiene conejos, y de muy... buena raza, debo admitirlo. Los míos son más pequeños y mucho más resistentes si planeáis dárselos a un niño. *Y* también tengo otras mascotas, como podéis ver.~ @164 = ~Se ven saludables. Sin embargo, no creo que podamos darles un uso.~ -@165 = ~Dos de esos conejos serían una buena cena. Para mi.~ -@166 = ~¡Oh, Dorn! Eres tan... pragmático en tus puntos de vista. ¡Solo quiero abrazarlos! ~ -@167 = ~Dejarás de acurrucarte muy pronto una vez que el hambre te golpee, joven humano.~ -@168 = ~¡No pasaré hambre porque me acabo de comer tus provisiones ocultas! ¡NO, NO ME MIRES ASI. ES UNA BROMA! ¡Era una broma, Dorn! ¡Vaya!~ +@165 = ~Dos de esos conejos serían una buena cena. Para mí.~ +@166 = ~¡Oh, Dorn! Sois tan... pragmático en vuestros puntos de vista. ¡Solo quiero abrazarlos! ~ +@167 = ~Dejaréis de acurrucaros muy pronto una vez que el hambre os golpee, joven humano.~ +@168 = ~¡No pasaré hambre porque me acabo de comer vuestras provisiones ocultas! ¡NO, NO ME MIRÉIS ASÍ. ES UNA BROMA! ¡Era una broma, Dorn! ¡Vaya!~ @169 = ~¡Oh! Pequeños hámsteres monis. Podríamos comprar una jaula por si acaso... ¡No, no dije nada!~ @170 = ~Esta parecía ser una solución fácil. Y definitivamente mejor que dejarlos en plena naturaleza.~ @171 = ~No estoy seguro de que esto sea lo mejor para estas criaturas con una vida tan corta, dejarlas libres en los bosques. Los niños pueden ser crueles, a veces.~ @172 = ~*Era* divertido tenerlos cerca, hasta cierto punto. Un poco como los resultados de la magia salvaje, ¡solo que yo no fui responsable! ~ @173 = ~Oh, me temo que este hámster pertenece a ese vendedor. No nos lo dio, no lo pagamos. ¡Deberíamos devolverlo, y deberíamos hacerlo rápido!~ @174 = ~¿Tenemos suficiente comida para dos? Tengo algunas nueces aquí, pero quería guardarlas en caso de que... Er, Minsc, haces sonar la campana, ¿de acuerdo?~ -@175 = ~¡No! ¡No! no lo llevaré ¿Crees que quiero tener un compañero la próxima vez que mi magia se vuelva loca? ¡Muchas gracias! ~ +@175 = ~¡No! ¡No! no lo llevaré ¿Creéis que quiero tener un compañero la próxima vez que mi magia se vuelva loca? ¡Muchas gracias! ~ @176 = ~Bueno, seguramente no necesito esas mascotas, pero tengo que cuidarlas, me temo... , nos convendría buscar una solución para este dilema... y rápido !~ @177 = ~¡Somos guerreros! ¡Nosotros peleamos! ¡No nos importan los roedores bebés! *¡A mí* no me gustan los roedores bebés!~ -@178 = ~No tengas miedo, Bu-bú. Minsc no se los dará a ese semiorco!~ +@178 = ~No tengáis miedo, Bu-bú. Minsc no se los dará a ese semiorco!~ @179 = ~Ah, sí... Reproducción. También aprovechamos eso para las bestias en los fosos. ¡¿Qué?! ¡NO! ¡No! ¡No pongas eso en *mis* manos!~ -/* nuevo para la versión 16 */ +/* new for v 16 */ @180 = ~Dijo algo sobre ir al norte, y que espera quedarse en su habitación favorita en el Mesón del Brazo Amigo por un tiempo. ¡Nunca he estado en el Mesón del Brazo Amigo! Mi mamá no me deja ir más allá del Dragón Eructante.~ @181 = ~¡Mis amigos tendrán tanta envidia!~ @@ -197,13 +197,13 @@ @186 = ~Ah, ya veo.~ @187 = ~Oh, es tan moni. ¿Puedo cogerlo? ¿Por favor? por favor?~ @188 = ~No, pequeño. y yo estamos buscando a un vendedor para que devolverle su hámster.~ -@189 = ~¡El vendedor dijo que no volvería a trabajar como vendedor! ¡Dijo que se iría lejos! ¿Quieres llevar un hámster en tu mochila mientras vas de aventuras?~ +@189 = ~¡El vendedor dijo que no volvería a trabajar como vendedor! ¡Dijo que se iría lejos! ¿Queréis llevar un hámster en vuestra mochila mientras vais de aventuras?~ @190 = ~Bueno...~ @191 = ~Aún así, prefiero buscar al vendedor y devolverle el hámster.~ -@192 = ~El chico tiene razón. Sé que esto no es lo que querías, Minsc, pero el hámster se quedará con el niño y nos ahorrará la molestia de buscar a ese vendedor.~ -@193 = ~Sí, creo que prefiero esta versión. Llévate al hámster, entonces.~ +@192 = ~El chico tiene razón. Sé que esto no es lo que queríais, Minsc, pero el hámster se quedará con el niño y nos ahorrará la molestia de buscar a ese vendedor.~ +@193 = ~Sí, creo que prefiero esta versión. Llevaos al hámster, entonces.~ @194 = ~Oooh, ¡gracias, gracias, gracias!~ @195 = ~Bu-bú dice que no es una mala idea. Buscar al vendedor podría ser más difícil de lo que sería, bueno para el pequeño hámster, por lo que Minsc está de acuerdo.~ -@196 = ~Lamento mucho el incidente, fue un malentendido. Espero que lo entiendas. Me gustaría compensarte por el hámster que cogimos accidentalmente.~ -@197 = ~Compensar, ¿eh? No te preocupes. Todo eso quedó atrás.~ -@198 = ~¡Oh, mira, Bu-bú! ¡Más hámsteres bebés!~ \ No newline at end of file +@196 = ~Lamento mucho el incidente, fue un malentendido. Espero que lo entendáis. Me gustaría compensaros por el hámster que cogimos accidentalmente.~ +@197 = ~Compensar, ¿eh? No os preocupéis. Todo eso quedó atrás.~ +@198 = ~¡Oh, mirad, Bu-bú! ¡Más hámsteres bebés!~ \ No newline at end of file diff --git a/bgqe/tra/espanol/CALABALD.TRA b/bgqe/tra/espanol/CALABALD.TRA index 0db03fa..c909621 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/CALABALD.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/CALABALD.TRA @@ -1,32 +1,32 @@ -@0 = ~No sé nada más que te pueda ser de ayuda. Pero...~ -@1 = ~Podría ir a buscar esos cartas para usted. A cambio de una 'montaña de oro' apropiada, por supuesto.~ -@2 = ~¿Cuánto quieres?~ +@0 = ~No sé nada más que os pueda ser de ayuda. Pero...~ +@1 = ~Podría ir a buscar esas cartas para usted. A cambio de una 'montaña de oro' apropiada, por supuesto.~ +@2 = ~¿Cuánto queréis?~ @3 = ~No, gracias. No estoy interesado en esta oferta.~ -@4 = ~Bueno, déjame pensar en todos los costos. Hmmm... el viaje... la comida... el alojamiento... (una pequeña sirena...) hmmm...~ -@5 = ~Si me das 5000 monedas de oro, te traeré las cartas.~ -@6 = ~¡Es mucho oro, Calahan! Pero estoy dispuesto a pagarlo. Toma, toma 5,000 monedas.~ -@7 = ~¡Eso es mucho oro, Calahan! Desafortunadamente, no tengo tantos.~ -@8 = ~¿QUÉ? ¿Te caíste de una silla depequeño? ¡Todo el viaje que esto planeo costaría solo una parte de esta suma! ¡Déjame en paz!~ +@4 = ~Bueno, dejadme pensar en todos los costos. Hmmm... el viaje... la comida... el alojamiento... (una pequeña sirena...) hmmm...~ +@5 = ~Si me dais 5000 piezas de oro, os traeré las cartas.~ +@6 = ~¡Es mucho oro, Calahan! Pero estoy dispuesto a pagarlo. Tomad, tomad 5,000 monedas.~ +@7 = ~¡Eso es mucho oro, Calahan! Desafortunadamente, no tengo tanto.~ +@8 = ~¿QUÉ? ¿Os caísteis de una silla de pequeño? ¡Todo el viaje que estoy planeando costaría solo una parte de esta suma! ¡Dejadme en paz!~ @9 = ~¡Os lo agradezco! Volved dentro de dos días y tendré las cartas. Buen día, para vosotros.~ -@10 = ~¡Como desees, almeja tacaña! Estaré aquí anclado unos días, en caso de que cambies de opinión.~ -@11 = ~'¡Hola compañeros! Has estado esperando al viejo Calahan con impaciencia, ¿no? Te alegrará saber que tengo las cartas.~ +@10 = ~¡Como deseéis, almeja tacaña! Estaré aquí anclado unos días, en caso de que cambiéis de opinión.~ +@11 = ~¡Hola compañeros! Habéis estado esperando al viejo Calahan con impaciencia, ¿no? Os alegrará saber que tengo las cartas.~ @12 = ~Sin embargo, no salió según lo planeado: los costos se hincharon como una ballena muerta bajo el sol. Realmente no estoy muy orgulloso, pero...~ -@13 = ~Tengo que cobrarte otros 3000 de oro.~ -@14 = ~¡No debería haber confiado en ti desde el principio, serpiente de mar furtiva! Pero ya es demasiado tarde. ¡Toma el oro, dame las cartas y lárgate!~ -@15 = ~¡No debería haber confiado en ti desde el principio, serpiente de mar furtiva! Estás cobrando demasiado. No tengo tanto oro conmigo.~ -@16 = ~¡Sinvergüenza! ¡No obtendrás más oro de mí! ¡Que los cangrejos te coman vivo! ¡Olvídate de las cartas, tengo otros medios para conseguirlas!~ -@17 = ~¡Ha sido un placer hacer negocios contigo! Buen día, para ti.~ -@18 = ~Bueno, sin oro, sin cartas de navegación. ¡Así son las cosas! ~ +@13 = ~Tengo que cobraros otros 3000 de oro.~ +@14 = ~¡No debería haber confiado en vos desde el principio, serpiente de mar furtiva! Pero ya es demasiado tarde. ¡Tomad el oro, dadme las cartas y largaos!~ +@15 = ~¡No debería haber confiado en vos desde el principio, serpiente de mar furtiva! Estáis cobrando demasiado. No tengo tanto oro conmigo.~ +@16 = ~¡Sinvergüenza! ¡No obtendréis más oro de mí! ¡Que los cangrejos os coman vivo! ¡Olvidaos de las cartas, tengo otros medios para conseguirlas!~ +@17 = ~¡Ha sido un placer hacer negocios con vos! Buen día, para vos.~ +@18 = ~Bueno, sin oro, sin cartas de navegación. ¡Así son las cosas!~ @19 = ~Lo pensaré.~ -@20 = ~¿Quieres que el viejo Calahan te ayude con las cartas de navegación?~ +@20 = ~¿Queréis que el viejo Calahan os ayude con las cartas de navegación?~ @21 = ~No más tratos, Calahan. Tengo otras fuentes para obtener las cartas de navegación.~ -@22 = ~¿Ah? Como desees. Buen día, para ti.~ -@23 = ~¡Claro que es una suma muy grande, Calahan! Solo hago esto porque no quiero robar esas cartas de navegación. Aquí está tu oro.~ +@22 = ~¿Ah? Como deseéis. Buen día, para vos.~ +@23 = ~¡Claro que es una suma muy grande, Calahan! Solo hago esto porque no quiero robar esas cartas de navegación. Aquí está vuestro oro.~ @24 = ~¡Claro que es una suma muy grande, Calahan! Solo hago esto porque no quiero robar esas cartas de navegación. Desafortunadamente, no tengo tanto oro.~ @25 = ~Cartas de navegación de Calahan Calahan, un marinero de la Barba de Ulgoth me ha ofrecido traerme las cartas de navegación que necesito para la excursión de Mendas. Volverá a Barba de Ulgoth en dos días.~ @26 = ~Cartas de navegación de Calahan -Calahan en Ulgoth's Beard quiere tener otras 3.000 piezas de oro para las cartas de navegación.~ +Calahan en Ulgoth's Beard quiere tener otras 3,000 piezas de oro por las cartas de navegación.~ @27 = ~Cartas de navegación de Calahan~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/DRUNK_BEREGOSTTEMPLE.TRA b/bgqe/tra/espanol/DRUNK_BEREGOSTTEMPLE.TRA index 909c298..c76b6d4 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/DRUNK_BEREGOSTTEMPLE.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/DRUNK_BEREGOSTTEMPLE.TRA @@ -1,42 +1,42 @@ @0 = ~*ronquido*~ @1 = ~Definitivamente no deberíamos dejarlo aquí solo.~ @2 = ~*suspiro* De hecho su estado lo convierte en alguien necesitado. Este retraso sería innecesario si el tonto no bebiera tanto.~ -@3 = ~¿No estás considerando seriamente tocar esta broma apestosa de hombre? Que se quede aquí, los lobos lo encontrarán. Menos problemas para nosotros.~ -@4 = ~Siempre quise matar a un liche, ¿sabes? ¡Y disfruto matando hombres! Nunca he intentado matar a un hombre que dice ser un liche. Supongo que sería una decepción.~ +@3 = ~¿No estáis considerando seriamente tocar esta broma apestosa de hombre? Que se quede aquí, los lobos lo encontrarán. Menos problemas para nosotros.~ +@4 = ~Siempre quise matar a un liche, ¿sabéis? ¡Y disfruto matando hombres! Nunca he intentado matar a un hombre que dice ser un liche. Supongo que sería una decepción.~ @5 = ~Somos responsables de este hombre perdido, .~ @6 = ~Ayudemos a este borracho a volver a la civilización, al menos cojamos algunas hierbas purgantes para vaciar su estómago con ellas.~ @7 = ~Aunque Minsc no aprueba el olor del hombre, él y Bu-bú están seguros de que sería mejor que no estuviera aquí solo.~ @8 = ~Ah... su aliento es... impresionante, la verdad. Sin embargo, me temo que a los lobos y a los farfullantes no les impresionaría demasiado.~ @9 = ~Hmpf... ¿Eh?~ -@10 = ~¡¿Regreshashte a -hipo- me dash tu dinero ahora?!~ -@11 = ~No voy a hacer tal cosa. Mira, es bastante peligroso quedarse aquí. Creo que deberíamos llevarte a casa.~ +@10 = ~¡¿Regreshashteis a -hipo- me daish vuestro dinero ahora?!~ +@11 = ~No voy a hacer tal cosa. Mirad, es bastante peligroso quedarse aquí. Creo que deberíamos llevaros a casa.~ @12 = ~Bueno, sí, claro, aquí está todo lo que tengo.~ -@13 = ~Parece que estás perdido, tonto.~ -@14 = ~ ¡No! ¡Nada es peligrosho... *eructo*... sh para un LICHE! No te atrevas a tocarme. ¡Me refiero a mí, el Liche! ~ +@13 = ~Parece que estáis perdido, idiota.~ +@14 = ~¡No! ¡Nada es peligrosho... *eructo*... sh para un LICHE! No os atreváis a tocarme. ¡Me refiero a mí, el Liche!~ //@15 -@16 = ~¿Qué quieres ahora? No te hablaré más. ¡Mis labios están sellados!~ +@16 = ~¿Qué queréis ahora? No os hablaré más. ¡Mis labios están sellados!~ @17 = ~Hay un borracho afuera, al noroeste del templo. Preferiría verlo en algún lugar seguro.~ @18 = ~Ah, Polo, supongo... Sí, me temo que probablemente volvió a hacer el ridículo. Sé que puede estar bastante decidido a evitar cualquier tipo de ayuda.~ -@19 = ~Le echaremos un vistazo. No te preocupes, nosotros nos encargaremos de eso. Gracias por la llamada. Probablemente lo dejaremos allí, pero nos aseguraremos de que esté a salvo.~ +@19 = ~Le echaremos un vistazo. No os preocupéis, nosotros nos encargaremos de eso. Gracias por la llamada. Probablemente lo dejaremos allí, pero nos aseguraremos de que esté a salvo.~ //@20 @21 = ~Wow, eshte es un bolso peshado -hipo-.~ -@22 = ~Woah - ¿no crees que fue demasiado dárselo así, como si nada?~ -@23 = ~¿Por qué hiciste eso? Este tonto probablemente se lo gastará todo en cerveza. ¡Tendríamos un mejor uso para el dinero!~ -@24 = ~No quiero ser quisquilloso, pero acabas de darle a ese apestoso chiste de hombre ¡TODO NUESTRO ORO!~ -@25 = ~Arrrrh, , ¡ahora eres un pobre diablo y matarte mientras duermes sin nada que robar es menos divertido!~ +@22 = ~Woah - ¿no creéis que fue demasiado dárselo así, como si nada?~ +@23 = ~¿Por qué hicisteis eso? Este tonto probablemente se lo gastará todo en cerveza. ¡Tendríamos un mejor uso para el dinero!~ +@24 = ~No quiero ser quisquilloso, pero acabáis de darle a ese apestoso chiste de hombre ¡TODO NUESTRO ORO!~ +@25 = ~Arrrrh, , ¡ahora sois un pobre diablo y mataros mientras dormís sin nada que robar es menos divertido!~ ~Arrrrh, , ¡ahora sois una pobre diabla y mataros mientras dormís sin nada que robar es menos divertido!~ @26 = ~Eso... probablemente no fue muy inteligente.~ @27 = ~¿Cuál fue el sentido de darle todo, ? Probablemente beberá hasta morir, y tenemos que vivir de nuestras mochilas durante al menos unos días.~ -@28 = ~Oh, Minsc no está seguro de que haya sido inteligente darle a ese hombre todo nuestro oro. Bu-bú también lo cree, aunque también está feliz de que no le hayas dado las galletas.~ -@29 = ~Er, ya sabes, puedo cantar baladas de misericordioso y caritativo sin que tengas que *regalar* todo nuestro dinero.~ +@28 = ~Oh, Minsc no está seguro de que haya sido inteligente darle a ese hombre todo nuestro oro. Bubú también lo cree, aunque también está feliz de que no le hayáis dado las galletas.~ +@29 = ~Er, ya sabéis, puedo cantar baladas de misericordioso y caritativo sin que tengáis que *regalar* todo nuestro dinero.~ @30 = ~Ahora, a dónde voy a lavar...~ @31 = ~¿Qué tal si *nos ocupamos* de este borracho y les ahorramos el trabajo a los lobos?~ @32 = ~¿Cómo extrañó a todos los lobos hasta ahora? ¿O los lobos lo extrañaron?~ @33 = ~Ah, qué espectáculo tan triste. Pero sería aún más triste ver que dañan a este hombre porque no hicimos nada. Los lobos no se acercan tanto al templo, pero él no estará seguro aquí.~ @34 = ~Sin embargo, no podemos llevarlo con nosotros. Tal vez deberíamos pedir apoyo al templo.~ -@35 = ~, ¿te has vuelto TOTALMENTE TONTO?~ -@36 = ~Sabes, traté de decirlo de una manera más diplomática, pero Dorn lo expresó muy bien.~ +@35 = ~, ¿os habéis vuelto TOTALMENTE TONTO?~ ~, ¿os habéis vuelto TOTALMENTE TONTA?~ +@36 = ~Sabéis, traté de decirlo de una manera más diplomática, pero Dorn lo expresó muy bien.~ -@37 = ~Estás verdaderamente borracho. Iré a ver si encuentro a alguien que se haga responsable.~ -@38 = ~¿Qué? Nono, no puedes, er, duuhh...~ -@39 = ~¿Qué tal si hago que te muevas?~ -@40 = ~¡Tal vez debería "cuidar" de ti, tonto! ¡Prepárate para morir!~ +@37 = ~Estáis verdaderamente borracho. Iré a ver si encuentro a alguien que se haga responsable.~ +@38 = ~¿Qué? Nono, no podéis, er, duuhh...~ +@39 = ~¿Qué tal si hago que os mováis?~ +@40 = ~¡Tal vez deberíais "cuidar" de vos, idiota! ¡Preparaos para morir!~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/FRIENDLYSIL.TRA b/bgqe/tra/espanol/FRIENDLYSIL.TRA index ad7cb77..66162aa 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/FRIENDLYSIL.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/FRIENDLYSIL.TRA @@ -1,37 +1,37 @@ -@0 = ~El pescador Cordyr me dijo que hundiste su bote y que lo echaste de su zona de pesca.~ +@0 = ~El pescador Cordyr me dijo que hundisteis su bote y que lo echasteis de su zona de pesca.~ @1 = ~Está bien, me iré.~ -@2 = ~¡No iré a ninguna parte mientras sigas vivo!~ +@2 = ~¡No iré a ninguna parte mientras sigáis vivo!~ @3 = ~¡Esta zona costera siempre ha sido el hogar de la tribu de Sil! ¡Es la gente de la tierra la que reclama lo que es el hogar de los sirines! ¡Durante mucho tiempo hemos tolerado sus acciones y hemos visto cómo numerosos habitantes del mar han sido víctimas de su codicia!~ -@4 = ~Espera... ¿Podrías ser uno de esos aventureros, enviados a matarnos, reclamar y saquear nuestra tierra para la gente de la tierra?~ +@4 = ~Esperad... ¿Podríais ser uno de esos aventureros, enviados a matarnos, reclamar y saquear nuestra tierra para la gente de la tierra?~ @5 = ~Sí, ese pescador me envió para que sus zonas de pesca fueran seguras nuevamente y ¡eso es lo que haré!~ -@6 = ~Bueno, qué puedo decir... tienes razón en eso, ¡así que prepárate para morir!~ -@7 = ~Sí, el pescador pidió nuestra ayuda. Pero yo, al igual que el pescador mismo, no busco dañar a tu gente.~ +@6 = ~Bueno, qué puedo decir... tenéis razón en eso, ¡así que preparaos para morir!~ +@7 = ~Sí, el pescador pidió nuestra ayuda. Pero yo, al igual que el pescador mismo, no busco dañar a vuestra gente.~ @8 = ~¡Mentiras!~ -@9 = ~¿Quieres ayudar al hombre de la tierra a conquistar la tierra de la tribu de Sil sin derramar sangre? ¿Afirmas que se preocupa por la vida de mi gente?~ -@10 = ~Es la verdad. Hablando con él noté que es muy reacio ante la idea de hacer daño a tu gente. ¡Es solo un hombre que necesita hacer su trabajo en paz si quiere sobrevivir! ~ -@11 = ~Cree lo que quieras. No creo que la pérdida de algunas sirines importe. Tengo una misión y la haré.~ +@9 = ~¿Queréis ayudar al hombre de la tierra a conquistar la tierra de la tribu de Sil sin derramar sangre? ¿Afirmáis que se preocupa por la vida de mi gente?~ +@10 = ~Es la verdad. Hablando con él noté que es muy reacio ante la idea de hacer daño a vuestra gente. ¡Es solo un hombre que necesita hacer su trabajo en paz si quiere sobrevivir!~ +@11 = ~Creed lo que queráis. No creo que la pérdida de algunas sirines importe. Tengo una misión y la haré.~ @12 = ~Esta conversación no tiene sentido. Parece que tendremos que hacerlo por las malas.~ -@13 = ~Suena extraño, pero tus palabras parecen ser ciertas, porque siento tu voluntad de evitar el derramamiento de sangre.~ +@13 = ~Suena extraño, pero vuestras palabras parecen ser ciertas, porque siento vuestra voluntad de evitar el derramamiento de sangre.~ @14 = ~Tal vez... ¡No! ¡No, siempre ha traído problemas cuando las sirines permiten que la gente de la tierra viva en su área!~ -@15 = ~Muy bien, entonces me temo que no me dejas opción. Le prometimos a Cordyr que ayudaríamos, y lo haremos.~ -@16 = ~¿Cuán peligroso podría volverse un simple pescador para tu tribu? Cordyr desprecia la idea de dañar a tu gente... ¿No hay nada que pueda hacer para convencerte de que al menos toleres su presencia?~ -@17 = ~Ya me he cansado de esta conversación... lo haremos por la fuerza, ¡no me dejas otra opción!~ +@15 = ~Muy bien, entonces me temo que no me dejáis opción. Le prometimos a Cordyr que ayudaríamos, y lo haremos.~ +@16 = ~¿Cuán peligroso podría volverse un simple pescador para vuestra tribu? Cordyr desprecia la idea de dañar a vuestra gente... ¿No hay nada que pueda hacer para convenceros de que al menos toleréis su presencia?~ +@17 = ~Ya me he cansado de esta conversación... lo haremos por la fuerza, ¡no me dejáis otra opción!~ @18 = ~De hecho, un simple hombre de la tierra no sería un oponente digno para la tribu de Sil... y tal vez...~ @19 = ~Estamos listos para darle una oportunidad. Mi pueblo no dañará a este hombre de tierra mientras respete el territorio de las sirines y no sobrepesque el mar. Tal vez incluso pueda resultar útil... Sé algo que podría hacer por la tribu.~ @20 = ~Gracias, Sil. Le llevaré las buenas noticias. Adiós.~ -@21 = ~Con mucho gusto le tomaré la palabra a Cordyr. Pero, ¿qué tipo de servicio querrás de él?~ -@22 = ~Eso no es de tu incumbencia en este momento. Pero ten la seguridad de que no será nada comparado con lo que será su pérdida. ~ -@23 = ~¡Ahora vete!~ -@24 = ~Traición... ¡Siempre hacéis lo mismo! No mas charla. ¡No mas charla! ¡Lucharemos! ~ -@25 = ~No matamos a las sirines, pero hablamos con su líder. Prometió que su tribu te dejaría en paz mientras te mantuvieras alejado de su hogar y te mantuvieras moderación con tu pesca... También mencionó algo que podrías hacer por ellos, pero no dijo qué sería.~ -@26 = ~¡Oh, esa es una noticia maravillosa! ¡Yo... no sé cómo decir lo aliviado que estoy de que hayas podido llegar a un acuerdo sin derramar sangre! Pocos lo hubieran conseguido...~ +@21 = ~Con mucho gusto le tomaré la palabra a Cordyr. Pero, ¿qué tipo de servicio querréis de él?~ +@22 = ~Eso no es de vuestra incumbencia en este momento. Pero tened la seguridad de que no será nada comparado con lo que será su pérdida.~ +@23 = ~¡Ahora marchaos!~ +@24 = ~Traición... ¡Siempre hacéis lo mismo! No mas charla. ¡No mas charla! ¡Lucharemos!~ +@25 = ~No matamos a las sirines, pero hablamos con su líder. Prometió que su tribu os dejaría en paz mientras os mantuvierais alejado de su hogar y mantuvierais moderación con vuestra pesca... También mencionó algo que podríais hacer por ellas, pero no dijo qué sería.~ +@26 = ~¡Oh, esa es una noticia maravillosa! ¡Yo... no sé cómo decir lo aliviado que estoy de que hayáis podido llegar a un acuerdo sin derramar sangre! Pocos lo hubieran conseguido...~ @27 = ~Con mucho gusto doy mi palabra de que no molestaré a las sirines y respetaré su territorio cuando vaya a pescar. También prometo nunca pescar más de lo que necesite. En cuanto al servicio... si las sirines aseguran que no será en mi perjuicio, con gusto ayudaré en todo lo que pueda.~ -@28 = ~Gracias por tu ayuda, amigo. Toma, toma estos pergaminos, nunca se sabe...~ -/* BG_EE: #31307 "Cordyr y las Sirines" */ +@28 = ~Gracias por vuestra ayuda, amigo. Tomad, tomad estos pergaminos, nunca se sabe...~ ~Gracias por vuestra ayuda, amiga. Tomad, tomad estos pergaminos, nunca se sabe...~ +/* BG_EE: #31307 "Cordyr and the Sirines" */ @29 = ~Cordyr y las Sirines -Pude convencer a las sirines de que permitieran que Cordyr regresara a suzona de pesca. Ya no lo amenazarán mientras respete lo que creo que son unas condiciones justas. No fue fácil, pero logré ayudar a Cordyr a volver a su vida anterior sin tener que derramar sangre.~ +Pude convencer a las sirines de que permitieran que Cordyr regresara a su zona de pesca. Ya no lo amenazarán mientras respete lo que creo que son unas condiciones justas. No fue fácil, pero logré ayudar a Cordyr a volver a su vida anterior sin tener que derramar sangre.~ @30 = ~Cordyr y las Sirines -Pude convencer a las sirines de que permitieran que Cordyr regresara a suzpna de pesca. Debería volver a su casa en los Muelles y levarle las noticias.~ +Pude convencer a las sirines de que permitieran que Cordyr regresara a su zona de pesca. Debería volver a su casa en los muelles y levarle las noticias.~ @31 = ~Estoy en camino.~ \ No newline at end of file diff --git a/bgqe/tra/espanol/LC_NOOBER.TRA b/bgqe/tra/espanol/LC_NOOBER.TRA index d4d42de..886ccb4 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/LC_NOOBER.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/LC_NOOBER.TRA @@ -1,12 +1,12 @@ @0 = ~*tos* ¡Croak! (Ack) *tos*~ -@1 = ~¿Qué le pasó a tu voz?~ -@2 = ~Pareces enfermo, amigo.~ +@1 = ~¿Qué le pasó a vuestra voz?~ +@2 = ~Parecéis enfermo, amigo.~ @3 = ~¡Ja, ja, ja, ja! ¡Noober sin voz! No tiene precio.~ @4 = ~(señala y agita los brazos) ¡Croak! ¡Croak! (Ack) *tos* ¡¡Croak!!~ -@5 = ~¿El río? ... Arrojado a... Ah, ¿los jóvenes del pueblo te tiraron al río? Y seguramente se resfrió después.~ -@6 = ~No fuerces más la voz. Entiendo que tengas un fuerte resfriado.~ -@7 = ~Lo que sea. Estás enfermo, puedo verlo.~ -@8 = ~Déjame en paz, tonto. ¿Parece como si estuviera interesado en lo que te pasó?~ +@5 = ~¿El río? ... Arrojado a... Ah, ¿los jóvenes del pueblo os tiraron al río? Y seguramente se resfrió después.~ +@6 = ~No forcéis más la voz. Entiendo que tengáis un fuerte resfriado.~ +@7 = ~Lo que sea. Estáis enfermo, puedo verlo.~ +@8 = ~Dejadme en paz, idiota. ¿Os parece como si estuviera interesado en lo que os ha pasado?~ @9 = ~¡Croak!... *tos tos*~ @10 = ~Un lugar cálido para Noober @@ -15,8 +15,8 @@ El tarado de Noober se resfri Ese tonto de Noober se resfrió después de que lo arrojaran al río. Ahora deambula por las calles, su voz es solo un graznido oxidado. Probablemente porque consiguió que lo echaran del calor que le proporcionaba todo el pueblo.~ @12 = ~¿Graznar?~ -@13 = ~Buenas noticias, amigo. La esposa de Joseph te acogerá y cuidará de ti.~ -@14 = ~Ahorra tu voz, Noober, y asegúrate de descansar bien.~ +@13 = ~Buenas noticias, amigo. La esposa de Joseph os acogerá y cuidará de vos.~ +@14 = ~Ahorrad vuestra voz, Noober, y aseguraos de descansar bien.~ @15 = ~¡Jaja! *Croak* (otra vez). ¡Este sonido es *tan* divertido!~ @16 = ~...? (suspiro de alivio) ¡Croak!~ @17 = ~Un lugar cálido para Noober @@ -24,19 +24,19 @@ Ese tonto de Noober se resfri La buena mujer de la casa del sureste de Nashkel se hará cargo de Noober. Debería decírselo lo antes posible.~ @18 = ~Un lugar cálido para Noober -Noober ys está de camino a un cálido hogar. Podría acercarme un momento para ver cómo les va.~ +Noober ya está de camino a un cálido hogar. Podría acercarme un momento para ver cómo les va.~ @19 = ~... - ¡croak! *tos*~ @20 = ~¡¿Croak?! ¡Croak! *tos* *tos*~ @21 = ~¡Croak!~ @22 = ~¡Hola!~ @23 = ~¿Qué? Lo siento, no tengo tiempo para charlar. Estoy hablando con la anciana señora Joseph.~ -@24 = ~Noober tiene un fuerte resfriado. ¿Lo acogerías y te ocuparías de que teuviera una recuperación adecuada?~ -@25 = ~Mi dios me otorga poderes curativos, pero un simple resfriado tiene que curarse como siempre. Por desgracia, mis tareas me mantendrán aquí en el templo, y me temo que este no es el mejor lugar para curar un resfriado. Sigue preguntando a la gente del pueblo, estoy seguro de que hay un alma dispuesta con una cama caliente entre ellos. Pero regresa si no encuentras a nadie dispuesto a acogerlo.~ +@24 = ~Noober tiene un fuerte resfriado. ¿Lo acogeríais y os ocuparíais de que tuviera una recuperación adecuada?~ +@25 = ~Mi dios me otorga poderes curativos, pero un simple resfriado tiene que curarse como siempre. Por desgracia, mis tareas me mantendrán aquí en el templo, y me temo que este no es el mejor lugar para curar un resfriado. Seguid preguntando a la gente del pueblo, estoy seguro de que hay un alma dispuesta con una cama caliente entre ellos. Pero regresad si no encontráis a nadie dispuesto a acogerlo.~ @26 = ~No, no tengo ni el tiempo, ni la voluntad, ni siquiera una cama extra aunque quisiera. Estoy seguro de que encontrará un alma dispuesta junto a los granjeros, especialmente si ofrece alguna moneda junto con su demanda.~ @27 = ~Hm, la esposa de Joseph sería un alma lo suficientemente amable como para acoger a alguien como Noober.~ @28 = ~Hm, la viuda del pobre Joseph sería un alma lo suficientemente amable como para acoger a alguien como Noober.~ -@29 = ~Sin embargo suele cerrar la puerta con llave. Pero no tengas miedo de entrar de todos modos. Si te acercas a ella de manera amistosa, estará lista para escuchar.~ -@30 = ~¡Pero no tiene sentido que le preguntes, no después de cómo la trataste! Bueno, tal vez le pregunte cuando cierre la tienda esta noche.~ +@29 = ~Sin embargo suele cerrar la puerta con llave. Pero no tengáis miedo de entrar de todos modos. Si os acercáis a ella de manera amistosa, estará lista para escuchar.~ +@30 = ~¡Pero no tiene sentido que la preguntéis, no después de cómo la tratasteis! Bueno, tal vez le pregunte cuando cierre la tienda esta noche.~ /* @31 */ @32 = ~Un lugar cálido para Noober @@ -44,39 +44,39 @@ Seg @33 = ~Un lugar cálido para Noober La mujer en la casa del sureste de Nashkel podría aceptar a Noober. El dueño de la tienda le preguntará, porque no tiene ningún sentido para mí jugar a ser el mensajero (y especialmente en la casa de esta mujer tonta). Supongo que queda resuelto, entonces. No hace falta que nadie me diga cómo terminó.~ -@34 = ~¿Qué? ¿Esto te parece una guardería? Puede tomarse una buena cerveza fuerte para calentar el estómago y la cabeza, si se lo puede permitir. Aparte de eso, deberías mantenerlo alejado antes de que asuste a los clientes. Otra vez.~ -@35 = ~Bueno, mis habitaciones son cálidas y acogedoras, pero eché a Noober más de una vez porque mis clientes se sintieron molestos por él, así que me alegro de que no tenga la cantidad de oro que se necesitaría para pagar una habitación. Ya me entiendes.~ -@36 = ~¿Noober? Sabes, podrías pensar que haría cualquier cosa para conseguir un poco suma de oro. Pero no aceptaría a Noober ni por todo el oro del mundo. ¡No puedes esperar que le haga eso a mi hermana, que tendría que escuchar sus interminables balbuceos!~ +@34 = ~¿Qué? ¿Esto os parece una guardería? Puede tomarse una buena cerveza fuerte para calentar el estómago y la cabeza, si se lo puede permitir. Aparte de eso, deberíais mantenerlo alejado antes de que asuste a los clientes. Otra vez.~ +@35 = ~Bueno, mis habitaciones son cálidas y acogedoras, pero eché a Noober más de una vez porque mis clientes se sintieron molestos por él, así que me alegro de que no tenga la cantidad de oro que se necesitaría para pagar una habitación. Ya me entendéis.~ +@36 = ~¿Noober? Sabéis, podríais pensar que haría cualquier cosa para conseguir un poco suma de oro. Pero no aceptaría a Noober ni por todo el oro del mundo. ¡No podéis esperar que le haga eso a mi hermana, que tendría que escuchar sus interminables balbuceos!~ @37 = ~¡Ese tonto! Aún nadie ha muerto de un resfriado. ¡Tengo cosas mucho más importantes que hacer que ayudar a alguien a recuperar su salud!~ @38 = ~Los días son tan negros y aburridos... Desearía tener *algún* tipo de diversión. Excepto mamá, por supuesto...~ -@39 = ~ ¿Eh? ¿Dijiste algo?~ -@40 = ~Dije que eres mi única diversión, actualmente.~ +@39 = ~¿Eh? ¿Dijisteis algo?~ +@40 = ~Dije que sois mi única diversión, actualmente.~ @41 = ~¿Eh?~ -@42 = ~¡Dije que eres mi única diversión!~ +@42 = ~¡Dije que sois mi única diversión!~ @43 = ~¡Dije que ME MANTIENEN OCUPADO!~ -@44 = ~ ¿Eh? Quejándote de nuevo, ¿no?~ +@44 = ~ ¿Eh? Quejándoos de nuevo, ¿no?~ @45 = ~(suspiro)~ -@46 = ~Por favor, te pediría que te vayas ahora.~ +@46 = ~Por favor, os pediría que os vayáis ahora.~ @47 = ~Mis disculpas por molestarla, buena mujer, pero uno de los compañeros de su ciudad necesitaría un lugar para recuperarse. Se trata Noober, y apenas puede hablar después de lo que le pasó hace poco.~ @48 = ~Me marcharé, entonces.~ @49 = ~(suspiro) Noober... Su conversación constante es lo *último* que necesito. Pero si el pobre hombre está enfermo... Tengo que cuidar a mamá de todos modos. Y con Joseph fuera... Cualquier cosa que me mantenga ocupada estará bien, en realidad...~ -@50 = ~(suspiro) Sí. Sí, dile que venga aquí. Tengo una pequeña cama extra, y mientras no hable tanto, lo cual no puede hacer, si te entendí bien. Me encargaré de que descanse bien. Con dolor de garganta, probablemente disfrutará de los pudines y caldos de mamá, así que no tendría que cocinar aparte...~ +@50 = ~(suspiro) Sí. Sí, dile que venga aquí. Tengo una pequeña cama extra, y mientras no hable tanto, lo cual no puede hacer, si os entendí bien. Me encargaré de que descanse bien. Con dolor de garganta, probablemente disfrutará de los pudines y caldos de mamá, así que no tendría que cocinar aparte...~ /* @51 = @32 */ -@52 = ~Por favor, puedes marcharte, si no quieres nada más.~ +@52 = ~Por favor, podéis marcharos, si no queréis nada más.~ @53 = ~Buen día.~ -@54 = ~No eres bienvenido aquí. Agradezco tu ayuda para traer a Noober aquí, pero no eres bienvenido. ¡Vete! ~ -@55 = ~Sí, verás que Noober encontró el camino hasta aquí.~ -@56 = ~Sí, estamos hablando de ti, Noober. ¡Vuelve a la cama!~ -@57 = ~No, tú no - ¡está bien, madre!~ -@58 = ~(suspiro) Por favor, vete ahora.~ +@54 = ~No sois bienvenido aquí. Agradezco vuestra ayuda para traer a Noober aquí, pero no sois bienvenido. ¡Vete!~ ~No sois bienvenida aquí. Agradezco vuestra ayuda para traer a Noober aquí, pero no sois bienvenida. ¡Marchaos!~ +@55 = ~Sí, veréis que Noober encontró el camino hasta aquí.~ +@56 = ~Sí, estamos hablando de vos, Noober. ¡Volved a la cama!~ +@57 = ~No, vos no - ¡está bien, madre!~ +@58 = ~(suspiro) Por favor, iros ahora.~ @59 = ~Un lugar cálido para Noober Noober encontró una buena lugar para que le cuiden con la viuda de Joseph. Sin embargo, me pregunto qué pasará una vez que recupere la voz. Tal vez debería comprobarlo cuando haya pasado de un poco más de tiempo.~ /* @60 = @55 */ -@61 = ~Ahora, ¡míralos! ¿Quién podría haber imaginado que esto funcionaría tan bien? Estoy muy agradecida por la ayuda con la madre. Él es muy paciente y ella lo suficientemente sorda como para hacer de ellos la pareja perfecta.~ +@61 = ~Ahora, ¡miradlos! ¿Quién podría haber imaginado que esto funcionaría tan bien? Estoy muy agradecida por la ayuda con la madre. Él es muy paciente y ella lo suficientemente sorda como para hacer de ellos la pareja perfecta.~ @62 = ~Y tengo la libertad que necesito para llorar a mi amado esposo...~ @63 = ~Y tengo la libertad que necesito para hacer mi trabajo en silencio, esperando que mi amado esposo regrese...~ -@64 = ~Te lo agradezco, buen . Pero también te pido que te vayas ahora.~ +@64 = ~Os lo agradezco, buen hombre. Pero también os pido que os vayáis ahora.~ ~Os lo agradezco, buena mujer. Pero también os pido que os vayáis ahora.~ @65 = ~Un lugar cálido para Noober ¡Noober encontró un nuevo hogar! Al menos por el momento, parece ser el animador perfecto para la anciana madre de la viuda de Joseph. Y de nuevo los dioses demostraron que tienen un uso para todo.~ @@ -85,12 +85,12 @@ Noober encontr /* c#lcno01.baf */ @67 = ~Buen tiempo, ¿verdad?~ @68 = ~¿Eh?~ -@69 = ~¿Necesitas beber algo?~ +@69 = ~¿Necesitáis beber algo?~ @70 = ~¡Agua!~ @71 = ~Ah, ¿está lloviendo otra vez?~ @72 = ~¿Y ahora?~ -@73 = ~¿Qué es esto? ¡¿Crees que no soy capaz de hacer esto por mi cuenta?!~ -@74 = ~¿Quieres escuchar una historia?~ +@73 = ~¿Qué es esto? ¡¿Creéis que no soy capaz de hacer esto por mi cuenta?!~ +@74 = ~¿Queréis escuchar una historia?~ @75 = ~¿Una historia?~ @76 = ~Nah, estoy demasiado cansada para contar algo.~ @@ -99,20 +99,20 @@ Noober encontr Nalin en el Templo de Helm en Nashkel parece pensar que Brage podría estar bajo la influencia de alguna fuerza maligna. Si devuelvo a Brage al templo, es posible que no lo maten por sus crímenes.~ */ -@78 = ~Hm, mala suerte, ya sabes. Parece que la única alma que hubiera estado lista para cuidar de ti se ha ido.~ +@78 = ~Hm, mala suerte, ya sabéis. Parece que la única alma que hubiera estado lista para cuidar de vos se ha ido.~ @79 = ~Lástima que ahora esté *muerta*, ¿no? Mmm.~ @80 = ~Está... bien, supongo. Es extraño, él no puede hablar, y trata de ser de ayuda, aunque no es así como debería ser, ya que necesita descansar.~ -/* nuevo para v19 */ -@81 = ~Queríamos preguntarte algo...~ +/* new for v19 */ +@81 = ~Queríamos preguntaros algo...~ @82 = ~Sí, los aventureros suelen venir a preguntar cosas sobre las minas.~ -/* nuevo para v23 */ -/* igual que @59, solo que "esposa" en lugar de "viuda" */ +/* new for v23 */ +/* same as @59, only "wife" instead of "widow" */ @83 = ~Un lugar cálido para Noober Noober encontró una buena guardería con la esposa de Joseph. Sin embargo, me pregunto qué pasará una vez que recupere la voz. Tal vez debería comprobarlo cuando haya pasado de un poco más de tiempo.~ -/* igual que @65, solo "esposa" en lugar de "viuda" */ +/* same as @65, only "wife" instead of "widow" */ @84 = ~Un lugar cálido para Noober ¡Noober encontró un nuevo hogar! Al menos por el momento, parece ser el animador perfecto para la anciana madre de la esposa de Joseph. Y de nuevo los dioses demostraron que tienen un uso para todo.~ \ No newline at end of file diff --git a/bgqe/tra/espanol/LOTHANDERS_GEAS.TRA b/bgqe/tra/espanol/LOTHANDERS_GEAS.TRA index 762518c..08570ff 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/LOTHANDERS_GEAS.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/LOTHANDERS_GEAS.TRA @@ -1,12 +1,12 @@ -@0 = ~¿Quieres que recuperemos un Libro de la Sabiduría de El Salón de la Señora?~ -@1 = ~¿Es difícil de entender? Tráeme el libro y recibirás el pergamino de disipación con las bendiciones de Umberlee. No me hagas perder el tiempo con preguntas estúpidas.~ -@2 = ~No nos gusta tu oferta. Nos vamos.~ +@0 = ~¿Queréis que recuperemos un Libro de la Sabiduría de El Salón de la Señora?~ +@1 = ~¿Es difícil de entender? Traedme el libro y recibiréis el pergamino de disipación con las bendiciones de Umberlee. No me hagáis perder el tiempo con preguntas estúpidas.~ +@2 = ~No nos gusta vuestra oferta. Nos vamos.~ @3 = ~Parece que no tenemos otra opción, de acuerdo.~ -@4 = ~Te entiendo, suma sacerdotisa. ¡Mi única preocupación es... evitar que hagas lo que creo que podría ser un gran error! Un Libro de Sabiduría de Tymora... ¿seguramente no deseas confiar en la sabiduría de otro dios para la ceremonia de tu dios?~ -@5 = ~¡¿Cómo te atreves?! ¿Tienes el descaro de interrogar a una suma sacerdotisa de Umberlee en su propio templo? ¡Te dije lo que quiero de ti!~ -@6 = ~Por favor, perdóname. Traeré el libro según lo acordado.~ -@7 = ~No tiene sentido discutir contigo - ¡Te quitaré el pergamino por la fuerza!~ -@8 = ~Ahí estás, con el Libro de la Sabiduría de Tymora, supongo. Había algo... de sabiduría en tus palabras. Tal vez tu devoción por la Reina Perra es mayor de lo que pensaba. Creo ahora que evitaste que cometiera un sacrilegio a los ojos de Umberlee al intentar negar mi encargo del libro. ¡Umberlee misma me llenará con su sabiduría y bendiciones cuando llegue el momento!~ -@9 = ~Así que te daré esto; el encantamiento de este pergamino disipará el geas que han lanzado sobre tu compañero.~ +@4 = ~Os entiendo, suma sacerdotisa. ¡Mi única preocupación es... evitar que hagáis lo que creo que podría ser un gran error! Un Libro de Sabiduría de Tymora... ¿seguramente no deseáis confiar en la sabiduría de otro dios para la ceremonia de vuestro dios?~ +@5 = ~¡¿Cómo os atrevéis?! ¿Tenéis el descaro de interrogar a una suma sacerdotisa de Umberlee en su propio templo? ¡Os dije lo que quiero de vos!~ +@6 = ~Por favor, perdonadme. Traeré el libro según lo acordado.~ +@7 = ~No tiene sentido discutir con vos... ¡Os quitaré el pergamino por la fuerza!~ +@8 = ~Ahí estáis, con el Libro de la Sabiduría de Tymora, supongo. Había algo... de sabiduría en vuestras palabras. Tal vez vuestra devoción por la Reina Perra es mayor de lo que pensaba. Creo ahora que evitasteis que cometiera un sacrilegio a los ojos de Umberlee al intentar negar mi encargo del libro. ¡Umberlee misma me llenará con su sabiduría y bendiciones cuando llegue el momento!~ +@9 = ~Así que os daré esto; el encantamiento de este pergamino disipará el geas que han lanzado sobre vuestro compañero.~ @10 = ~Estamos aquí para devolver el Libro de la Sabiduría. Resultó que no lo necesitábamos después de todo. Gracias de nuevo por este generoso regalo.~ -@11 = ~¿Devolvería un libro tan valioso? Entonces eres digno de guardarlo. La Señora sonríe a los que prueban suerte y triunfan. Un regalo fue y un regalo seguirá siendo. ¡La suerte de la Señora te acompañe!~ +@11 = ~¿Devolveríais un libro tan valioso? Entonces sois digno de guardarlo. La Señora sonríe a los que prueban suerte y triunfan. Un regalo fue y un regalo seguirá siendo. ¡La suerte de la Señora os acompañe!~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/TREMAINS_SON.TRA b/bgqe/tra/espanol/TREMAINS_SON.TRA index d8524e1..62f2c71 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/TREMAINS_SON.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/TREMAINS_SON.TRA @@ -1,8 +1,8 @@ -@0 = ~Creo que deberías saber que, no obstante, Tremain está planeando criar a su hijo.~ -@1 = ~Tenemos al hijo de Tremain aquí. Entendí que no quieres que lo críen, así que esta es tu oportunidad de evitarlo.~ -@2 = ~Ah, ya lo había pensado. Pero sabemos que aún no recuperó el cadáver de su hijo de manos de la Señora del Agua, y no haremos guardia para evitarlo. ¡La suerte de la Señora te acompañe!~ -@3 = ~De hecho, estamos convencidos de que es voluntad de la Señora que este niño sufra las consecuencias de sus acciones. Probó suerte y le salió mal. Te damos gracias por devolver el cadáver, has evitado que nuestro hermano cometiera una afrenta a su iglesia. Comprenderás con el tiempo que no hay otra voluntad que la voluntad de los dioses.~ -@4 = ~¿Por qué... por qué trajiste a mi hijo al Salón de la Señora... después de tomarte el trabajo de recuperarlo de la Señora del Agua? ¿Por qué harías tal cosa? Impedir que un padre resucite a su hijo... Ahora me toca a mí pedir perdón a mis hermanos para que me entreguen el cadáver de mi hijo y pueda enterrarlo como es debido, al menos. Oh, la Señora es cruel. ¡Malditos sean aquellos a quienes ella niega su suerte!~ +@0 = ~Creo que deberíais saber que, no obstante, Tremain está planeando criar a su hijo.~ +@1 = ~Tenemos al hijo de Tremain aquí. Entendí que no queréis que lo críen, así que esta es vuestra oportunidad de evitarlo.~ +@2 = ~Ah, ya lo había pensado. Pero sabemos que aún no recuperó el cadáver de su hijo de manos de la Señora del Agua, y no haremos guardia para evitarlo. ¡La suerte de la Señora os acompañe!~ +@3 = ~De hecho, estamos convencidos de que es voluntad de la Señora que este niño sufra las consecuencias de sus acciones. Probó suerte y le salió mal. Os damos gracias por devolver el cadáver, habéis evitado que nuestro hermano cometiera una afrenta a su iglesia. Comprenderéis con el tiempo que no hay otra voluntad que la voluntad de los dioses.~ +@4 = ~¿Por qué... por qué trajisteis a mi hijo al Salón de la Señora... después de tomaros el trabajo de recuperarlo de la Señora del Agua? ¿Por qué haríais tal cosa? Impedir que un padre resucite a su hijo... Ahora me toca a mí pedir perdón a mis hermanos para que me entreguen el cadáver de mi hijo y pueda enterrarlo como es debido, al menos. Oh, la Señora es cruel. ¡Malditos sean aquellos a quienes ella niega su suerte!~ /*Ajantis*/ @5 = ~Fue una decisión triste, pero creo que fue la correcta. Uno tiene que seguir a su dios y su templo y no cuestionar y confrontar su voluntad para beneficio personal.~ /* Rasaad */ diff --git a/bgqe/tra/espanol/WAFARM.TRA b/bgqe/tra/espanol/WAFARM.TRA index c4bbee5..1577c55 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/WAFARM.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/WAFARM.TRA @@ -1,12 +1,12 @@ -@0 = ~¿Traes alguna novedad?~ +@0 = ~¿Traéis alguna novedad?~ @1 = ~Sí, fue un Ghoul quien hizo todos los ruidos. Lo puse a descansar.~ @2 = ~Todavía no lo he descubierto. Adiós.~ @3 = ~Gracias, ahora por fin puedo estar tranquilo.~ -@4 = ~Solo puedo ofrecerle 25 piezas de oro por tus servicios.~ -@5 = ~No tienes que pagarme, fue un placer ayudarte.~ +@4 = ~Solo puedo ofreceros 25 piezas de oro por vuestros servicios.~ +@5 = ~No tenéis que pagarme, fue un placer ayudaros.~ @6 = ~Gracias, las 25 piezas de oro son suficientes.~ -@7 = ~¡Patético roñoso! ¡¿Maté a un Ghoul por ti y 25 piezas de oro es todo lo que ofreces como recompensa?! ¡MUERE! ~ -@8 = ~Por favor, mira detrás de mi casa por la noche.~ -@9 = ~Eres muy caritativo, te lo agradezco.~ -@10 = ~Aquí está tu oro. Adiós.~ -@11 = ~Gracias por deshacerte del Ghoul. Que tengas un buen día.~ +@7 = ~¡Patético roñoso! ¡¿Maté a un Ghoul por vos y 25 piezas de oro es todo lo que ofrecéis como recompensa?! ¡MORID!~ +@8 = ~Por favor, mirad detrás de mi casa por la noche.~ +@9 = ~Sois muy caritativo, os lo agradezco.~ ~Sois muy caritativa, os lo agradezco.~ +@10 = ~Aquí está vuestro oro. Adiós.~ +@11 = ~Gracias por deshaceros del Ghoul. Que tengáis un buen día.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/WAFARMBE.TRA b/bgqe/tra/espanol/WAFARMBE.TRA index 195d6ea..b2ce36a 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/WAFARMBE.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/WAFARMBE.TRA @@ -1,3 +1,3 @@ -@0 = ~Si deseas continuar con el asunto, puedes encontrarme en mi casa al lado de Mesón de Feldepost. ¿Estarías interesado? ~ -@1 = ~Tan pronto como tengamos algo de tiempo, iremos a verte.~ +@0 = ~Si deseáis continuar con el asunto, podéis encontrarme en mi casa al lado de Mesón de Feldepost. ¿Estaríais interesado?~ +@1 = ~Tan pronto como tengamos algo de tiempo, iremos a veros.~ @2 = ~No, no tenemos tiempo.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/WASYLAR.TRA b/bgqe/tra/espanol/WASYLAR.TRA index eb581a0..d0dd39b 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/WASYLAR.TRA +++ b/bgqe/tra/espanol/WASYLAR.TRA @@ -1,28 +1,28 @@ -@0 = ~¿Qué fue eso? ¿Tres huesos de tobillo, un cráneo de gárgola? O un hueso del tobillo y dos garras de necrófago... ¿Eh? ¿No ves que estoy ocupado? Qué... Oh, espera, sois aventureros, ¿verdad?~ +@0 = ~¿Qué fue eso? ¿Tres huesos de tobillo, un cráneo de gárgola? O un hueso del tobillo y dos garras de necrófago... ¿Eh? ¿No veis que estoy ocupado? Qué... Oh, esperad, sois aventureros, ¿verdad?~ @1 = ~¿Y si lo fuéramos?~ -@2 = ~Sí, lo somos. ¿Por qué estás tan interesado?~ +@2 = ~Sí, lo somos. ¿Por qué estáis tan interesado?~ @3 = ~No, no lo somos.~ @4 = ~Sabed que estáis parados frente a Sylar, nigromante certificado. Necesito algunos aventureros capaces que puedan ayudarme con un proyecto inusual, por una buena paga, por supuesto.~ -@5 = ~Siempre podemos gastar más oro. Habla.~ -@6 = ~¿Eres un nigromante? ¡Entonces seguro que no tramas nada bueno!~ +@5 = ~Siempre podemos gastar más oro. Hablad.~ +@6 = ~¿Sois un nigromante? ¡Entonces seguro que no tramáis nada bueno!~ @7 = ~No, no me interesa.~ @8 = ~Me lo esperaba. Como sabréis, mi escuela está dedicada al bello arte de la nigromancia. Magia de muerte, manipulación de energía negativa y, por supuesto, evocación de sirvientes no muertos. Desafortunadamente, esta profesión trae consigo muchos prejuicios, ¡que estoy decidido a erradicar de una vez por todas!~ -@9 = ~¿Y cómo quieres hacer eso?~ -@10 = ~¡No tan rápido, ! Sé que mi profesión no tiene la mejor reputación: ¡hay muchas manzanas podridas que nos traen descrédito a todos! Y es por eso que necesito vuestra ayuda: ¡para arreglar este lúgubre estado de las cosas!~ +@9 = ~¿Y cómo queréis hacer eso?~ +@10 = ~¡No tan rápido, muchacho! Sé que mi profesión no tiene la mejor reputación: ¡hay muchas manzanas podridas que nos traen descrédito a todos! Y es por eso que necesito vuestra ayuda: ¡para arreglar este lúgubre estado de las cosas!~ ~¡No tan rápido, muchacha! Sé que mi profesión no tiene la mejor reputación: ¡hay muchas manzanas podridas que nos traen descrédito a todos! Y es por eso que necesito vuestra ayuda: ¡para arreglar este lúgubre estado de las cosas!~ @11 = ~Desafortunadamente, la nigromancia solo se practica para despertar a los muertos como no-muertos, ¡pero creo que he encontrado una manera de usar las artes nigrománticas para resucitar a los difuntos como lo haría un clérigo!~ -@12 = ~¡Eso suena muy bien, Sylar! Te ayudaremos.~ +@12 = ~¡Eso suena muy bien, Sylar! Os ayudaremos.~ @13 = ~No, eso no va conmigo. Me voy.~ -@14 = ~También practico el arte de la nigromancia, hermano. Tu plan suena prometedor como un buen comienzo para poner nuestra profesión bajo una mejor luz. ¡Puedes contar conmigo!~ -@15 = ~¡Excelente! Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigas, te pagaré 150 piezas de oro.~ -@16 = ~Una pena. Bueno, entonces continúa, no me hagas perder mi precioso tiempo. Si cambias de opinión ya sabes dónde encontrarme.~ -@17 = ~¡Encantado de conocer a otro practicante de las artes nigrománticas! Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigas, te pagaré 150 piezas de oro. Buena suerte, .~ -@18 = ~Has vuelto. ¿Has reconsiderado mi oferta?~ -@19 = ~Lo hice. ¿Qué puedo hacer por ti, Sylar?~ -@20 = ~Olvídalo. Adiós.~ -@21 = ~Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigas, te pagaré 150 piezas de oro.~ -@22 = ~Has regresado. ¿Encontraste algo útil para mi investigación?~ +@14 = ~También practico el arte de la nigromancia, hermano. Vuestro plan suena prometedor como un buen comienzo para poner nuestra profesión bajo una mejor luz. ¡Podéis contar conmigo!~ +@15 = ~¡Excelente! Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigáis, os pagaré 150 piezas de oro.~ +@16 = ~Una pena. Bueno, entonces continuad, no me hagáis perder mi precioso tiempo. Si cambiáis de opinión ya sabéis dónde encontrarme.~ +@17 = ~¡Encantado de conocer a otro practicante de las artes nigrománticas! Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigáis, os pagaré 150 piezas de oro. Buena suerte, muchacho.~ ~¡Encantado de conocer a otro practicante de las artes nigrománticas! Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigáis, os pagaré 150 piezas de oro. Buena suerte, muchacha.~ +@18 = ~Habéis vuelto. ¿Habéis reconsiderado mi oferta?~ +@19 = ~Lo hice. ¿Qué puedo hacer por vos, Sylar?~ +@20 = ~Olvidadlo. Adiós.~ +@21 = ~Como dije, creo que he encontrado una fórmula con la que puedo revivir a un antiguo ser vivo como un clérigo. Sin embargo, necesito cadáveres como sujetos de prueba. No, no, el asesinato no es una opción... En las alcantarillas hay numerosos cadáveres... pero también monstruos aterradores. Por cada cuerpo que me traigáis, os pagaré 150 piezas de oro.~ +@22 = ~Habéis regresado. ¿Encontrasteis algo útil para mi investigación?~ @23 = ~No, todavía no. Volveré más tarde.~ -@24 = ~Mira, ¿este cuerpo sirve para tu investigación?~ -@25 = ~¡Fascinante! ¡Este cuerpo es perfecto para mi experimento! ¡Te has ganado tu recompensa!~ -@26 = ~Has regresado. ¿Has encontrado otro cadáver para mi investigación?~ +@24 = ~Mirad, ¿este cuerpo sirve para vuestra investigación?~ +@25 = ~¡Fascinante! ¡Este cuerpo es perfecto para mi experimento! ¡Os habéis ganado vuestra recompensa!~ +@26 = ~Habéis regresado. ¿Habéis encontrado otro cadáver para mi investigación?~ @27 = ~Gracias a vosotros tengo suficientes cadáveres para comenzar con mi investigación. Si me disculpáis, ¡hay mucho que hacer!~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q01001.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q01001.tra index e389650..69cf33b 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q01001.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q01001.tra @@ -9,7 +9,7 @@ @8 = ~¡¿Glups, qué es *eso*?! No, tengo cosas que hacer. ¡Adiós!~ @9 = ~¿Habéis... habéis visto qué le ha ocurrido a Eltolth?~ @10 = ~Er... queréis decir el lodo, ¿Verdad? ¿Es... era vuestro vecino?~ -@11 = ~Sí, eso me temo. Mirad esto... (La mujer os da una botella vacía.)~ +@11 = ~Sí, eso me temo. Mirad esto... (La mujer os da una botella vacía)~ @12 = ~Encontré esta botella vacía en el suelo. Parece que bebió algo....¡Oh!~ @13 = ~(se ruboriza un poco) Normalmente no entro en su casa. Pero esta vez teníamos una cita, y como nadie abría, empecé a preocuparme...~ @14 = ~Por favor, echad un vistazo. Estoy segura de que a Eltolth no le importaría, si os ayuda a encontrar una pista de lo que ha pasado aquí. ¡Por favor, encontrad un modo de devolverle su apariencia!~ @@ -51,7 +51,7 @@ @50 = ~¡Saludos, Eltolth! Me alegra veros bien de nuevo. Dejadme devolveros vuestras notas, las cogí para conseguir el antídoto de Tulbor. No os voy a molestar más. ¡Adiós!~ @51 = ~Empezaba a preguntarme si os tenía que hacer una señal... el que os ha salvado, es cierto. ¿Alanna mencionó una recompensa?~ @52 = ~Empezaba a preguntarme si os tenía que hacer una señal... el que os ha salvado, es cierto. ¿Alanna mencionó una recompensa?~ -@53 = ~Gracias a los dioses, pensaba que esto no iba a terminar nunca. He gastado mucho dinero por vuestro rescate y quiero que se me devuelva - mejor si es junto a una recompensa, claro está.~ +@53 = ~Gracias a los dioses, pensaba que esto no iba a terminar nunca. He gastado mucho dinero por vuestro rescate y quiero que se me devuelva, mejor si es junto a una recompensa, claro está.~ @54 = ~¡Ah, mi salvador! Os estoy muy agradecido por lo que habéis hecho. Apreciaría mucho que nos dejarais solos ahora. Alanna y yo tenemos que... *ejem*...hablar de algunas cosas.~ ~¡Ah, mi salvadora! Os estoy muy agradecido por lo que habéis hecho. Apreciaría mucho que nos dejarais solos ahora. Alanna y yo tenemos que... *ejem*...hablar de algunas cosas.~ @55 = ~¡Ah, vos de nuevo! Os agradezco lo que habéis hecho por mí, pero creo que la recompensa era suficiente. Por favor, dejadnos solos. Alanna y yo tenemos que... *ejem*...hablar de algunas cosas.~ @56 = ~¡Esperad, noble aventurero! Os estoy muy agradecido. Hicisteis más de lo que os pueda parecer por nosotros. Por favor, ¡Dejadme ofreceros estas 200 piezas de oro para cubrir vuestros gastos!~ ~¡Esperad, noble aventurera! Os estoy muy agradecido. Hicisteis más de lo que os pueda parecer por nosotros. Por favor, ¡Dejadme ofreceros estas 200 piezas de oro para cubrir vuestros gastos!~ @@ -65,19 +65,19 @@ -@68 = ~Sí, encontré este diario. Se menciona a alguien llamado "Tulbor". ¿Por casualidad no sabrías nada sobre esta persona?~ +@68 = ~Sí, encontré este diario. Se menciona a alguien llamado "Tulbor". ¿Por casualidad no sabríais nada sobre esta persona?~ @69 = ~¿"Tulbor..."? No, lo siento. Nunca escuché hablar de tal persona. ¡Pero por favor, no dejéis de buscar!~ -@70 = ~Eso haré. ¡No os preocupéis!~ -@71 = ~Esperad un momento. ¿Qué habrá para mi?~ -@72 = ~No creo que tenga tiempo para esto.~ -@73 = ~Puedo... Puedo ofreceros 30 piezas de oro. Es todo lo que ahora tengo. Yo... seguro que Eltolth os dará una recompensa, una vez termine esta pesadilla.~ -@74 = ~No os preocupéis. Ya veré que puedo conseguir primero.~ -@75 = ~Vale. Dadme el dinero y veré que puedo hacer.~ -@76 = ~No, no creo que tenga tiempo para esto.~ -@77 = ~Muchas gracias por adelantado. Por ahora no quiero dejarle solo.~ -@78 = ~Aquí tenéis.~ -@79 = ~Nada... no ha sucedido nada. ¿No me habréis engañado, verdad?~ -@80 = ~(ofrecer el antídoto) Eso es lo que me temía. Entonces os dí esta poción, debería funcionar.~ +@70 = ~Eso haré. ¡No os preocupéis!~ +@71 = ~Esperad un momento. ¿Qué habrá para mi?~ +@72 = ~No creo que tenga tiempo para esto.~ +@73 = ~Puedo... Puedo ofreceros 30 piezas de oro. Es todo lo que ahora tengo. Yo... seguro que Eltolth os dará una recompensa, una vez termine esta pesadilla.~ +@74 = ~No os preocupéis. Ya veré que puedo conseguir primero.~ +@75 = ~Vale. Dadme el dinero y veré que puedo hacer.~ +@76 = ~No, no creo que tenga tiempo para esto.~ +@77 = ~Muchas gracias por adelantado. Por ahora no quiero dejarle solo.~ +@78 = ~Aquí tenéis.~ +@79 = ~Nada... no ha sucedido nada. ¿No me habréis engañado, verdad?~ +@80 = ~(ofrecer el antídoto) Eso es lo que me temía. Entonces os doy esta poción, debería funcionar.~ @81 = ~Qué pena. Bueno, he echo lo que he podido... o algo así.~ @82 = ~(mentir con la cara seria) Esto solo eran los preparativos de la magia verdadera. Ahora le tenéis que besar, para activar la transformación.~ @83 = ~No os puedo ayudar más.~ @@ -111,13 +111,13 @@ @109 = ~¿Oh, de verdad? ¡Qué... qué bien! Se lo voy a dar ahora.~ -/*--- nuevo contenido ---*/ +/*--- new content ---*/ @111 = ~*risitas*~ @112 = ~¡Shhh, Imoen!~ @113 = ~Lady Imoen, esto no es algo de lo que deba burlarse. ¡Estas desafortunadas personas necesitan nuestra ayuda!~ @114 = ~Sé que no debería reírme, pero... *risita* ejem.~ -@115 = ~Nadie puede decir que viajar contigo sea aburrido, . Bueno, entonces ayudemos a este hombre, que actualmente es un limo, a recuperar su forma de hombre...~ +@115 = ~Nadie puede decir que viajar con vos sea aburrido, . Bueno, entonces ayudemos a este hombre, que actualmente es un limo, a recuperar su forma de hombre...~ @116 = ~ ¿Eh? ¿Qué? Por qué ayudar, conozco una mejor manera de lidiar con esto. Una loción de baba, sí, o podría disolverla, sí... un experimento maravilloso.~ @117 = ~¿Por qué tenemos que lidiar con cosas tan ridículas? Bah, abrámoslo y cortémoslo en pedacitos. Y fin.~ @118 = ~Estas personas necesitan nuestra ayuda. Aprobaría ayudarlos, incluso si no es una batalla que tengamos que pelear.~ @@ -126,14 +126,14 @@ @121 = ~No hace ninguna gracia. Veamos cómo podemos ayudar a este hombre. Mi magia no es suficiente.~ @122 = ~Tempus no tiene paciencia con las personas que se meten en situaciones como esta por sus propios errores.~ @123 = ~Todavía no sabemos cómo llegó el hombre a esta situación. Deberíamos ayudarlo a recuperar su forma normal.~ -@124 = ~No estarás considerando seriamente ayudar, ¿verdad?~ -@125 = ~Déjalo en paz. Un tonto menos que no volverá a hacer travesuras.~ +@124 = ~No estaréis considerando seriamente ayudar, ¿verdad?~ +@125 = ~Dejallo en paz. Un tonto menos que no volverá a hacer travesuras.~ @126 = ~Deberíamos ayudarlo, aunque solo sea para ver la sonrisa regresar al rostro de esta mujer.~ @127 = ~¡Qué mal rollo, estar obligado a vagar por la tierra como un *limo*! (¡No hay nada más humillante, nada!) Por suerte, él es un don nadie. No habrá ninguna consecuencia relevante, independientemente de cómo termine esto.~ -@128 = ~¿Tenemos que tocarlo? Er, lo harás, , ¿sí?~ +@128 = ~¿Tenemos que tocarlo? Er, lo haréis, , ¿sí?~ @129 = ~Eeeh, ¡yo no me acerco a esa cosa!~ @130 = ~Esa "cosa" parece ser un hombre, Skie.~ -@131 = ~Lo que quiero decir es que me mantendré alejada de ese hombre... ¡Ay, no, *estoy* hablando de eso! ¡Me mantendré alejada mientras este hombre sea esa cosa! ~ +@131 = ~Lo que quiero decir es que me mantendré alejada de ese hombre... ¡Ay, no, *estoy* hablando de eso! ¡Me mantendré alejada mientras este hombre sea esa cosa!~ @132 = ~No olvidemos que este limo parece ser un hombre bastante rico, por el aspecto de este apartamento. Deberíamos poder recibir una buena recompensa.~ @133 = ~Me interesa solucionar este acertijo, ya que parece no ser trivial. No me he encontrado con nada de este tipo antes, tengo que admitirlo. Qué afortunada coincidencia para las, bueno, mentes más simples a las que vinimos a ayudar.~ @134 = ~P-parece que alguien jugó con f-fuerzas más allá de su poder.~ @@ -144,21 +144,21 @@ @139 = ~Tiax ha decidido dejar a este hombre como un limo. Podemos irnos ya.~ @140 = ~Imbéciles, jugando con fuerzas que no entienden. No tenemos deberíamos perder el tiempo con esto.~ @141 = ~Dios mío... ¿Qué podemos hacer? ¿Tal vez prefiriese el estado en el que se encuentra ahora? No más problemas financieros, no preocuparse por las tareas diarias... Bueno, hm, no. Este estado no es preferible.~ -@142 = ~¡¿Broma?! La magia más fuerte se encuentra dentro de un beso, ¡créeme! ~ +@142 = ~¡¿Broma?! La magia más fuerte se encuentra dentro de un beso, ¡creedme!~ @143 = ~¿Cuán estúpida puede ser una mujer? Si ella fuera un hombre, lo entendería, pero una mujer... No la detendré, que bese a esa baba.~ -@144 = ~ No. Una mujer tan hermosa no besaría a un fango tan asqueroso. Sería un pecado, ver esos hermosos labios rojos tocarlo.~ -@145 = ~Bésame, señora. Una noche en mis brazos, y ya no desperdiciará más sus pensamientos en este limo.~ -@146 = ~Pssst, . No hablas en serio, ¿verdad? Sabes que siempre estoy listo para una buena broma, pero esto va demasiado lejos. No ves que a la mujer le encanta la baba... Me refiero al hombre que era. ¡Estoy seguro! ~ +@144 = ~No. Una mujer tan hermosa no besaría a un fango tan asqueroso. Sería un pecado, ver esos hermosos labios rojos tocarlo.~ +@145 = ~Besadme, señora. Una noche en mis brazos, y ya no desperdiciará más sus pensamientos en este limo.~ +@146 = ~Pssst, . No habláis en serio, ¿verdad? Sabéis que siempre estoy listo para una buena broma, pero esto va demasiado lejos. No ves que a la mujer le encanta la baba... Me refiero al hombre que era. ¡Estoy seguro!~ @147 = ~¿No deberíamos n-no, qué broma, quiero decir...~ -@148 = ~¡¿Estás jugando con estas personas que sufren?! Buena mujer, no hay magia a través de un beso. está intentando engañarte.~ +@148 = ~¡¿Estáis jugando con estas personas que sufren?! Buena mujer, no hay magia a través de un beso. está intentando engañaros.~ @149 = ~Es suficiente, . No toleraré un truco tan malo.~ -@150 = ~Tienes toda la razón, Jaheira.~ -@151 = ~Tienes un sentido del humor retorcido, , y no lo toleraré. ¡Esto es una tontería!~ +@150 = ~Tenéis toda la razón, Jaheira.~ +@151 = ~Tenéis un sentido del humor retorcido, , y no lo toleraré. ¡Esto es una tontería!~ @152 = ~No sé...~ @153 = ~Y ahora la baba se ha ido.~ @154 = ~Qué lástima. Me hubiera gustado ayudarlos.~ -@155 = ~¡¿Por qué no le diste el antídoto correcto?!~ +@155 = ~¡¿Por qué no le disteis el antídoto correcto?!~ @156 = ~Estoy más que disgustado, . Si esta es la forma en que intentas ayudar a las personas, no viajaremos juntos por mucho más tiempo.~ @157 = ~Mmmf. Si lo hubieramos aplastado de inmediato, habría terminado mucho antes.~ @158 = ~El final fue ridículo.~ @@ -167,33 +167,33 @@ @161 = ~Espero que no se arrepienta de gastar esas 20 piezas de oro. ¡Qué desperdicio!~ @162 = ~Este es el problema si se juega con las probabilidades. Parece que en esta vez la poción no tuvo ningún efecto.~ @163 = ~Esto es lo que sucede si uno trata de actuar en contra de la naturaleza.~ -@164 = ~Conociendo nuestra suerte, supongo que podemos estar contentos de que la poción no funcionase en absoluto, en lugar de producir algún efecto secundario no deseados.~ -@165 = ~¡Esto fue realmente imprudente, ! Gastaste oro sin lograr nada. No me importa el destino de esas personas, pero ¿y todo el esfuerzo para conseguirlo?~ +@164 = ~Conociendo nuestra suerte, supongo que podemos estar contentos de que la poción no funcionase en absoluto, en lugar de producir algún efecto secundario no deseado.~ +@165 = ~¡Esto fue realmente imprudente, ! Gastasteis oro sin lograr nada. No me importa el destino de esas personas, pero ¿y todo el esfuerzo para conseguirlo?~ @166 = ~Dios mío, espero que ella pueda ayudarlo. Esto no fue muy brillante, .~ @167 = ~Bueno, tomamos una ruta incierta y salió mal. No estoy muy orgulloso.~ @168 = ~Oh, yo, eh, no me gusta mucho este final.~ @169 = ~Espero que utilice mejor su tiempo en el futuro.~ -@170 = ~¡Sabías que la poción no necesariamente funcionaría, ! No deseo que "ayudemos" de esta manera. ¡Si no tienes la intención de ayudar, entonces rechacemos ofrecer ayuda la próxima vez, para que la gente tenga la oportunidad de buscar a alguien que lo haga! ~ +@170 = ~¡Sabíais que la poción no necesariamente funcionaría, ! No deseo que "ayudemos" de esta manera. ¡Si no tenéis la intención de ayudar, entonces rechacemos ofrecer ayuda la próxima vez, para que la gente tenga la oportunidad de buscar a alguien que lo haga! ~ @171 = ~"Efectos secundarios", ¡ja! Sabía que esta poción no podía funcionar de la manera que dijo.~ -@172 = ~¡No apruebo la forma en que pretendiste ayudar a estas personas, !~ +@172 = ~¡No apruebo la forma en que pretendisteis ayudar a estas personas, !~ @173 = ~Este no fue un final agradable.~ -@174 = ~¿Siempre te interesas tan poco en las necesidades de los demás, ? Entonces preferiría que no intentes ayudar a nadie más en el futuro.~ +@174 = ~¿Siempre os interesáis tan poco en las necesidades de los demás, ? Entonces preferiría que no intentéis ayudar a nadie más en el futuro.~ @175 = ~Esta mujer no parece feliz. ¿No quería ayudarla?~ @176 = ~Ella nunca logrará ayudarlo sola... ¡sin nuestra ayuda!~ @177 = ~Dioses, miren el desastre viscoso que ha quedado...~ @178 = ~¡POR FIN, el limo se ha ido, esa cosa, es aberración, esa monstruosidad, esa mancha! Aunque, Tiax nota que no todo se ha ido del suelo... ¡Tiax ordena abandonar este lugar! A saber... er, ¡de esta manera!~ -@179 = ~¿Disfrutaste esto?~ +@179 = ~¿Disfrutasteis esto?~ @180 = ~Ahora tengo que secarme una lágrima del rabillo del ojo. ¡Qué cosa tan desagradable de hacer, , de verdad!~ @181 = ~¡Jajajajaja! Esto fue encantador. ¡Esto fue mejor que cortar el limo en pedazos!~ @182 = ~Esto no fue muy divertido. Quiero decir *risitas* ejem. No, esto definitivamente fue demasiado lejos. Me hubiera gustado ayudar a esos dos.~ -@183 = ~¿Te has divertido, ? Pf.~ +@183 = ~¿Os habéis divertido, ? Pff.~ @184 = ~¡No estoy orgulloso de nuestras acciones en este asunto!~ -@185 = ~Aún así, encuentro tu sentido del humor bastante extraño, .~ +@185 = ~Aún así, encuentro vuestro sentido del humor bastante extraño, .~ @186 = ~¡Lo sabía!~ @187 = ~¡Sí, sí, está bien!~ -/* Lo siguiente contiene un juego de palabras. También podría ser útil echar un vistazo a la versión alemana. ¡Si es posible, haz un juego de palabras en tu idioma! +/* The following contains a play of words. It might be helpful also to have a look at the German version. If possible, make a play of words in your language! */ @188 = ~¿Han terminado con su negocio grasiento?~ @@ -208,20 +208,20 @@ @195 = ~¿Por qué tuvimos que hacer este trabajo? ¡Alguien que trata de usar magia con la que no puede lidiar para volverse más poderoso debería haber mantenido sus manos alejadas (o dejarlo en manos de alguien que sí sabe lo que está haciendo)!~ @196 = ~En cierto sentido, esa poción funcionó exactamente como debería - Eltolth seguramente obtuvo el final que buscaba.~ @197 = ~¡Ja! Eso es cierto.~ -@198 = ~Si descuida ciertas complicaciones y la necesidad de la ayuda de , sí.~ +@198 = ~Si descuidáis ciertas complicaciones y la necesidad de la ayuda de , sí.~ @199 = ~Oh, vamos, un poco de drama nunca hace daño a la historia de un amor verdadero.~ @200 = ~¡Álora! Estas palabras podrían haber sido mías.~ @201 = ~La ineptitud de algunos humanos no tiene fin, como hemos visto. Este hombre tuvo la suerte de que el efecto pudiera revertirse fácilmente.~ @202 = ~Todo tiene un precio. No se debe jugar con la magia.~ @203 = ~Sí, el manejo de la magia debe hacerse con inteligencia y sagacidad. Una persona codiciosa recibirá una desagradable sorpresa. Ese hombre tuvo suerte de que alguien con una mente más grande estuviera allí para ayudar.~ -@204 = ~Es bueno que lo hayamos restaurado a su estado anterior. La forma de limo estaba en contra de toda naturaleza. ~ +@204 = ~Es bueno que lo hayamos restaurado a su estado anterior. La forma de limo estaba en contra de toda naturaleza.~ @205 = ~Tiax necesita volver a echarle un vistazo a esa poción. ¡La ira de Tiax no tendrá límites! Transformará a sus enemigos en limos, aplastándolos con las suelas de sus... Er, o tal vez mejor *dejar* que sean aplastados. Por alguien más. Qué asco.~ -@206 = ~Ese hombre puede estar contento de haber sido tratado tan bien. En otras sociedades no hubiera quedado suficiente de él para llenar los agujeros en tus zapatos.~ +@206 = ~Ese hombre puede estar contento de haber sido tratado tan bien. En otras sociedades no hubiera quedado suficiente de él para llenar los agujeros en vuestros zapatos.~ @207 = ~¡Tiax no quiere oír más sobre la baba en los zapatos!~ -@208 = ~Espero que el hombre haya aprendido algo. Sé que estaba en una situación similar cuando me liberaste, , así que no diré nada en contra de nuestras acciones aquí.~ +@208 = ~Espero que el hombre haya aprendido algo. Sé que estaba en una situación similar cuando me liberasteis, , así que no diré nada en contra de nuestras acciones aquí.~ @209 = ~Estoy contento y feliz de haber podido ayudar a estas personas.~ @210 = ~Minsc está feliz por los dos. Se ven tan felices, aunque Minsc realmente no entendió por qué. ¿Tal vez, porque el limo se ha ido ahora? ¿Qué dices, Bu-bú?~ -@211 = ~¿Crees que puedo escribir una oda sobre esto? Aunque lo del limo no fue muy romántico...~ +@211 = ~¿Creéis que puedo escribir una oda sobre esto? Aunque lo del limo no fue muy romántico...~ @212 = ~Era un limo, sigue siendo un limo. Sin músculos, nada, ¡bah! Si ella lo acepta como es ahora, también podría haber aceptado al limo.~ @213 = ~Gracias.~ @214 = ~Ya veo por qué quería impresionar a la mujer...~ @@ -236,26 +236,26 @@ @223 = ~Para burlarse tanto de esta mujer... Ninguna mujer hermosa debería ser ridiculizada así.~ @224 = ~Sé que parece divertido, pero si la magia se vuelve loca de esta manera, realmente no es divertido.~ -@225 = ~¡Ja! ¡Jugando con fuerzas que no entienden, de hecho! ¿Qué te hace pensar que hay un camino fácil de regreso?~ +@225 = ~¡Ja! ¡Jugando con fuerzas que no entienden, de hecho! ¿Qué os hace pensar que hay un camino fácil de regreso?~ @226 = ~Estas personas están desesperadas. No deberíamos darles la espalda.~ -@227 = ~, haz que valga la pena nuestro esfuerzo. Al menos inténtalo.~ -@228 = ~¡Buena mujer! En caso de que no te hayas dado cuenta, ¡tienes una MANCHA en esa esquina de allí!~ -@229 = ~No me mires así, ¡soy un animador! TENGO que hacer bromas, incluso las malas.~ -@230 = ~¿Qué? , no estarás considerando seriamente... Buena mujer, el sentido del humor de es un misterio para la mayoría de nosotros. Besar al limo no desplegará más fuerza mágica que la del ridículo.~ +@227 = ~, haced que valga la pena nuestro esfuerzo. Al menos intentadlo.~ +@228 = ~¡Buena mujer! En caso de que no os hayáis dado cuenta, ¡tenéis una MANCHA en esa esquina de allí!~ +@229 = ~No me miréis así, ¡soy un animador! TENGO que hacer bromas, incluso las malas.~ +@230 = ~¿Qué? , no estaréis considerando seriamente... Buena mujer, el sentido del humor de es un misterio para la mayoría de nosotros. Besar al limo no desplegará más fuerza mágica que la del ridículo.~ @231 = ~Hmph. ¡Esto fue una completa pérdida de tiempo!~ @232 = ~Me siento profundamente avergonzado por el papel que hemos hecho, .~ @233 = ~Magia salvaje: funciona o no. *suspiro* Al menos no hubo consecuencias *malas*.~ @234 = ~! Teniendo en cuenta las condiciones, este fue un entretenimiento hilarante. Podría haber... bueno, haberlo hecho mucho mejor, por supuesto, pero no está mal, nada mal, para ser la suerte de los principiantes.~ -@235 = ~Cuando dije que deberías hacer que esta interferencia valiera la pena, ¡me refería al oro, no al entretenimiento! ¡¿Ya hemos terminado?! ~ -@236 = ~Hablas con sentido común, enano.~ +@235 = ~Cuando dije que deberíais hacer que esta interferencia valiera la pena, ¡me refería al oro, no al entretenimiento! ¡¿Ya hemos terminado?!~ +@236 = ~Habláis con sentido común, enano.~ @237 = ~*suspiro* Eso, amigo mío, es muy cierto.~ @238 = ~Oh, sí, mujer, es muy cierto. Ah, el recuerdo nostálgico del hogar... , ¡estuve aquí demasiado tiempo!~ @239 = ~Ese es un final muy bueno. Y fue sorprendentemente fácil de lograr.~ -@240 = ~*exhala* Muy bien, ahora me atrevo a respirar de nuevo. Tienes mucha, mucha, mucha suerte de que esto haya salido tan bien. Espero que seas consciente de esto. Y bueno...~ +@240 = ~*exhala* Muy bien, ahora me atrevo a respirar de nuevo. Tenéis mucha, mucha, mucha suerte de que esto haya salido tan bien. Espero que seáis consciente de esto. Y bueno...~ @241 = ~¿Perdón?~ -@242 = ~Oh, nada. Solo mantenlo bajo, y... mejor no bebas demasiado alcohol, con eso deberías estar bien.~ -@243 = ~, ¿crees que deberíamos advertirles sobre la posibilidad de réplicas? Ya sabes, me refiero a la que puede suceder después de una transformación tan forzada, ¿su cuerpo ahora recuerda la forma de limo y se podría convertir temporalmente en otro limo en caso de sufrir de demasiada tensión? - Buen hombre, no planees hacer nada... especialmente emocionante en los próximos días, ¿vale?~ -@244 = ~Haría las piezas lo suficientemente pequeñas para que puedas ponerlas en tu botella de poción, mago. ¿De acuerdo?~ -@245 = ~Eso es muy considerado de tu parte, Montaron, querido.~ +@242 = ~Oh, nada. Solo mantenedlo bajo, y... mejor no bebáis demasiado alcohol, con eso deberíais estar bien.~ +@243 = ~, ¿creéis que deberíamos advertirles sobre la posibilidad de réplicas? Ya sabes, me refiero a la que puede suceder después de una transformación tan forzada, ¿su cuerpo ahora recuerda la forma de limo y se podría convertir temporalmente en otro limo en caso de sufrir de demasiada tensión? Buen hombre, no planeéis hacer nada... especialmente emocionante en los próximos días, ¿vale?~ +@244 = ~Haría las piezas lo suficientemente pequeñas para que podáis ponerlas en vuestra botella de poción, mago. ¿De acuerdo?~ +@245 = ~Eso es muy considerado de vuestra parte, Montaron, querido.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q01004.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q01004.tra index 213080e..742e5dc 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q01004.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q01004.tra @@ -6,7 +6,7 @@ @5 = ~¿Qué? No tengo ni idea de lo que me estáis diciendo. ¿Por qué pensáis que estoy involucrado?~ @6 = ~Un hombre llamado Eltolth ha sido transformado en un lodo. ¿Sabéis algo de esto?~ @7 = ~Nada, todo bien. Adiós.~ -@8 = ~Eltolth se transformó en un ...(ríe a carcajadas) ¡Sabía que ocurriría! ¡Estaba tan ansioso! Ya se lo advertí, ¿Sabéis?~ +@8 = ~Eltolth se transformó en un... (ríe a carcajadas) ¡Sabía que ocurriría! ¡Estaba tan ansioso! Ya se lo advertí, ¿Sabéis?~ @9 = ~Un momento. ¡Estáis hablando como si supierais exactamente lo que ha pasado! ¿Qué relación tenéis con este elixir de transformación? ¿Se lo vendisteis vos a Eltolth?~ @10 = ~¡Ya sé lo que ha ocurrido! ¡Ahora hablad!~ @11 = ~¡Basta de cháchara! ¡Hay un hombre en su casa, transformado en un lodo, y una mujer desesperada a su lado! ¡Ahora decidme cómo se le puede devolver a Eltolth su apariencia normal!~ @@ -23,7 +23,7 @@ @22 = ~Qué patética actuación. Ahora escuchad: ¡Quizá vendí ese elixir a Eltolth, pero no hay nada de malo en ello! No soy ningún criminal...¡La poción estaba absolutamente bien!~ ~Oh querida, qué patético. Ahora escuchad: ¡Quizá vendí ese elixir a Eltolth, pero no hay nada de malo en ello! No soy ningún criminal...¡La poción estaba absolutamente bien!~ @23 = ~¿Os estáis mofando de mí? ¡Ese elixir le transformó en un *lodo*!~ @24 = ~¡Vamos, es muy fácil! Ahora escuchad: ¡Quizá vendí ese elixir a Eltolth, pero no hay nada de malo en ello! No soy ningún criminal...¡La poción estaba absolutamente bien!~ -@25 = ~Os puedo decir como fue. "Ah, así que ésta poción *funciona*...Vamos a beber otro trago... Ah, otro... y otro... Pero ooh, ¿Qué pasa?..."~ +@25 = ~Os puedo decir como fue. "Ah, así que ésta poción *funciona*... Vamos a beber otro trago... Ah, otro... y otro... Pero ooh, ¿Qué pasa?..."~ @26 = ~Le dije que tuviera cuidado...con la sobredosis. Ahora tendrá que vivir con las consecuencias. Este es mi principio de venta: ¡No hay garantías! ¡Él lo sabía, así que si necesita un antídoto tendrá que pagarlo como un cliente decente!~ @27 = ~¿Tenéis ese antídoto? ¿Cuanto cuesta?~ @28 = ~¿Como puede deshacerse la transformación? ¡Hablad!~ @@ -63,7 +63,7 @@ @66 = ~No me interesa.~ @67 = ~Efectivamente, es útil. Dejadme decantar el líquido en una botella que no esté rota... Aquí tenéis. Es una poción de curación básica. También tengo que vender de estas, sino los clientes no estarían satisfechos. Pero ya está, creo. Continuaré mi camino.~ @68 = ~¡No me puedo marchar con una botella que gotea! Creo que preguntaré por los alrededores.~ -@69 = ~Ey, os cuento mi principio de ventas: ¡Sin garantías! ¿O debería decir "sé feliz si no sucede nada desagradable?" Por las miradas que me hecháis creo que no. Esto es la vida, ya sabéis: O ganas, o pierdes. Pero os digo una cosa: Puedo ser un canalla, pero no estafo con mis pociones. Comprásteis una poción que podría haber ayudado... pero no lo hizo. Eso es todo.~ +@69 = ~Ey, os cuento mi principio de ventas: ¡Sin garantías! ¿O debería decir "sé feliz si no sucede nada desagradable?" Por las miradas que me hecháis creo que no. Esto es la vida, ya sabéis: O ganas, o pierdes. Pero os digo una cosa: Puedo ser un canalla, pero no estafo con mis pociones. Comprasteis una poción que podría haber ayudado... pero no lo hizo. Eso es todo.~ @70 = ~Vos de nuevo. Todavía no tengo nada por vender, solo una botella que gotea.~ @71 = ~Ya tengo aquí una botella vacía.~ @72 = ~Entonces, adiós.~ @@ -87,17 +87,18 @@ @90 = ~Umm, *podría* haber uno, si pienso en ello.~ @100 = ~Aún no.~ -/* --- contenido nuevo v9 ---*/ -@101 = ~"¿No estás demasiado cerca?" Er, ¿qué acabamos de comprar, exactamente?~ + +/* --- new content v9 ---*/ +@101 = ~"¿No estáis demasiado cerca?" Er, ¿qué acabamos de comprar, exactamente?~ @102 = ~No me gustó la mirada de ese hombre cuando dijo eso, . Y esa poción se ve, ¡asquerosa!~ -@103 = ~No me gusta cómo suena eso, . No podemos confiar en esta poción alternativa, y espero que no la uses.~ +@103 = ~No me gusta cómo suena eso, . No podemos confiar en esta poción alternativa, y espero que no la uséis.~ @104 = ~Esta poción barata es de origen dudoso. No quiero usarla en ese hombre.~ -@105 = ~¿Estás considerando seriamente usar esta sustancia de efecto desconocido en un hombre vivo?~ +@105 = ~¿Estáis considerando seriamente usar esta sustancia de efecto desconocido en un hombre vivo?~ @106 = ~No estoy de acuerdo con esto, . Es d-demasiado peligroso.~ -@107 = ~No uses esa poción, . No sabemos cómo funcionará.~ +@107 = ~No uséis esa poción, . No sabemos cómo funcionará.~ @108 = ~Hm, parece haber algo de magia salvaje integrada en esa poción, por el sonido de la misma. (¡Aunque no creo que este tonto sea capaz de manejar algo así!)~ -@109 = ~Probemos esta poción en el limo, ¡rápido! Tengo curiosidad por ver qué pasará. Con suerte no será la transformación aburrida de nuevo en un hombre. ~ -@110 = ~¿Qué tal si se lo das y te quedas *muy cerca*?~ +@109 = ~Probemos esta poción en el limo, ¡rápido! Tengo curiosidad por ver qué pasará. Con suerte no será la transformación aburrida de nuevo en un hombre.~ +@110 = ~¿Qué tal si se lo dais y os quedáis *muy cerca*?~ @111 = ~Eso suena a magia salvaje... ¡Definitivamente no debemos *permanecer* cerca cuando la magia se desarrolle! Bueno, al menos queda probado que la magia salvaje *sí* conduce a cambios de forma. *suspiro*~ -@112 = ~No, Melicamp, no me refería a ti. Pero, sí, eres un buen ejemplo.~ +@112 = ~No, Melicamp, no me refería a vos. Pero, sí, sois un buen ejemplo.~ @113 = ~Me opongo a correr este riesgo con un hombre vivo, . Acordamos ayudarlo, por lo que es nuestra obligación hacerlo correctamente.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q02005.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q02005.tra index eb59a09..368234e 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q02005.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q02005.tra @@ -2,9 +2,7 @@ @1 = ~¡¿Qué... qué habéis *hecho*?! ¡Mi hijo!~ @2 = ~Oh, otro más. Está *escaleras arriba*, ya deberíais saberlo. Decidle que tiene que hacerse él mismo el té. Yo no soy su esclava.~ @3 = ~Os ruego me perdonéis, mi dama.~ -@4 = ~Disputa Familiar en Beregost -He conocido a una extraña pareja en una de las casas de Beregost. Aparentemente, el marido y la mujer no se hablan más. Quizás debería investigar esto un poco más.~ @5 = ~Siento haber interrumpido. Ahora me iré.~ @6 = ~Acabo de hablar con vuestro marido, y él...~ @7 = ~¿Y ahora, qué es todo esto? ¡*Sois* una extraña pareja!~ @@ -43,7 +41,7 @@ He conocido a una extra @40 = ~Si solo es dinero lo que habéis perdido, ¿quizás os pueda dar algo?~ @41 = ~Cómo queráis. Adiós.~ @42 = ~Ah... no, no, gracias. Tenemos suficiente dinero. Al menos *teníamos*... No importa. No es vuestro problema.~ -@43 = ~¿Lo hizo? Bueno, al menos parece recordarlo... Aunque eso no ayuda, ¡si no me lo *da* a mi!~ +@43 = ~¿Lo hizo? Bueno, al menos parece recordarlo... Aunque eso no ayuda, ¡si no me lo *da* a mí!~ @44 = ~Pero dijo que no tenía razón para ocultarlo... Y que vos también aceptasteis venderlo, pero entonces cambiasteis de opinión.~ @45 = ~Peor para él. Debo marcharme.~ @46 = ~¿Qué *cambié* de opinión? Una tarde discutimos sobre la necesidad de vender mi... *sollozo* el collar de mi abuela, ¡y a la mañana siguiente lo ocultó! Ibamos a perder la casa porque no podíamos pagar nuestra última deuda. Realmente no le culpo por eso ya que no es capaz de ganar tanto como antes. No he hablado con mi testarudo marido desde hace varios días. Yo... no puedo llevar esto tan lejos... *sollozo* Por favor, dejadme en paz...~ @@ -79,11 +77,11 @@ He conocido a una extra @76 = ~¿Eh? Oh, gracias por esa... er, amistosa oferta. Pero ella nunca aceptará eso, mi Margareth... No, no lo hará.~ @77 = ~*suspiro* ¿Veis, no es tan fácil? No está bien que cojamos dinero de extraños por que el dinero no nos llega para el contrato. Es muy tentador, pero no es tan sencillo. *suspiro*~ @78 = ~Habían 100 piezas de oro de más en mi bolsa, después de que os fuerais... ¿Eso fue cosa vuestra? Sois muy amables y generosos, pero no podemos aceptar una donación de tanto dinero.~ -@79 = ~No es una donación. Os he ofrecido 600 piezas de oro por que creo que es exactamente la suma que vale el collar. No voy a discutir con vos delante de vuestra esposa, pero no hay forma de que me devolvías estas 100 piezas de oro ya que os pertenecen a vos, buen hombre.~ -@80 = ~¿Seguro? Veo que realmente necesitáis ese dinero, y yo tengo suficiente para mi.~ +@79 = ~No es una donación. Os he ofrecido 600 piezas de oro por que creo que es exactamente la suma que vale el collar. No voy a discutir con vos delante de vuestra esposa, pero no hay forma de que me devolváis estas 100 piezas de oro ya que os pertenecen a vos, buen hombre.~ +@80 = ~¿Seguro? Veo que realmente necesitáis ese dinero, y yo tengo suficiente para mí.~ @81 = ~*suspiro* Bueno, entonces devolvédmelo.~ @82 = ~Habían 50 piezas de oro de más en mi bolsa, después de que os fuerais... ¿Eso fue cosa vuestra? Sois muy amables y generosos, pero no podemos aceptar una donación de tanto dinero.~ -@83 = ~No es una donación. Os he ofrecido 550 piezas de oro por que creo que es exactamente la suma que vale el collar. Bueno, vuestra contra oferta fueron 500, así que lo dejamos en la mitad. No voy a discutir con vos delante de vuestra esposa, pero no hay forma de que me devolvías estas 50 piezas de oro ya que os pertenecen a vos, buen hombre.~ +@83 = ~No es una donación. Os he ofrecido 550 piezas de oro por que creo que es exactamente la suma que vale el collar. Bueno, vuestra contra oferta fueron 500, así que lo dejamos en la mitad. No voy a discutir con vos delante de vuestra esposa, pero no hay forma de que me devolváis estas 50 piezas de oro ya que os pertenecen a vos, buen hombre.~ @84 = ~Estamos en deuda con vos. Que los dioses vayan con vos.~ @85 = ~No hay ninguna pregunta. Estamos en deuda con vos. Coged de nuevo el dinero, y que lo dioses vayan con vos.~ @86 = ~Ah, no, no... quiero decir... ¿Realmente...?~ @@ -122,7 +120,7 @@ He conocido a una extra @119 = ~¿Habéis hablado de nuevo con mis padres, no?~ @120 = ~Efectivamente. ¿seguro que no sabéis nada del collar perdido, Annie?~ @121 = ~No quiero hablar con vos, chica.~ -@122 = ~Annie, según lo que ha dicho tu madre, tengo la impresión de que "alguien" cogió el collar de su sitio es noche en particular... ¿No creéis que es el momento de devolvérselo a vuestra madre?~ +@122 = ~Annie, según lo que ha dicho vuestra madre, tengo la impresión de que "alguien" cogió el collar de su sitio es noche en particular... ¿No creéis que es el momento de devolvérselo a vuestra madre?~ @123 = ~*suspiro* ¡Ojalá Mamá y Papá dejaran de discutir!~ @124 = ~¡Habéis estado en nuestra casa! ¿Habéis hablado con mis padres?~ @125 = ~Efectivamente *hablé* con vuestros padres... Parece que hayan perdido algo.~ @@ -141,7 +139,7 @@ He conocido a una extra @138 = ~Supongo que no importa.~ @139 = ~¡No os creo! ¡No se lo contarían a nadie!~ @140 = ~De acuerdo, de acuerdo. No me lo dijeron. Me lo imaginé de lo que decían. ¿Sabéis algo de eso?~ -@141 = ~Pero yo.. yo.. *sollozo* ¡No *quiero* que se venda el collar! Es el último recuerdo que tenemos de la Abuela y yo.. yo.. creía que pensarían otra forma y *sollozo* lo cogí cuando estaban durmiendo y ahora están tan enfadados y todo va tan mal... *sollozo*~ +@141 = ~Pero yo.. yo.. *sollozo* ¡No *quiero* que se venda el collar! Es el último recuerdo que tenemos de la abuela y yo.. yo.. creía que pensarían otra forma y *sollozo* lo cogí cuando estaban durmiendo y ahora están tan enfadados y todo va tan mal... *sollozo*~ @142 = ~¡Oh *cielos*! ¡Otra mujer llorona! ¡No puedo resistirlo!~ @143 = ~Qui.. *sollozo* Quizás tengáis razón. ¡Oh, espero que mamá no esté demasiado enfadada!~ @@ -167,14 +165,14 @@ He conocido a una extra @165 = ~¡Hola! Aún no he devuelto el collar a mis padres... Mamá estaba tan extraña con eso. Quizás se lo enseñe a Papá mañana.~ -/* contenido nuevo v9 */ +/* new content v9 */ -//---Reacciones de los PNJ +//---NPC reactions @166 = ~MwahaHAHA! ¡Eso fue divertido! ¡Busquemos otra familia y hagamoslo de nuevo!~ -@167 = ~¡Eres taaaaan mi-je-je!~ +@167 = ~¡Sois taaaaan mi-je-je!~ @168 = ~¡Se lo merecen si no pueden ayudarse a sí mismos!~ -@169 = ~¡Oh, no! ¿Estás seguro de que no hay nada que podamos hacer? Eso es malo...~ +@169 = ~¡Oh, no! ¿Estáis seguro de que no hay nada que podamos hacer? Eso es malo...~ ~¡Oh, no! ¿Estáis segura de que no hay nada que podamos hacer? Eso es malo...~ @170 = ~¿Eso significa que ahora podemos comprar la casa por una pequeña cantidad?~ @171 = ~¡Puedo ayudarlos a moveros con otra patada en el trasero!~ @172 = ~Tal vez dejaron algunas cosas útiles en la casa. ¿Posiblemente tienen cosas que no pueden mover?~ @@ -186,52 +184,52 @@ He conocido a una extra @178 = ~No sería la primera familia en la que la hija juega con los padres...~ @179 = ~Ejem. ¡Esa es una historia completamente diferente!~ @180 = ~¡Nunca podría imaginar conservar un objeto valioso como lo hizo la chica!~ -@181 = ~No, probablemente lo mostrarías y te jactarías de él.~ +@181 = ~No, probablemente lo mostraríais y os jactaríais de él.~ @182 = ~Conozco esa sensación. Cuando era joven, cogía objetos de valor y me los quería quedar porque también me gustaban mucho. Sin embargo, mi intención probablemente no era tan honorable como la de Annie.~ -@183 = ~*risas* Eres la pícara más honesta que he conocido, Alora.~ +@183 = ~*risas* Sois la pícara más honesta que he conocido, Alora.~ @184 = ~*Yo* nunca robé joyas brillantes para mí. Siempre fueron para una chica hermosa...~ -@185 = ~Todavía estoy esperando, ya sabes, Coran...~ +@185 = ~Todavía estoy esperando, ya sabéis, Coran...~ @186 = ~Espero que castiguen a esa niña en consecuencia. ¡No hay excusa para amenazar la existencia de una familia así!~ @187 = ~¡Oh, no! ¡Ojalá no lo hagan!~ @188 = ~¡No sé por qué me importa! Superficiales y sus problemas, ¡bah!~ @189 = ~Espero que hayan resuelto sus problemas. Sería una pena verlos en más problemas.~ @190 = ~Es genial verlos felices y demás, pero ¿cuánto tiempo más tenemos que quedarnos en esta ciudad?~ @191 = ~Es curioso los efectos que pueden tener la poca comunicación. Bueno, supongo que debería mantener la boca cerrada, considerando las consecuencias de hablar "demasiado" en mi caso *suspiro*.~ -@192 = ~No cedas ante los sentimientos de culpa, amigo mío. Esos bastardos nos hicieron sufrir a todos.~ +@192 = ~No cedáis ante los sentimientos de culpa, amigo mío. Esos bastardos nos hicieron sufrir a todos.~ @193 = ~Ayudar a esta familia parece poco y sin importancia, pero cada buena acción inclina la balanza en la dirección correcta.~ -@194 = ~¡Me estás quitando las palabras de la boca! Trabajamos a grandes y pequeños pasos contra el mal que se extiende por la Costa de la Espada, y eso es bueno.~ -@195 = ~Hicimos una buena obra para una familia de buenas personas. Te lo agradezco, .~ +@194 = ~¡Me estáis quitando las palabras de la boca! Trabajamos a grandes y pequeños pasos contra el mal que se extiende por la Costa de la Espada, y eso es bueno.~ +@195 = ~Hicimos una buena obra para una familia de buenas personas. Os lo agradezco, .~ @196 = ~Debemos tener cuidado con las buenas obras que hacemos. Demasiado de cualquier cosa es un exceso.~ @197 = ~Quería decir exactamente eso, Branwen. Tenemos que mantener el equilibrio.~ -@198 = ~ ¿Saldo? Podría dejar esas buenas acciones por completo.~ +@198 = ~¿Saldo? Podría dejar esas buenas acciones por completo.~ @199 = ~Es agradable verlos tan unidos.~ -@200 = ~ Ahora que están todos unidos, bastaría con un golpe de mi hacha para acabar con ellos. ¡, di que esa era tu intención! ¡¿No vas a escuchar más estos balbuceos, verdad?!~ -@201 = ~Hay momentos en los que la mejor canción y la música más dulce no pueden ayudar, y todo se reduce a un puñado de oro puro. Er, eso es lo que pensé cuando te contraté para Silke...~ +@200 = ~ Ahora que están todos unidos, bastaría con un golpe de mi hacha para acabar con ellos. ¡, decid que esa era vuestra intención! ¡¿No vais a escuchar más estos balbuceos, verdad?!~ +@201 = ~Hay momentos en los que la mejor canción y la música más dulce no pueden ayudar, y todo se reduce a un puñado de oro puro. Er, eso es lo que pensé cuando os contraté para Silke...~ @202 = ~Otra familia formada por miembros que fingen que se aman - ¡bah!~ -@203 = ~Ahora se ven todos felices... pero ¿cuánto vale? ¿Cuánto durará? ~ -@204 = ~Xan, en tu memoria durará toda la eternidad. ¿Memoria élfica y todo eso?~ -@205 = ~Ese recuerdo permanecerá en mi cabeza, de hecho, pero eres tonta, Imoen, al pensar que no será ahogado por cientos de malos recuerdos que comparten el mismo espacio en mi cerebro.~ +@203 = ~Ahora se ven todos felices... pero ¿cuánto vale? ¿Cuánto durará?~ +@204 = ~Xan, en vuestra memoria durará toda la eternidad. ¿Memoria élfica y todo eso?~ +@205 = ~Ese recuerdo permanecerá en mi cabeza, de hecho, pero sois tonta, Imoen, al pensar que no será ahogado por cientos de malos recuerdos que comparten el mismo espacio en mi cerebro.~ @206 = ~Ah, el corazón de Minsc brilla al ver felices a esas personas de nuevo.~ @207 = ~Este es un buen final.~ @208 = ~¡Oh, comprarlo sería tan guay! ¿Puedo tenerlo? ¿Por favor? ¿Por favor?~ @209 = ~Es muy honorable estar allí en el momento adecuado, haciendo las cosas correctas...~ @210 = ~Comprar ese collar ayudará a esas personas, aunque no estoy seguro de qué planeas hacer con él.~ -@211 = ~¿Estás seguro de que es una buena idea? Ya tenían un comprador para ese collar.~ -@212 = ~Quienquiera que sea ese "amigo" tuyo, estoy lista para llevar ese collar, si pesa demasiado para tu inventario.~ +@211 = ~¿Estáis seguro de que es una buena idea? Ya tenían un comprador para ese collar.~ +@212 = ~Quienquiera que sea ese "amigo" vuestro, estoy lista para llevar ese collar, si pesa demasiado para vuestro inventario.~ @213 = ~Me pregunto quién será ese "amigo"...~ -@214 = ~Skie, eres muy linda.~ +@214 = ~Skie, sois muy linda.~ @215 = ~¡Oh, gracias! *se sonroja*~ @216 = ~*risas*~ -@217 = ~¡Oh, no! ¿No les vas a dar oro? ¡El oro siempre complica las cosas! ¡Especialmente entre amigos! ¡Wahahaa!~ -@218 = ~Mejor dame todo tu oro, Xzar, para hacer las cosas más sencillas y directas!~ -@219 = ~, tengo un par de cosas que también me gustaría venderte, si tienes tiempo...~ -@220 = ~El intento de darles felicidad es en vano, . Guarda tu oro. Aunque no sabría para qué... *suspiro*~ +@217 = ~¡Oh, no! ¿No les vais a dar oro? ¡El oro siempre complica las cosas! ¡Especialmente entre amigos! ¡Wahahaa!~ +@218 = ~Mejor dadme todo vuestro oro, Xzar, para hacer las cosas más sencillas y directas!~ +@219 = ~, tengo un par de cosas que también me gustaría venderos, si tenéis tiempo...~ +@220 = ~El intento de darles felicidad es en vano, . Guardad vuestro oro. Aunque no sabría para qué... *suspiro*~ @221 = ~Hm, dudo que esto haya sucedido por accidente... *sonríe*~ -@222 = ~¿Hiciste eso? , te honro.~ +@222 = ~¿Hicisteis eso? , os honra.~ @223 = ~¿Por qué siempre aquellos que lo necesitan y lo merecen son demasiado honestos para quedárselo?~ @224 = ~Algunas personas son demasiado honestas para este mundo.~ @225 = ~¡Algunas personas son demasiado orgullosas para este mundo!~ -@226 = ~Algunas personas son demasiado estúpidas para este mundo, si me lo preguntas a mi.~ +@226 = ~Algunas personas son demasiado estúpidas para este mundo, si me lo preguntáis a mí.~ @227 = ~¿Podemos darle otros 100 de oro, solo por su honestidad?~ @228 = ~No a todas las personas les gusta recibir donaciones.~ @229 = ~Algunas personas son d-demasiado orgullosas para aceptar ayuda... ¿No es así, Jaheira?~ @@ -240,21 +238,21 @@ He conocido a una extra @232 = ~¡Qué tonto! Podría tener oro de más, ¡y lo trajo de vuelta! ~ @233 = ~Él entendió la insignificancia de su existencia, al igual que todos nosotros.~ @234 = ~¡¡Estoy muy contento de que lo recupere!!~ -@235 = ~, la próxima vez que tengas demasiado oro, solo dánoslo.~ -@236 = ~Me gustó el collar, ¡pero eso es aún mejor! ¿Viste la mirada en sus ojos? ~ -@237 = ~¡Ojos de niños felices! Oh, eso es maravilloso, Bu-bú, ¿no crees?~ -@238 = ~Sé que tenías buenas intenciones, pero no puedo soportar más exclamaciones de alegría y felicidad.~ -@239 = ~¡Oh, no! Si tengo que enfrentarme a alguna de esas buenas obras pronto, comenzaré a ahogar bolas de fuego.~ -@240 = ~¡Espero que lo hayas tomado para dárselo tú mismo a los padres, !~ +@235 = ~, la próxima vez que tengáis demasiado oro, solo dádnoslo.~ +@236 = ~Me gustó el collar, ¡pero eso es aún mejor! ¿Visteis la mirada en sus ojos? ~ +@237 = ~¡Ojos de niños felices! Oh, eso es maravilloso, Bu-bú, ¿no creéis?~ +@238 = ~Sé que teníais buenas intenciones, pero no puedo soportar más exclamaciones de alegría y felicidad.~ +@239 = ~¡Oh, no! Si tengo que enfrentarme a alguna de esas buenas obras pronto, comenzaré a vomitar bolas de fuego.~ +@240 = ~¡Espero que lo hayáis tomado para dárselo vos mismo a los padres, !~ @241 = ~Démonos prisa y llevemos el collar a los padres. Entiendo que lo necesitan con bastante urgencia.~ @242 = ~Er, vamos a devolverlo, ¿verdad?~ -@243 = ~Déjame echarle un vistazo - hm, eso es muy bueno, de hecho. ¡Debería valer algo, si sabes a lo que me refiero!~ +@243 = ~Dejadme echarle un vistazo - hm, eso es muy bueno, de hecho. ¡Debería valer algo, si sabéis a lo que me refiero!~ @244 = ~Los niños son tan confiados.~ @245 = ~¡Los niños son tan confiados que me rompe el corazón!~ -@246 = ~Oh, querido Xzar, ¡no llores! ¡El mundo es mezquino y sin corazón!~ -@247 = ~¡Tú eres mi consuelo!~ +@246 = ~Oh, querido Xzar, ¡no lloréis! ¡El mundo es mezquino y sin corazón!~ +@247 = ~¡Vos sois mi consuelo!~ @248 = ~Aquí está...~ -@249 = ~Estamos muy agradecidos por su ayuda.~ +@249 = ~Estamos muy agradecidos por vuestra ayuda.~ //Neera @250 = ~¿Estas personas perdieron su casa? ¡Pero no *hicimos* nada!~ @@ -272,44 +270,44 @@ He conocido a una extra @254 = ~No podría importarme menos esta gente. Vamos, ya hemos perdido suficiente tiempo.~ //Neera -@255 = ~Te *hace* algo si la gente te mira con tanto agradecimiento. Y si es solo la voluntad de abandonar el lugar, rápido.~ +@255 = ~Os *hace* algo si la gente os mira con tanto agradecimiento. Y si es solo la voluntad de abandonar el lugar, rápido.~ //Rasaad @256 = ~Ayudar a esta familia fue una buena acción, , sin importar cuán pequeña sea la acción.~ //Neera -@257 = ~No me siento muy cómodo con esto. Es un collar muy... *personal*.~ +@257 = ~No me siento muy cómoda con esto. Es un collar muy... *personal*.~ //Rasaad -@258 = ~Entiendo por qué querías comprar el collar tú mismo, y honro tu voluntad de ver este problema resuelto en buenos términos.~ +@258 = ~Entiendo por qué queríais comprar el collar vos mismo, y os honra vuestra voluntad de ver este problema resuelto en buenos términos.~ //Rasaad -@259 = ~Aprecio el honor donde lo veo. Eso va por ti, . Y también para este esposo y padre. ¡Qué orgullo!~ +@259 = ~Aprecio el honor donde lo veo. Eso va por vos, . Y también para este esposo y padre. ¡Qué orgullo!~ //Montarón @260 = ~Disculpad mientras me mato en esa esquina de allí.~ //Xzar -@261 = ~Tú... ¿tú *le diste* a ella? ¿Al igual que... al igual que es-es-eso?~ +@261 = ~Vos... ¿vos *le disteis* a ella? ¿Al igual que... al igual que es-es-eso?~ //Montarón -@262 = ~No seas celoso, mago, estoy seguro de que también te quiere.~ +@262 = ~No seáis celoso, mago, estoy seguro de que también os quiere.~ //Rasaad @263 = ~Ojos de niños que brillan alegremente. No hay *nada* más estimulante que eso.~ //Branwen -@264 = ~¿Debería estar aliviado de que no tengamos suficiente oro para todas las personas que lo necesitan, o debería empezar a preocuparme? Tu interés en el bienestar de esta familia al azar es sorprendente, .~ +@264 = ~¿Debería estar aliviada de que no tengamos suficiente oro para todas las personas que lo necesitan, o debería empezar a preocuparme? Vuestro interés en el bienestar de esta familia al azar es sorprendente, .~ //Dorn -@265 = ~Hmph. Esto podría haber sido fácil, pero ¿cuál es el punto de engañar a un niño? ¡Dame la guardia del pueblo con la queluchar!~ +@265 = ~Hmph. Esto podría haber sido fácil, pero ¿cuál es el punto de engañar a un niño? ¡Dadme la guardia del pueblo con la que luchar!~ //Neera (Dorn en fiesta) -@266 = ~Eh, no te preocupes, Dorn. Si nos quedamos con el collar, bien podría estar allí y *estará* la guardia del pueblo pisándonos los talones.~ +@266 = ~Eh, no os preocupéis, Dorn. Si nos quedamos con el collar, bien podría estar allí y *estará* la guardia del pueblo pisándonos los talones.~ //Neera -@267 = ~Hm, esto no era exactamente robar, ¿verdad? ¿Qué harás con el collar, ?~ +@267 = ~Hm, esto no era exactamente robar, ¿verdad? ¿Qué haréis con el collar, ?~ //Rasaad -@268 = ~El exceso de confianza de la niña nos puso en una posición de gran responsabilidad hacia esta familia necesitada, . Espero que lo veas.~ +@268 = ~El exceso de confianza de la niña nos puso en una posición de gran responsabilidad hacia esta familia necesitada, . Espero que lo veáis.~ -@269 = ~Jaheira, r-recuerdas el collar que quise comprarte una vez, el del tigre...~ +@269 = ~Jaheira, r-recuerdas el collar que quise compraros una vez, el del tigre...~ @270 = ~Estaba pensando exactamente en lo mismo, Khalid. Pero no hay necesidad de dejar que todos escuchen esa historia. Ejem.~ \ No newline at end of file diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q03008.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q03008.tra index f71489f..85c84a6 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q03008.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q03008.tra @@ -1,5 +1,5 @@ @0 = ~Posiblemente no podré llevarlos conmigo.~ @1 = ~¡Necesito a alguien que cuide de ellos!~ @2 = ~*suspiro*~ -@3 = ~¡Ven aquí, Tom!~ -@4 = ~¡Para, Sarah!~ +@3 = ~¡Venid aquí, Tom!~ +@4 = ~¡Parad, Sarah!~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q03008_9_10_11.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q03008_9_10_11.tra index cd58d26..26296f6 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q03008_9_10_11.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q03008_9_10_11.tra @@ -21,10 +21,10 @@ @20 = ~Bueno, creo que ahora nos tenemos que ir. ¡Gracias de nuevo por vuestra ayuda! No se lo contaré a nadie... al menos intentaré no hacerlo.~ @21 = ~Uups, lo siento. No entorpeceremos vuestro camino. ¡Vamos, niños!~ @22 = ~Parecéis como si algo os preocupara. ¿Os puedo ayudar en algo?~ -@23 = ~Mira que niños tan lindos tenéis.~ +@23 = ~Mirad que niños tan lindos tenéis.~ @24 = ~Buenos días.~ -@25 = ~Ah, no os preocupéis. Yo... ¡Sarah! ¡Deja en paz a Tom! ¡No, ya he dicho que no lo puedes tener! ...bueno, son niños, ya sabéis. Entonces siempre... ¡Tom! No empieces *tu* ahora. ¡Por el amor de dios! *suspiro* Muchas gracias, pero no quiero haceros perder el tiempo.~ -@26 = ~Ah, jaja, si, son encantadores, ¿verdad? Tom tiene 2 y Sarah ya ha cumplido 4, y... ¡Sarah! ¡Para ya! ...ah, se parece tanto a su padre. *suspiro* Bueno, da igual, gracias por vuestro interés, pero no quiero haceros perder el tiempo.~ +@25 = ~Ah, no os preocupéis. Yo... ¡Sarah! ¡Dejad en paz a Tom! ¡No, ya he dicho que no lo podéis tener! ...bueno, son niños, ya sabéis. Entonces siempre... ¡Tom! No empecéis *vos* ahora. ¡Por el amor de dios! *suspiro* Muchas gracias, pero no quiero haceros perder el tiempo.~ +@26 = ~Ah, jaja, si, son encantadores, ¿verdad? Tom tiene 2 y Sarah ya ha cumplido 4, y... ¡Sarah! ¡Parad ya! ...ah, se parece tanto a su padre. *suspiro* Bueno, da igual, gracias por vuestro interés, pero no quiero haceros perder el tiempo.~ @27 = ~¿Si, cielo?~ @28 = ~No puedo ayudaros más que en oír vuestros suspiros. Parece que necesitáis a alguien que cuide de los niños, ¿verdad?~ @29 = ~Nada, buenos días.~ @@ -71,12 +71,12 @@ @70 = ~¡'bua!~ @71 = ~'ss.~ @72 = ~¡¡Oso!!~ -@73 = ~De acuerdo, aquí tienes. Un oso y una muñeca.~ +@73 = ~De acuerdo, aquí tenéis. Un oso y una muñeca.~ @74 = ~He dicho: ahora no.~ @75 = ~¿Habéis oído lo que estaba diciendo?~ @76 = ~¡Graaaah!~ @77 = ~Lo siento, Tom, pero esto no es un juguete.~ -@78 = ~Tom, está bien. Esto es mío y tu tienes tu oso.~ +@78 = ~Tom, está bien. Esto es mío y vos tenéis vuestro oso.~ @79 = ~¡Niños, quietos!~ @80 = ~¡GRAAAH!~ @81 = ~Tom...~ @@ -85,15 +85,15 @@ @84 = ~Dije que os esperarais un poco para los dulces. Os los daré más tarde.~ @85 = ~¡No me importa! ¡Quedaos aquí y estad quietos!~ @86 = ~¡¡Mamá dijo que los dulces eran para los dos!!~ -@87 = ~No te preocupes, Sarah, todo está dividido en dos partes.~ -@88 = ~Espera un momento, ¿los cogiste *todos*? ¡Te pondrás mala!~ +@87 = ~No os preocupéis, Sarah, todo está dividido en dos partes.~ +@88 = ~Esperad un momento, ¿los cogisteis *todos*? ¡Os pondréis mala!~ @89 = ~¡Ahora comed y quedaos quietos!~ -@90 = ~¡Puag! ¡Mira lo que está haciendo ahora! ¡Tom, no deberías hacer esto!~ -@91 = ~¡He dicho que no dejes los dulces en el suelo, Tom!~ +@90 = ~¡Puag! ¡Mirad lo que está haciendo ahora! ¡Tom, no deberíais hacer esto!~ +@91 = ~¡He dicho que no dejéis los dulces en el suelo, Tom!~ @92 = ~Bueno, creo que no hará daño.~ @93 = ~No me importa, niños.~ @94 = ~Tom, ¡a mamá no le gustará!~ -@95 = ~¡He dicho que no dejes los dulces en el suelo, Tom! ¿No me escuchas?~ +@95 = ~¡He dicho que no dejéis los dulces en el suelo, Tom! ¿No me escuchais?~ @96 = ~¡Se los ha comido todos!~ @97 = ~*suspiro* Efectivamente, lo hizo.~ @98 = ~¡Tom se ha meado!~ @@ -102,33 +102,33 @@ @101 = ~No.~ @102 = ~¿Qué es esto?~ @103 = ~Esto es una...~ -@104 = ~No, Sarah, estos no son para ti.~ +@104 = ~No, Sarah, estos no son para vos.~ @105 = ~¿Para qué usas esto?~ @106 = ~Esto se usa para...~ -@107 = ~No lo toques, Sarah, no son juguetes.~ +@107 = ~No lo toquéis, Sarah, no son juguetes.~ @108 = ~¿Qué es esto que brilla?~ -@109 = ~Me gustaría explicártelo, si dejas de hablar.~ +@109 = ~Me gustaría explicároslo, si dejáis de hablar.~ @110 = ~¿Estáis por casualidad escuchando?~ -@111 = ~Deja mis armas, Sarah, esto no es un juego.~ +@111 = ~Dejad mis armas, Sarah, esto no es un juego.~ @112 = ~¿Está bien que Tom tenga eso en sus manos?~ -@113 = ~¡Por dios, Tom! Dáme eso. ¡¿Cómo se me habrá pasado que lo hayas cogido?!~ +@113 = ~¡Por dios, Tom! Dadme eso. ¡¿Cómo se me habrá pasado que lo hayáis cogido?!~ @114 = ~¡Se lo diré a Mamá, Tom!~ @115 = ~Shh, no es necesario. Está bien así.~ -@116 = ~Si, hazlo. Y hasta entonces, quedaos quietos los dos.~ +@116 = ~Sí, hacedlo. Y hasta entonces, quedaos quietos los dos.~ @117 = ~¡Tengo sed!~ -@118 = ~Entonces te sugiero que bebas algo. Aquí está tu botella. Tom, toma la tuya también.~ +@118 = ~Entonces os sugiero que bebáis algo. Aquí está vuestra botella. Tom, tomad la vuestra también.~ @119 = ~¡Os he ofrecido algo para beber hace dos minutos! ¡Tomad vuestras botellas, los dos!~ @120 = ~¡Cogedlas y estad quietos!~ @121 = ~Mi muñeca es la muñeca más bonita del mundo. ¿No creéis?~ @122 = ~Yo...~ @123 = ~Bueno...~ -@124 = ~Sarah, por favor, ponte el abrigo.~ +@124 = ~Sarah, por favor, poneos el abrigo.~ @125 = ~No estoy escuchando.~ -@126 = ~Mamá tejió ella sola los zapatos. Compramos la lana a la Tía Helena. ¿Conoces a la Tía Helena?~ +@126 = ~Mamá tejió ella sola los zapatos. Compramos la lana a la Tía Helena. ¿Conocéis a la Tía Helena?~ @127 = ~La Tía Helena no es realmente mi tía. No me gusta. Tiene una nariz divertida.~ @128 = ~Su nariz parece la nariz de un dragón rojo. ¿Habéis visto alguna vez un dragón rojo?~ @129 = ~En realidad, yo...~ -@130 = ~¿Quieres escuchar mi respuesta?~ +@130 = ~¿Queréis escuchar mi respuesta?~ @131 = ~Es toda roja y... roja. No me gusta su nariz. Pero la lana es buena. Me dio lana de color azul, como regalo. Mamá dijo que solo lo hacía para que volviéramos.~ @132 = ~¿Sabéis que tejió Mamá con la lana azul?~ @133 = ~¿La bufanda?~ @@ -136,50 +136,50 @@ @135 = ~Contadme.~ @136 = ~Con la lana azul, hizo una pequeña almohada. ¡Pero Oskar se la comió! ¿Conocéis a Oskar?~ @137 = ~Oskar es un perro viejo y gordo de la otra casa. Mamá dijo que pensaba que era una galleta.~ -@138 = ~No, Tom, no puedes tenerlo. ¡ya nos hemos *comido* todos los dulces!~ -@139 = ~Si, y ahora deberíais beber algo. Aquí están vuestras botellas.~ -@140 = ~Sarah, ¿por favor, te podrías poner el abrigo?~ +@138 = ~No, Tom, no podéis tenerlo. ¡ya nos hemos *comido* todos los dulces!~ +@139 = ~Sí, y ahora deberíais beber algo. Aquí están vuestras botellas.~ +@140 = ~Sarah, ¿por favor, os podríais poner el abrigo?~ @141 = ~Vamos a quedarnos quietos y esperar. Seguro que vuestra madre vuelve pronto.~ -@142 = ~¿Porqué no se lo preguntas a Tom? ¡Siempre me toca a mi!~ +@142 = ~¿Porqué no se lo preguntáis a Tom? ¡Siempre me toca a mi!~ @143 = ~Tom ya lleva su abrigo, Sarah.~ -@144 = ~Ahora ponte el abrigo, Sarah.~ +@144 = ~Ahora poneos el abrigo, Sarah.~ @145 = ~¡Vamos a quedarnos quietos y esperar!~ -@146 = ~¡Hace tanta calor!~ -@147 = ~No, no hace. ¡Ponte el abrigo, Sarah!~ +@146 = ~¡Hace tanto calor!~ +@147 = ~No, no hace. ¡Poneos el abrigo, Sarah!~ @148 = ~Bebed algo. Aquí están vuestras botellas.~ -@149 = ~¡Tú no eres mi madre!~ -@150 = ~Eso es cierto, pero cuido de vosotros mientras vuestra madre esté fuera. Ponte el abrigo, Sarah.~ -@151 = ~Déjalo.~ +@149 = ~¡Vos no sois mi madre!~ +@150 = ~Eso es cierto, pero cuido de vosotros mientras vuestra madre esté fuera. Poneos el abrigo, Sarah.~ +@151 = ~Dejadlo.~ @152 = ~¡Au, no!~ -@153 = ~Si. Bebe algo, Sarah. Mira, Tom ya lo ha hecho.~ +@153 = ~Si. Bebed algo, Sarah. Mirad, Tom ya lo ha hecho.~ @154 = ~¡No me gusta!~ -@155 = ~Es agua... supongo. Tienes que beber algo, Sarah. Es saludable.~ +@155 = ~Es agua... supongo. Tenéis que beber algo, Sarah. Es saludable.~ @156 = ~Entonces ponte el abrigo, Sarah.~ -@157 = ~¡Mamá dijo que no deberías hacer eso, Tom!~ -@158 = ~Tom, tampoco metas el osito en la suciedad.~ -@159 = ~¡Trae el oso de vuelta aquí, y rápido!~ -@160 = ~¿Déjame a solas con tus cosas, vale?~ +@157 = ~¡Mamá dijo que no deberíais hacer eso, Tom!~ +@158 = ~Tom, tampoco metáis el osito en la suciedad.~ +@159 = ~¡Traed el oso de vuelta aquí, y rápido!~ +@160 = ~¿Dejadme a solas con vuestras cosas, vale?~ @161 = ~¡Pero quiero zumo!~ @162 = ~No, Sarah, no hay zumo.~ -@163 = ~¡Tom! ¡Vigila como coges la botella! ¡Está chorreando!~ +@163 = ~¡Tom! ¡Vigilad como cogéis la botella! ¡Está chorreando!~ @164 = ~Niños... estad quietos.~ @165 = ~¿A dónde se fue Mamá?~ @166 = ~No lo se, Sarah.~ @167 = ~Seguro que vuelve pronto. No tardará mucho.~ -@168 = ~¡Tom! ¡No tires el agua al suelo!~ +@168 = ~¡Tom! ¡No tiréis el agua al suelo!~ @169 = ~¡Mamá! ¿Dónde está mamá?~ -@170 = ~Ya te he dicho que no lo sé, pero regresará pronto.~ -@171 = ~¡Tom! ¡Tu botella!~ +@170 = ~Ya os he dicho que no lo sé, pero regresará pronto.~ +@171 = ~¡Tom! ¡Vuestra botella!~ @172 = ~¡Mamá!~ @173 = ~Sarah, como he dicho, no tardará en volver.~ -@174 = ~¿Me comprarás zumo?~ -@175 = ~Sarah, no empieces de nuevo, por favor.~ +@174 = ~¿Me compraréis zumo?~ +@175 = ~Sarah, no empecéis de nuevo, por favor.~ @176 = ~¡Tom! ¡El agua hace charcos en el suelo!~ -@177 = ~¡Mii-raa! ¡Tom se está ensuciando! ¡Tom se está ensuciando!~ -@178 = ~¡Tom, vigila como aguantas las botella! Está toda derramada por el suelo.~ +@177 = ~¡Mii-raad! ¡Tom se está ensuciando! ¡Tom se está ensuciando!~ +@178 = ~¡Tom, vigilad como sostenéis vuestra botella! Está toda derramada por el suelo.~ @179 = ~Algo de agua en el suelo. No hay de qué preocuparse.~ -@180 = ~¡Puag! ¡No me apuntes a mi!~ -@181 = ~¡No, Tom! ¡No sacudas la botella!~ +@180 = ~¡Puag! ¡No me apuntéis a mí!~ +@181 = ~¡No, Tom! ¡No sacudáis la botella!~ @182 = ~Creo que solo es agua, Sarah...~ @183 = ~¡La ha derramado en mis zapatos!~ @184 = ~Y su oso. No importa, ahora la botella está vacía.~ @@ -189,9 +189,9 @@ @188 = ~Oh cielos. Bueno, ahora no puedo hacer mucho.~ @189 = ~'nah.~ @190 = ~¡A Mamá no le gustará esto del *todo*, Tom!~ -@191 = ~No, ¡no cogerás mi muñeca!~ +@191 = ~No, ¡no cogeréis mi muñeca!~ @192 = ~'buh.~ -@193 = ~¡Aparta tus manos de mi muñeca!~ +@193 = ~¡Apartad vuestras manos de mi muñeca!~ @194 = ~¡'buh!~ @195 = ~¡No! ¡No!~ @196 = ~Tom, Sarah, ¡parad!~ @@ -204,18 +204,18 @@ @203 = ~¡Sarah, Tom! ¡Parad!~ @204 = ~¡Niños, estaos quietos!~ @205 = ~¡Tom tiene más que yo!~ -@206 = ~¿Tú, has visto lo que está haciendo Tom con sus caramelos?~ +@206 = ~¿Vos, habéis visto lo que está haciendo Tom con sus caramelos?~ @207 = ~¡Puag!~ -@208 = ~¡Tom, no dejes los caramelos en el suelo antes de comértelos!~ +@208 = ~¡Tom, no dejéis los caramelos en el suelo antes de coméroslos!~ @209 = ~Si, bueno, creo que no le hará daño.~ @210 = ~¡No me gusta esto! ¡Quiero zumo!~ -@211 = ~¡Zumo! ¿Me comprarás zumo?~ +@211 = ~¡Zumo! ¿Me compraréis zumo?~ @212 = ~¡También!~ @213 = ~¡Yo primero!~ @214 = ~Lo siento, pero estas son vuestras botellas para hoy. No hay zumo.~ -@215 = ~¡Tom! ¡Vigila como coges la botella! ¡Está chorreando!~ +@215 = ~¡Tom! ¡Vigilad como cogéis la botella! ¡Está chorreando!~ @216 = ~¡'ulces!~ -@217 = ~¿Nos los das ahora?~ +@217 = ~¿Nos los dais ahora?~ @218 = ~¡Yo también!~ @219 = ~Por favor, no cojáis los dulces, ¿por favor?~ @220 = ~¡¡'ulces!!~ @@ -223,8 +223,8 @@ @222 = ~'ulces.~ @223 = ~¡Si, yo también!~ @224 = ~¡No los cojáis todos! ¡Mamá dijo que eran para los dos!~ -@225 = ~¿Estás hablando de los caramelos?~ -@226 = ~¿De qué estás hablando?~ +@225 = ~¿Estáis hablando de los caramelos?~ +@226 = ~¿De qué estáis hablando?~ @227 = ~Ahora no. Esperad, vuestra madre regresará pronto.~ @228 = ~¡Oso!~ @229 = ~¡Y yo quiero mi muñeca!~ @@ -239,8 +239,8 @@ @238 = ~¿Mamá?~ @239 = ~Quiero mi muñeca.~ @240 = ~Y yo quiero mi muñeca.~ -@241 = ~¿Te gusta estar aquí con tu madre?~ -@242 = ~¿Te podrías poner el abrigo, Sarah?~ +@241 = ~¿Os gusta estar aquí con vuestra madre?~ +@242 = ~¿Os podríais poner el abrigo, Sarah?~ @243 = ~Ahora no. Esperad a que regrese vuestra madre.~ @244 = ~Ey, ¿qué estáis mirando?~ @245 = ~Siento haberos molestado.~ @@ -290,84 +290,84 @@ @289 = ~¡Basta de quejas! Tomad los otros.~ @290 = ~¡Coged los que quedan y estaos quietos!~ -/* contenido nuevo v9 */ -//--Reacciones de los NPC-- +/* new content v9 */ +//--NPC reactions-- @291 = ~¡Vamos, niños!~ @292 = ~¡Por fin se han ido! ¡Era insoportable!~ @293 = ~Qué pena que se hayan ido. Estaba pensando en sobornar a Tom para que me diera algunos de sus próximos dulces.~ -@294 = ~, la próxima vez le das a la mujer el oro que necesita, ¿vale? ¡¿Sí?! ¡¡Por favor!!~ -@295 = ~¡La próxima vez que perdamos el tiempo con algo como esto, necesitarás a alguien que te limpie los mocos de la nariz!~ +@294 = ~, la próxima vez le dais a la mujer el oro que necesita, ¿vale? ¡¿Sí?! ¡¡Por favor!!~ +@295 = ~¡La próxima vez que perdamos el tiempo con algo como esto, necesitaréis a alguien que os limpie los mocos de la nariz!~ @296 = ~Eh, ¿qué? ¿Hubo alguien durante las últimas horas? ~ -@297 = ~¿Por qué no dejaste que el chico tuviera esa cosa, ? Estaba a punto de empezar a ser divertido.~ -@298 = ~De verdad, , ¡debiste haberle exigido una recompensa a la madre!~ +@297 = ~¿Por qué no dejasteis que el chico tuviera esa cosa, ? Estaba a punto de empezar a ser divertido.~ +@298 = ~De verdad, , ¡debisteis haberle exigido una recompensa a la madre!~ @299 = ~Una recompensa no habría sido suficiente por esta molestia. ¡Compensación moral y mental y física se necesitaría! ~ @300 = ~¡Por los dioses, siempre son tan ruidosos!~ @301 = ~Los niños son un regalo. El ruido que hacen es música para los oídos de sus mayores.~ @302 = ~Ah, a Minsc le gusta tener niños juguetones. ¡Le recuerda a su hogar!~ @303 = ~Qué alegre era su risa. Estos niños aún no han visto la maldad de este mundo. Esperemos que no lo hagan por mucho tiempo.~ @304 = ~¿Cuándo se rió alguno de ellos? ¡Gritar y chillar es todo lo que hicieron!~ -@305 = ~Daría mi vida para proteger a los débiles e inocentes, y estoy feliz de ver que al ayudar a esta mujer y a sus hijos, estabas haciendo precisamente eso, . Aunque a veces cueste entender que los más débiles e inocentes son los... más agotadores. *tos*~ +@305 = ~Daría mi vida para proteger a los débiles e inocentes, y estoy feliz de ver que al ayudar a esta mujer y a sus hijos, estabais haciendo precisamente eso, . Aunque a veces cueste entender que los más débiles e inocentes son los... más agotadores. *tos*~ @306 = ~Hmm, algunas ilusiones podrían haber ayudado a entretener a esos niños.~ @307 = ~¿Debería haberles cantado? Conozco algunas canciones infantiles muy bonitas. *canta* A la cama nos vamos por la noche...~ @308 = ~No, por favor, si elijo entre los niños y *eso*, preferiría tener a los niños aquí de nuevo.~ -@309 = ~Cierra los ojos esta noche...~ -@310 = ~Argh - , ¡¡di algo!!~ +@309 = ~Cerrad los ojos esta noche...~ +@310 = ~Argh - , ¡¡decid algo!!~ @311 = ~¡O alguien cierra la boca en este instante, o las cerraré yo!~ -@312 = ~¡Lo hiciste muy bien, ! *risita* Ejem.~ -@313 = ~, admiro tu... paciencia...~ -@314 = ~*sonríe* Lo hiciste muy bien por tu cuenta, .~ -@315 = ~Jeje. Sabía que tenías talentos ocultos, .~ +@312 = ~¡Lo hicisteis muy bien, ! *risita* Ejem.~ +@313 = ~, admiro vuestra... paciencia...~ +@314 = ~*sonríe* Lo hicisteis muy bien por vuestra cuenta, .~ +@315 = ~Jeje. Sabía que teníais talentos ocultos, .~ @316 = ~¡Minsc solo retrocedió porque temía por Bu-bú!...~ -@317 = ~Tal vez, tal vez sea prudente esperar antes de tener hijos propios. ¿Qué dices, Jaheira?...~ -@318 = ~Esas mujeres se veían totalmente desgastadas, ¿viste eso? Privado de la flor de su vida! ¡Eso es lo que esas pequeñas criaturas mocosas le hacen a una mujer! ~ +@317 = ~Tal vez, tal vez sea prudente esperar antes de tener hijos propios. ¿Qué decís, Jaheira?...~ +@318 = ~Esas mujeres se veían totalmente desgastadas, ¿visteis eso? Privado de la flor de su vida! ¡Eso es lo que esas pequeñas criaturas mocosas le hacen a una mujer! ~ @319 = ~La mujer que se ve tan asediada no es solo por la responsabilidad de los niños. ¿Por qué deja que le hagan esto? ¿Qué tal si le hacemos una "visita" a ese padre, eh?~ @400 = ~Esas... migas de galleta y manchas secas de avena en su vestido tampoco mejoraron su apariencia.~ @401 = ~La mujer se veía muy cansada y triste...~ -@402 = ~Er, por cierto, , los dulces que te sobraron... está bien... ya no están.~ +@402 = ~Er, por cierto, , los dulces que os sobraron... está bien... ya no están.~ @403 = ~Siempre me abruma lo relajantes que son ese tipo de canciones... ¿Qué?~ -//extensión de búsqueda malvada -@404 = ~¿Por qué dices eso así? ¿Apesto?~ +//evil quest extention +@404 = ~¿Por qué decís eso así? ¿Apesto?~ @405 = ~Buenos dioses. ¡Mocosos!~ -@406 = ~¿No te dije que *te perdieras*? ¿Por qué te veo parado aquí todavía?~ -@407 = ~Hola-holaaaa? ¿Hay alguien ahí? Te dije *¡Piérdete!*~ +@406 = ~¿No os dije que *os perdierais*? ¿Por qué os veo parado aquí todavía?~ +@407 = ~Hola-holaaaa? ¿Hay alguien ahí? Os dije *¡Perdeos!*~ @408 = ~¿Qué pasa si digo *perderse*, eh?~ @409 = ~No hay problema.~ -@410 = ~N... No, perdóname, señor.~ -@411 = ~Yo... lo siento. Solo estamos esperando aquí, y no somos un problema para nadie. Por favor, déjanos en paz.~ +@410 = ~N... No, perdonadme, señor.~ +@411 = ~Yo... lo siento. Solo estamos esperando aquí, y no somos un problema para nadie. Por favor, dejadnos en paz.~ @412 = ~¿Tengo que usar la fuerza?~ @413 = ~Si vuelvo a escuchar a alguno de esos mocosos quejarse, habrá problemas.~ @414 = ~¿Qué? ¡No no! Yo voy a... Tenía la esperanza de conseguir... Quiero decir, durante todo el camino a Amn, necesitaría más... Pero estoy soñando despierta. Tiene que ser así. Vamos, niños, nos vamos. Vamos...~ -@415 = ~¿Por qué me asustas tanto? ¡Ya tengo suficientes problemas!~ -@416 = ~¡Hola! Pero no es ese el que describió la madre asustada. Oye, necesitas aprender una lección, señor. Intimidar a una madre con hijos así! Vamos, muchachos, esto debería ser divertido.~ +@415 = ~¿Por qué me asustáis tanto? ¡Ya tengo suficientes problemas!~ +@416 = ~¡Hola! Pero no es ese el que describió la madre asustada. Oye, necesitais aprender una lección, señor. Intimidar a una madre con hijos así! Vamos, muchachos, esto debería ser divertido.~ -//BG:EE reacciones NPC +//BG:EE NPC reactions @417 = ~La curiosidad y vivacidad de los niños pequeños es increíble. ¡Qué espíritu!~ @418 = ~¡En mi línea! Esa era mi línea, mujer.~ @419 = ~Estoy... sorprendida de la variedad de ocasiones en las que veo los beneficios de mi largo entrenamiento en la paciencia, debo agregar.~ -@420 = ~"¡Te mantendrán ocupado", de hecho! ¿Esa chica alguna vez dejó de hablar? ~ +@420 = ~"¡Os mantendrán ocupado", de hecho! ¿Esa chica alguna vez dejó de hablar? ~ @421 = ~Quiero decir... ¿*éramos* así cuando éramos jóvenes?~ @422 = ~No.~ @423 = ~Bueno, según mi tía yo era... er, peor.~ @424 = ~Estaría muerto si hubiera sido así.~ @425 = ~Aunque *arroja* una luz completamente nueva sobre la severa austeridad de las Doncellas de Lolth que nos criaron a mí y a mis hermanos.~ -@426 = ~Sabes, es lo mismo con los pájaros. El más pequeño suele hacer el "pío" más fuerte.~ +@426 = ~Sabéis, es lo mismo con los pájaros. El más pequeño suele hacer el "pío" más fuerte.~ @427 = ~El pío más fuerte proviene de la gallina antes de que le parta el cuello.~ -@428 = ~, si alguna vez tengo que presenciar algo como esto otra vez, lamentaré que hayamos combinado fuerzas. Es decir, te arrepentirás de haber combinado fuerzas conmigo.~ +@428 = ~, si alguna vez tengo que presenciar algo como esto otra vez, lamentaré que hayamos combinado fuerzas. Es decir, os arrepentiréis de haber combinado fuerzas conmigo.~ -@429 = ~No sé, ... La mujer parecía bastante infeliz. Incluso si no tienes ganas de ayudar, bien podría haber una recompensa, en alguna parte.~ +@429 = ~No sé, ... La mujer parecía bastante infeliz. Incluso si no tenéis ganas de ayudar, bien podría haber una recompensa, en alguna parte.~ @430 = ~Hmph. Actos hostiles innecesarios como estos generalmente terminan en contraataques de algún tipo.~ @431 = ~Ojalá no la hubiéramos intimidado tanto. No hay mucha ayuda que una madre pueda esperar de extraños.~ @432 = ~Al contrario, Khalid. Una madre recibe ayuda de todos los lugares inesperados, especialmente con niños pequeños.~ @433 = ~Ya, pero no recibió ayuda de nuestra parte.~ -@434 = ~Esa madre recibió nuestra ayuda - parece que no estaba segura de cuándo sería mejor irse de este lugar. Ahora se dio cuenta correctamente de que es hora de irse.~ +@434 = ~Esa madre recibió nuestra ayuda, parece que no estaba segura de cuándo sería mejor irse de este lugar. Ahora se dio cuenta correctamente de que es hora de irse.~ @435 = ~¡Oh, me encanta si ayudamos a los demás! Me siento caliente por dentro.~ -@436 = ~Eso es probablemente porque no te has ido detrás de los arbustos a tiempo, Xzar.~ +@436 = ~Eso es probablemente porque no os habéis ido detrás de los arbustos a tiempo, Xzar.~ @437 = ~¿Hemos terminado aquí? ¿Nos podemos ir? (Y rápido, puedo agregar.) ~ -@438 = ~*resoplido* Deberías esforzarte en equilibrar tus poderes, , si no puedes controlar tu temperamento con a una madre con hijos. Eran una molestia, pero no había razón para entrar en conflicto con los soldados que custodiaban esta ciudad. Hay una manera mucho más fácil de lograrlo. ~ -@439 = ~, *no* notaste a todos los soldados amnienses caminando por este lugar antes de decidir amenazar a esa mujer, ¿no? Solo pregunto.~ -@440 = ~Hm, ¿por qué los asustaste, ? Ahora no lo puedo hacer yo. Ah, ojos de niños asustados. Una hermosa vista.~ -@441 = ~Nunca subestimes a una madre. Por mucho que deteste las obligaciones en las que se ha metido al tener esos hijos, respeto la voluntad de una madre de luchar por su descendencia.~ +@438 = ~*resoplido* Deberíais esforzaros en equilibrar vuestros poderes, , si no podéis controlar vuestro temperamento con a una madre con hijos. Eran una molestia, pero no había razón para entrar en conflicto con los soldados que custodiaban esta ciudad. Hay una manera mucho más fácil de lograrlo.~ +@439 = ~, *no* notasteis a todos los soldados amnienses caminando por este lugar antes de decidir amenazar a esa mujer, ¿no? Solo pregunto.~ +@440 = ~Hm, ¿por qué los asustasteis, ? Ahora no lo puedo hacer yo. Ah, ojos de niños asustados. Una hermosa vista.~ +@441 = ~Nunca subestiméis a una madre. Por mucho que deteste las obligaciones en las que se ha metido al tener esos hijos, respeto la voluntad de una madre de luchar por su descendencia.~ @442 = ~*escupe* No había mucha voluntad en esa mujer para defender a sus hijos. Se han ido, ahora vamos.~ @443 = ~¡Nada importante aquí! ¿Por qué estamos esperando? ~ \ No newline at end of file diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q04001_3_4_5.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q04001_3_4_5.tra index 0c8b22f..b645420 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q04001_3_4_5.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q04001_3_4_5.tra @@ -1,22 +1,22 @@ @0 = ~¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Está intentando comerme!~ //@1 @2 = ~¿Qué... de qué está hablando esta persona?~ -@3 = ~Preguntadle a vuestro hijo. Un bebé wyvern le estaba persiguiendo.~ +@3 = ~Preguntadle a vuestro hijo. Un bebé draco le estaba persiguiendo.~ @4 = ~No me asustáis. ¡Combatid, si queréis!~ @5 = ~¡Eso son tonterías! ¡Habéis amenazado a mi hijo!~ -@6 = ~Juro que maté un bebé wyvern que perseguía a vuestro hijo.~ +@6 = ~Juro que maté un bebé draco que perseguía a vuestro hijo.~ @7 = ~¿De qué va esto? ¡Habéis amenazado a mi hijo!~ @8 = ~¡¿Cómo os atrevéis a hablar a mi hijo?! ¡Soldado, os *exijo* que arrestéis a esta persona ahora!~ @9 = ~¿Nunca os preguntasteis nada respecto el tamaño y la forma de este huevo?~ @10 = ~¡¿Qué sabéis de este huevo?!~ -@11 = ~Nada, pero he visto la "mascota" que había dentro, y definitivamente no era una serpiente del campo, sino que era un bebé wyvern.~ +@11 = ~Nada, pero he visto la "mascota" que había dentro, y definitivamente no era una serpiente del campo, sino que era un bebé draco.~ @12 = ~¿Estáis sordos? ¡Estáis acusados de amenazar al hijo del Señor y la Señora von Undenzieht con vuestras armas matando a su pequeña mascota! ¡Entregad vuestras armas!~ -@13 = ~No, yo no hice lo que decís. He salvado a este chico de un bebé wyvern que le atacaba.~ -@14 = ~¿Su mascota? ¿Desde cuando los chicos tienen bebés wyvern como mascotas?~ +@13 = ~No, yo no hice lo que decís. He salvado a este chico de un bebé draco que le atacaba.~ +@14 = ~¿Su mascota? ¿Desde cuando los chicos tienen bebés draco como mascotas?~ @15 = ~¡Eso es una confesión! ¡Atacad!~ //@16 -@17 = ~¡Qué es todo esto de un bebé wyvern! ¡Estáis acusado de amenazar al joven del Señor von Undenzieht y matar a su mascota, una serpiente del campo!~ -@18 = ~¿Su mascota, la "serpiente del campo"? Repito: ¡era un bebé wyvern que le estaba persiguiendo!~ +@17 = ~¡Qué es todo esto de un bebé draco! ¡Estáis acusado de amenazar al joven del Señor von Undenzieht y matar a su mascota, una serpiente del campo!~ +@18 = ~¿Su mascota, la "serpiente del campo"? Repito: ¡era un bebé draco que le estaba persiguiendo!~ @19 = ~Si, seguro.~ @20 = ~¿Es esta la persona que decíais, Arnim?~ @21 = ~¡Erm... si! ¡Es ella!~ @@ -24,7 +24,7 @@ @23 = ~¡Soldado! ¡Arrestad a esta persona!~ @24 = ~¡Esperad! Estáis acusados de amenazar al hijo del Señor y la Señora von Undenzieht con vuestras armas matando a su pequeña mascota. ¿Confesáis?~ @25 = ~Os pido que os disculpéis.~ -@26 = ~No, no lo haré. He salvado a este chico del bebé wyvern que le atacaba.~ +@26 = ~No, no lo haré. He salvado a este chico del bebé draco que le atacaba.~ @27 = ~Ooh...~ @28 = ~¿Porqué estamos hablando tanto? ¡Arrestad a esta persona!~ @29 = ~Bajo estas circunstancias, ella tiene derecho a explicarse. ¡Aunque me estoy empezando a sentir molesto!~ @@ -32,13 +32,13 @@ @31 = ~¡Arrestad a esta persona! ¡Casi matan a nuestro hijo!~ @32 = ~¡Y la pequeña serpiente de campo! ¡Este huevo costó 500 piezas de oro, siendo una entrega exclusiva de Aguas Profundas! ¡Quiero una compensación por los gastos!~ @33 = ~"¿Serpiente del campo?" Arnim, ¿no creéis que es la hora de decir a vuestros padres la verdad?~ -@34 = ~Y os digo que no es una serpiente de campo, sino que es un bebé wyvern. Vuestro hijo os estaba mintiendo.~ -@35 = ~¡Dejad de hablar de un wyvern! Bueno, este huevo *parecía* algo... grande... Pero el vendedor de animales dijo que era de una clase especial...~ +@34 = ~Y os digo que no es una serpiente de campo, sino que es un bebé draco. Vuestro hijo os estaba mintiendo.~ +@35 = ~¡Dejad de hablar de un draco! Bueno, este huevo *parecía* algo... grande... Pero el vendedor de animales dijo que era de una clase especial...~ @36 = ~¡¿Arnim?!~ @37 = ~Yo... yo...~ -@38 = ~Papá, Mamá, ¡Lo siento de veras! ¡Es cierto! ¡Lo que salió de ese huevo fue un bebé wyvern! ¡Estaba tan asustado! ¡Intentó comerme!~ -@39 = ~¡Arnim! ¡Pobre chico! ¿Porqué no nos lo dijiste?~ -@40 = ~¡Por que sabía que le daría una paliza, ese es el motivo! Así perdéis vuestra mascota, y vosotros sois inocentes... bueno, quizás no tan inocentes, pero da lo mismo, ¡algo parecido! ¡Chico, espera a que lleguemos a casa!~ +@38 = ~Papá, Mamá, ¡Lo siento de veras! ¡Es cierto! ¡Lo que salió de ese huevo fue un bebé draco! ¡Estaba tan asustado! ¡Intentó comerme!~ +@39 = ~¡Arnim! ¡Pobre chico! ¿Porqué no nos lo dijisteis?~ +@40 = ~¡Por que sabía que le daría una paliza, ese es el motivo! Así perdéis vuestra mascota, y vosotros sois inocentes... bueno, quizás no tan inocentes, pero da lo mismo, ¡algo parecido! ¡Chico, esperad a que lleguemos a casa!~ @41 = ~¡Cielo, por favor! ¡Es inocente!~ @42 = ~*tos* Como la persona a la que habéis acusado de amenazar a vuestro hijo. ¿Estoy en lo cierto de que la queja será retraída?~ @43 = ~¿Qué? Si, si, por supuesto.~ @@ -58,46 +58,46 @@ @57 = ~No tardará mucho en volver. Seguro que le pondrán una multa, pero eso es todo. Entonces continuaremos nuestro viaje hacia Nuncainvierno. Adiós.~ @58 = ~¿Qué queréis? ¿Parezco como si quisiera hablar con extraños que irrumpen en mis aposentos?~ -//--nuevas líneas de reacción NPC -@59 = ~¿Qué...? Allí me adentré en el desierto, buscando durante días sin fin, sacando fuerzas de cualquier lado y ¿dónde encuentro un wyvern, aunque solo fuera bebé? ¡Dentro de la ciudad!~ +//--new NPC reaction lines +@59 = ~¿Qué...? Allí me adentré en el desierto, buscando durante días sin fin, sacando fuerzas de cualquier lado y ¿dónde encuentro un draco, aunque solo fuera bebé? ¡Dentro de la ciudad!~ @60 = ~¿Esta fue la entrega de la bestia equivocada? ¿De Aguas Profundas?~ @61 = ~¡Una entrega equivocada!... Los humanos parecen reproducir todo. Me siento... engañado.~ @62 = ~Un momento más, por favor, soldado. Lord von Undenzieht, escuché que este huevo fue una entrega incorrecta de Aguas Profundas. Tengo un... interés personal en esto. Por favor dime, ¿el nombre del criador de bestias era Ilvastarr?~ @63 = ~¡Qué me importa el nombre! No, no era un nombre tan divertido. Era un nombre de tienda real y confiable, algo así como "Entrega de serpientes de Bennie", o algo así. ¿Qué te importa de todos modos? ¡¿No ves que tengo otros asuntos que atender ahora?!~ @64 = ~Me compadezco de su desgracia personal, pero tenía que asegurarme de que no fuera el negocio de mis padres el que envió la entrega equivocada... Aún así, ¡esto tiene que investigarse más a fondo!~ -@65 = ~Puede estar seguro de que no dejaremos este asunto. ¡Un wyvern estaba suelto dentro de la ciudad! Solucionaremos esto. Un mensajero irá hoy hasta Aguas Profundas para evitar que vuelva a ocurrir.~ +@65 = ~Puede estar seguro de que no dejaremos este asunto. ¡Un draco estaba suelto dentro de la ciudad! Solucionaremos esto. Un mensajero irá hoy hasta Aguas Profundas para evitar que vuelva a ocurrir.~ @66 = ~Gracias, soldado.~ @67 = ~¡Qué coincidencia! ¡Primero tenemos que luchar contra un monstruo, luego nos acusan de matarlo! Todavía estoy tratando de entender lo que realmente pasó. Entonces, ¿somos héroes?~ -@68 = ~Pero Ajantis, ¿estás diciendo que tu familia cría wyverns? No es de extrañar que no tengas miedo de esas cosas...~ +@68 = ~Pero Ajantis, ¿estáis diciendo que vuestra familia cría dracos? No es de extrañar que no tengáis miedo de esas cosas...~ @69 = ~El sentido común triunfa de nuevo. Por un momento tuve miedo de que la situación se intensificara.~ -@70 = ~No sé de qué se trataba toda la emoción. Los jóvenes drow tienen como mascotas monstruos mucho más peligrosos que un wyvern recién nacido. ¡Ese hombre debería estar contento de que su hijo haya tenido una oportunidad tan buena de entrenarse a sí mismo!~ +@70 = ~No sé de qué se trataba toda la emoción. Los jóvenes drow tienen como mascotas monstruos mucho más peligrosos que un draco recién nacido. ¡Ese hombre debería estar contento de que su hijo haya tenido una oportunidad tan buena de entrenarse a sí mismo!~ @71 = ~Espero que se pudra en la cárcel, después de intentar acusarnos así.~ @72 = ~Qué malentendido. Eso es lo que pasa si personas de, ejem, menor capacidad intelectual intentan comunicarse. La próxima vez déjame hablar a mí, .~ -@73 = ~Tiax escucha palabras de elogio. Sí, plebeyo, estás agradeciendo y alabando a la persona adecuada. ¡Yo, Tiax, derroté a los monstruos!~ +@73 = ~Tiax escucha palabras de elogio. Sí, plebeyo, estáis agradeciendo y alabando a la persona adecuada. ¡Yo, Tiax, derroté a los monstruos!~ @74 = ~Tiax, solo era uno, y un bebé.~ @75 = ~¡Ah! ¡Ruido en los oídos de Tiax otra vez!~ -@76 = ~Hmm, tengo que saber qué servicio de entrega era ese. Tal vez, si pido un bebé *wyvern*, obtendría...~ +@76 = ~Hmm, tengo que saber qué servicio de entrega era ese. Tal vez, si pido un bebé *draco*, obtendría...~ @77 = ~No, Xzar, no necesitamos otro monstruo mascota. Es suficiente como está.~ @78 = ~Lamento que no encargar una Pantera Espectral. Me hubiera gustado pelear contra lo que sea que la entrega en realidad fuera *entonces*.~ @79 = ~Eh, los tigres no salen de los huevos, que yo sepa.~ -@80 = ~¡Podría romperte el cráneo con mi hacha y ver qué sale de ahí!~ +@80 = ~¡Podría romperos el cráneo con mi hacha y ver qué sale de ahí!~ @81 = ~*traga saliva* ¡No digo una palabra!~ -@82 = ~¡Imbéciles! ¡Pensar que puedes ser dueño de una naturaleza tan salvaje como lo hicieron ellos! Les está bien merecido.~ -@83 = ~Tan obstinado. Mira a lo que condujo, un hijo que tiene demasiado miedo de contar el peligro en el que se encontraba. Y un inocente, el salvador de su hijo, acusado injustamente. *suspiro*~ +@82 = ~¡Imbéciles! ¡Pensar que podéis ser dueño de una naturaleza tan salvaje como lo hicieron ellos! Les está bien merecido.~ +@83 = ~Tan obstinado. Mirad a lo que condujo, un hijo que tiene demasiado miedo de contar el peligro en el que se encontraba. Y un inocente, el salvador de su hijo, acusado injustamente. *suspiro*~ @84 = ~¡Si no hubiera sido arrestado ya, me hubiera gustado decirle a ese hombre mi opinión claramente!~ @85 = ~Lo siento por la esposa y el hijo, por tener un marido y un padre así.~ @86 = ~Minsc tiene que recordar que este hombre es inocente. ¡Su trasero está queriendo ser pateado!~ @87 = ~La idea de una culebra como mascota... *se estremece*~ -@88 = ~Una culebra parece bastante ordinaria, pero puede valer mucho, si tienes una buena raza. Puedo entender la ira del hombre.~ +@88 = ~Una culebra parece bastante ordinaria, pero puede valer mucho, si tenéis una buena raza. Puedo entender la ira del hombre.~ @89 = ~Si mi padre hubiera hecho eso, yo... yo..., hm, tal vez me hubiera gustado la idea. Es un poco... exótico.~ -@90 = ~¡La idea de un wyvern saliendo de ese huevo!...~ +@90 = ~¡La idea de un draco saliendo de ese huevo!...~ @91 = ~Buen punto. Estoy, er, bastante seguro de que no me hubiera gustado eso.~ @92 = ~El pobre chico. ¡Nunca más podrá recolectar ranas, caracoles o huevos de tortuga, siempre temeroso de lo que realmente pueda salir de ellos! ~ @93 = ~Porque nunca se sabe realmente. Todavía recuerdo lo orgullosa que estaba de ver que mis ranitas habían puesto huevos en el tanque en el que las guardaba, y de los huevos salían cientos de pequeños caracoles de agua, y me decepcionó mucho... Aunque admito que esto probablemente sea no es realmente comparable teniendo en cuenta el terror que debe haber sentido.~ @94 = ~Sé por qué nunca quise jugar con nada vivo. La idea de un monstruo saliendo del cascarón de un parto... ¡Y ha sucedido, y a un niño! Ese es el peor de los casos.~ @95 = ~Algo así nunca me pasaría a mí. Primero hiervo los huevos. Saben mejor de esa manera. ~ @96 = ~Muy gracioso, Coran.~ -@97 = ~¿Soy el único que se pregunta dónde se entregó el huevo de serpiente? Y... ¿quién encargaría un wyvern? Asumiendo que esta fuese una entrega equivocada. ~ +@97 = ~¿Soy el único que se pregunta dónde se entregó el huevo de serpiente? Y... ¿quién encargaría un draco? Asumiendo que esta fuese una entrega equivocada. ~ @98 = ~Al menos ya sabemos dónde se entregó el huevo de serpiente, ¡y que no habrá más paquetes de monstruos mezclados!~ @99 = ~Si este incidente no se hubiera resuelto, habría sido realmente malo.~ @100 = ~Es bueno saber que toda esta situación está resuelta. Y con eso me refiero a la apariencia de la bestia, así como a las acusaciones. Y salvamos a un niño.~ @@ -105,9 +105,9 @@ @102 = ~Matamos a la criatura. No tengo inconveniente en completar la tarea y continuar con la familia, si son problemáticos.~ @103 = ~Algunas personas ni siquiera necesitan magia para poner a otros en peligro. ¡La total ignorancia es suficiente! ~ -/* nuevo en v10 */ -@104 = ~Mira esta cabeza de bebé wyvern. ¿Te parece una culebra?~ -@105 = ~¡Esta es una cabeza de wyvern, y recién cogida! ¿Significaría esto, que...~ +/* new in v10 */ +@104 = ~Mirad esta cabeza de bebé draco. ¿Os parece una culebra?~ +@105 = ~¡Esta es una cabeza de draco, y recién cogida! ¿Significaría esto, que...~ /* @106 = diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q05001.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q05001.tra index 5dcc1d9..a36bd3b 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q05001.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q05001.tra @@ -11,7 +11,7 @@ @10 = ~¿Qué ha sucedido exactamente? La gente dice que acuchillásteis a un niño.~ @11 = ~¡Un hombre impío como vos no tiene derecho de orar en un templo!~ @12 = ~¡Sois un canalla y voy a hacer venganza!~ -@13 = ~Lo tiene, si pide que le rescate. Sea lo que sea que pase.~ +@13 = ~Lo tiene, si reza por su redención. Sea lo que sea que pase.~ @14 = ~Eso es lo que he hecho... Era una chica joven, con rizos marrones. Estoy seguro que su risa era tan alegre y avispada como la de un niño de su edad. Perdonadme, pero me gustaría arrodillarme y rezar a mi dios.~ @15 = ~Solo una pregunta más. ¿Porqué lo hicisteis?~ @16 = ~Por supuesto. Decid vuestras oraciones.~ @@ -33,7 +33,7 @@ @32 = ~¡Gracias! Esta información me es más útil. Todo lo que os puedo ofrecer a cambio son las gracias desde lo más profundo de mi corazón. Que Helm os bendiga. Me habéis dado una nueva esperanza. Luisa fue matada con mis manos, pero encontraré a este monstruo y salvará a otra niña. Quizás... Quizás esto sea suficiente y pueda recuperar mi honor.~ //@33 - @38 @39 = ~¡Qué canalla!~ -@40 = ~Por los... ¡Lárgate, gamberro!~ +@40 = ~Por los... ¡Largaos, gamberro!~ @41 = ~¡Debe ser colgado!~ @42 = ~Quizás haya más en eso... nunca se sabe.~ @43 = ~¡Este asesino todavía está dentro!~ @@ -133,12 +133,12 @@ -/* contenido nuevo v9 */ +/* new content v9 */ -//---Reacciones de los NPC-- +//---NPC reactions-- -@137 = ~Esa sí que es una situación dura. No hay excusas, has caído por una buena razón: mataste a una niña inocente. Pero fuiste engañado y no te diste cuenta de tu acción. Helm podría perdonarte si demuestras que eres digno.~ -@138 = ~Reza al Vigilante para que esto nunca te suceda, amigo.~ +@137 = ~Esa sí que es una situación dura. No hay excusas, habéis caído por una buena razón: matasteis a una niña inocente. Pero fuisteis engañado y no os disteis cuenta de vuestra acción. Helm podría perdonaros si demostráis que sois digno.~ +@138 = ~Rezad al Vigilante para que esto nunca os suceda, amigo.~ ~Rezad al Vigilante para que esto nunca os suceda, amiga.~ @139 = ~Estoy muy contento de que podamos ayudar a este hombre, .~ @140 = ~Que encuentre paz.~ @141 = ~Ah, eso es genial. Ahora podría encontrar su perdón, después de todo. Y con suerte también podrá salvará vidas en Luskan.~ @@ -153,36 +153,36 @@ @150 = ~¿Pero pensé que ya no era un paladín? Me he perdido.~ @151 = ~Esa es una historia muy triste.~ @152 = ~Sin embargo, esperaba un poco más de drama, de alguna manera.~ -@153 = ~Pero parece que todo terminará bien. ¿Crees que alguna vez descubriremos cómo terminó? ... ¿Cuán lejos está Luskan, en realidad? ~ +@153 = ~Pero parece que todo terminará bien. ¿Creéis que alguna vez descubriremos cómo terminó? ... ¿Cuán lejos está Luskan, en realidad? ~ @154 = ~Lo suficientemente lejos como para no preocuparnos.~ @155 = ~Me pregunto si las chicas están completamente dominadas por ese demonio, o si tienen control sobre su poder... Hm, tengo que pensar en ello un poco más. ¡El aumento de poder debe ser enorme!~ @156 = ~Debe ser un sentimiento realmente extraño, de repente tener tanto poder como esas chicas.~ @157 = ~Esos son pensamientos ociosos. Esas pobres chicas no tienen ningún control sobre los poderes del demonio.~ -@158 = ~ ¿Adónde fue el demonio? Espero que las chicas no se den cuenta de lo que les está pasando... El demonio debe haberse apoderado por completo, o el paladín no habría podido ser engañado así.~ +@158 = ~¿Adónde fue el demonio? Espero que las chicas no se den cuenta de lo que les está pasando... El demonio debe haberse apoderado por completo, o el paladín no habría podido ser engañado así.~ @159 = ~Como si un humano no tuviera ya suficientes demonios...~ @160 = ~Cierto, amigo mío, muy cierto.~ @161 = ~Ahora, ¿qué tipo de demonio debería ser ese? Nunca he oído hablar de un demonio que posea a sus víctimas de esa manera. ¡Yo, al menos, nunca he conocido a uno de esos!~ -@162 = ~Eso es porque hace bastante tiempo que no eres una niña, Xzar.~ +@162 = ~Eso es porque hace bastante tiempo que no sois una niña, Xzar.~ @163 = ~Y se fue. Ahí va, el asesino de la niña. Al menos tenía una buena excusa.~ @164 = ~¡Bah, brillamos de caridad y felicidad, eso me está alejando!~ -@165 = ~¿Quieres ir a Luskan?...~ +@165 = ~¿Queréis ir a Luskan?...~ -@166 = ~, ¿por qué hiciste eso?~ -@167 = ~Ahora, ¡era realmente innecesario! ¿No crees que esos pobres padres ya tienen suficientes problemas?~ +@166 = ~, ¿por qué hicisteis eso?~ +@167 = ~Ahora, ¡era realmente innecesario! ¿No creéis que esos pobres padres ya tienen suficientes problemas?~ @168 = ~¡La madre pidió secreto!~ @169 = ~Es espantoso ver cómo estás jugando con la confianza y la paz de estas personas, .~ @170 = ~¡Ahora todos van a la casa de los p-padres!~ @171 = ~Si no fuera una ocasión tan triste, ¡podría ser muy divertido! Eh, no. No creo que sea divertido.~ -@172 = ~¿Encuentras esto divertido? ¿Por qué le diste esa información?~ -@173 = ~¡Ja! No sabía que eras de los que bromeaban.~ -@174 = ~Oh, , ¿cómo pudiste... Los pobres, pobres padres... gnehehehehe!~ +@172 = ~¿Encontráis esto divertido? ¿Por qué le disteis esa información?~ +@173 = ~¡Ja! No sabía que eráis de los que bromeaban.~ +@174 = ~Oh, , ¿cómo pudisteis... Los pobres, pobres padres... gnehehehehe!~ @175 = ~¡Sí, je! ¡Rápido, vayamos a la casa de los padres y veamos cómo la mafia hace su mobbing!~ @176 = ~Pero esto sonó exactamente como lo que le pasó a Luisa, ¿no?~ @177 = ~Lo que dijo esa mujer podría ser de interés para ese pobre paladín.~ -@178 = ~, las palabras que dijo esa mujer me sorprendieron. Por favor, vayamos al templo de Helm y digámoselo a Sir Dauron lo más rápido posible.~ +@178 = ~, las palabras que dijo esa mujer me sorprendieron. Por favor, vayamos al templo de Helm y digámosle a Sir Dauron lo más rápido posible.~ @179 = ~¿Era el mismo demonio? Sus poderes deben ser realmente grandes, si puede teletransportarse a sí mismo y a esa niñera de Puerta de Baldur a Luskan y viceversa así.~ @@ -198,10 +198,10 @@ @183 = ~¿Qué, qué? ¿Va a Luskan? ¿Él va donde está el demonio? Conozco este tipo de demonio. ¡Me alegro de que esté en Luskan! ¡Lejos, *muy* lejos!~ //Dorn -@184 = ~Hmph. No me importa dónde se reúna la gente, pero preferiría que no llamaras tanto la atención sobre nuestra presencia.~ +@184 = ~Hmph. No me importa dónde se reúna la gente, pero preferiría que no llamarais tanto la atención sobre nuestra presencia.~ //Neera -@185 = ~Ah, ahora la multitud enojada se ha ido, qué alivio... Espera, se mudaron a la casa de los padres, ¿no? Ay, eso es malo.~ +@185 = ~Ah, ahora la multitud enojada se ha ido, qué alivio... Esperad, se mudaron a la casa de los padres, ¿no? Ay, eso es malo.~ //Baeloth @186 = ~Hmm, ¿manipulando a las masas enojadas, ? ¡Qué espectáculo! Aunque, si supieran qué tipo de demonio es ese, le agradecerían al hombre por ahuyentarlo, no molestarían a las personas involucradas.~ @@ -216,4 +216,4 @@ @189 = ~La historia que contó esa pobre mujer me sonó familiar. Deberíamos volver a hablar con ese paladín caído en el templo, .~ //Rasaad -@190 = ~¿Te divertiste? Porque para ti, podría haber sido un breve momento de diversión gritar esta noticia a la multitud, ¡pero para la madre es un gran motivo de molestia! Desearía que hubieras mostrado más respeto hacia las personas que ya estaban sacudidas por el destino, ¡especialmente si te lo habían pedido!~ +@190 = ~¿Os divertisteis? Porque para vos, podría haber sido un breve momento de diversión gritar esta noticia a la multitud, ¡pero para la madre es un gran motivo de molestia! Desearía que hubierais mostrado más respeto hacia las personas que ya estaban sacudidas por el destino, ¡especialmente si os lo habían pedido!~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q06001_2.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q06001_2.tra index 775539b..f744a16 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q06001_2.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q06001_2.tra @@ -12,9 +12,9 @@ @11 = ~¿De qué tipo de monstruo estáis hablando?~ @12 = ~¿Y cuál será esa recompensa que mencionasteis?~ @13 = ~No, ahora no tengo tiempo para eso.~ -@14 = ~Os daré 150 monedas de oro.~ +@14 = ~Os daré 150 piezas de oro.~ @15 = ~Aceptamos. Mataré el monstruo por vos.~ -@16 = ~¿150 monedas de oro? Eso es irrisorio.~ +@16 = ~¿150 piezas de oro? Eso es irrisorio.~ @17 = ~Excelente. Le encontraréis... lo encontraréis... detrás de la casa, ocultándose en unos arbustos. Con todas vuestras armas será fácil para vosotros matar a esa cosa.~ @18 = ~Es un zombie... creo.~ @19 = ~Aceptamos. Lo mataremos.~ @@ -61,10 +61,10 @@ @60 = ~Eso es horrible, pero el contrato lo dice claramente.~ @61 = ~No, eso es ridículo. Lo machacaré muerto, para que podáis iros en paz.~ @62 = ~Os lo agradezco. Os lo agradezco mucho. Por favor, no soy una mala persona, pero esto es demasiado... quizás no debería quedarme aquí. La casa se desmoronará, si no se la puede dar a otros...~ -@63 = ~Aquí está nuestro trato: 150 monedas de oro y mi collar de perlas.~ -@64 = ~Aquí está nuestro trato: 300 monedas de oro. Ahora, por favor, marchad.~ -@65 = ~Aquí está nuestro trato: 300 monedas de oro y mi collar de perlas. Ahora, por favor, marchad.~ -@66 = ~Aquí está nuestro trato: 500 monedas de oro y mi collar de perlas. Ahora, por favor, marchad.~ +@63 = ~Aquí está nuestro trato: 150 piezas de oro y mi collar de perlas.~ +@64 = ~Aquí está nuestro trato: 300 piezas de oro. Ahora, por favor, marchad.~ +@65 = ~Aquí está nuestro trato: 300 piezas de oro y mi collar de perlas. Ahora, por favor, marchad.~ +@66 = ~Aquí está nuestro trato: 500 piezas de oro y mi collar de perlas. Ahora, por favor, marchad.~ @67 = ~¿Qué queréis decir?~ @68 = ~Que no voy a actuar contra el contrato, lo siento. Dice claramente que tenéis que aceptar al zombie como vuestro marido mientras queráis quedaros en esta casa.~ @69 = ~Nada. Lo mataré por vos.~ @@ -87,7 +87,7 @@ @86 = ~No, eso es ridículo. Esperad un momento, iré y lo mataré por vos.~ @87 = ~Gracias. Entiendo vuestro punto de vista, ya sabéis, toda esta situación *es* totalmente hilarante. Quizás me haga cuenta cuentos y gane algo de dinero en las tabernas del camino. Hay una carnaval en Nashkel, o eso he oído...~ //@88 -@89 = ~Si, eso es también lo que me dijo. Juro que nunca firmé un contrato con esta cosa.~ +@89 = ~Sí, eso es también lo que me dijo. Juro que nunca firmé un contrato con esta cosa.~ @90 = ~Tenéis el poder de liberarme de esta criatura. Pensad en ello, ¡os lo ruego!~ @91 = ~Groarrrrrrr...~ @92 = ~¿Quueeeeé... queeeerrrréeeeeeeeiiiisssss...?~ @@ -108,29 +108,29 @@ @107 = ~Nada.~ @108 = ~¡Basta de charla! ¡Os mataré, monstruo!~ -//--Reacciones de los PNJ -- +//--NPC reactions -- @109 = ~¿Ese es el trabajo de un nigromante? ¡Bah! Este nigromante es un chapucero, un charlatán, un inútil, un holgazán... ¡El color de la piel es demasiado verde, el hedor es horrible! ¿Y por qué se pudre tan rápido? ¡Yo lo hubiera hecho mejor!~ @110 = ~¡Por el amor de los dioses! Esto va en contra de toda naturaleza. El contrato no es válido.~ @111 = ~Jaheira, en caso de que una vez dije que la muerte no...~ @112 = ~Lo sé.~ -@113 = ~¡El dicho "la muerte no terminará con mi amor por ti" realmente tiene un significado completamente nuevo! Aunque... no creo que me guste esta nueva interpretación.~ +@113 = ~¡El dicho "la muerte no terminará con mi amor por vos" realmente tiene un significado completamente nuevo! Aunque... no creo que me guste esta nueva interpretación.~ @114 = ~¿Cómo puede alguien prolongar su estancia en este mundo por su propia voluntad... Y de tal forma! Es realmente inútil. ~ @115 = ~Cómo alguien puede sentirse tan apegado a este mundo también es un enigma para mí. Sin embargo, el deseo de estar unidos incluso después de la muerte de un amado lo entiendo muy bien... *suspiro*~ @116 = ~Este hombre usó unos grandes poderes para cumplir con su plan, y poderes oscuros. No puedo sino respetar eso.~ @117 = ~Los deseos de este esposo son comprensibles, pero sus medios son sórdidos.~ @118 = ~Los deseos de este esposo son más que comprensibles, con una esposa tan hermosa. Entiendo a este hombre... Me refiero a este zombi... hm... lo que sea. Lo entiendo bien.~ -@119 = ~¡Uf! No puedo imaginarlo realmente feliz. ¿Tú puedes, ?~ +@119 = ~¡Uf! No puedo imaginarlo realmente feliz. ¿Vos podéis, ?~ @120 = ~¡Eeeeh! La idea de tal... cosa esperando... ¡agh!~ -@121 = ~Rápido, acércate a mí, Skie. Haré que te olvides de ese pensamiento.~ -@122 = ~La idea de las "tareas" de una esposa es bastante grotesca, ¡pero esto va mucho más allá! ¡Solo déjame salir por un momento, , y todo se solucionará!~ -@123 = ~Me gusta que la sangre salpique mis armas y mi armadura para impresionar a mis enemigos, pero si tuviera que matar a *esa cosa* probablemente me lavaría para quitarle ese olor - - ¿qué estamos haciendo? aquí?~ +@121 = ~Rápido, acercaos a mí, Skie. Haré que os olvidéis de ese pensamiento.~ +@122 = ~La idea de las "tareas" de una esposa es bastante grotesca, ¡pero esto va mucho más allá! ¡Solo dejadme salir por un momento, , y todo se solucionará!~ +@123 = ~Me gusta que la sangre salpique mis armas y mi armadura para impresionar a mis enemigos, pero si tuviera que matar a *esa cosa*, sin duda preferiría lavarlas para quitarles el olor. - - ¿qué estamos haciendo? aquí?~ @124 = ~No deberíamos perder tiempo aquí. Una bola de fuego aquí, otra allá, fin de la historia.~ @125 = ~Hmm, el contrato está correctamente sellado... es legítimo, , y debe cumplirse. Me temo que no hay otra manera.~ -@126 = ~No lo dirás en serio, Ajantis, ¿verdad?~ +@126 = ~No lo diréis en serio, Ajantis, ¿verdad?~ @127 = ~Es un contrato legítimo. Tengo mucho miedo de tener que decirlo. No hay lugar para la interpretación. La casa y todo lo que hay en ella pertenece al zombi.~ -@128 = ~, no aceptará este contrato, ¿verdad? ¡Dime que no lo harás!~ -@129 = ~No lo dirás en serio, Rasaad, ¿verdad?~ -@130 = ~¡Estás loco! ¡Los dos! ~ +@128 = ~, no aceptaréis este contrato, ¿verdad? ¡Decidme que no lo haréis!~ +@129 = ~No lo diréis en serio, Rasaad, ¿verdad?~ +@130 = ~¡Estáis loco! ¡Los dos! ~ @131 = ~Esta situación es completamente... absurda. Siento un cosquilleo en los dedos, . Honestamente.~ @132 = ~Mientras estos dos tontos peleen por la propiedad, ¿qué tal si echamos un vistazo para ver si podemos... aliviar un poco su carga?~ @133 = ~El único tipo de contrato que me importa es el que puedo firmar con mi espada. Cualquiera de las dos partes involucradas puede firmar conmigo.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q07001.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q07001.tra index 440e065..d1e5ad5 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q07001.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q07001.tra @@ -1,9 +1,9 @@ -@0 = ~Saludos, viajeros. Estoy de camino a la Puerta de Baldur y no busco problemas.~ +@0 = ~Saludos, viajeros. Estoy de camino a Puerta de Baldur y no busco problemas.~ @1 = ~Nosotros tampoco buscamos problemas.~ @2 = ~Viéndoos desde la distancia hubiera jurado que sois un medio-orco, pero vuestra apariencia no es lo que parece.~ @3 = ~Pero lo soy. ¡Veamos como lucha un piel verde como vos!~ @4 = ~Perdonad mi locuacidad. Se que no puedo ocultar mi herencia orca, y eso me ha dado en el pasado montones de confrontaciones innecesarias.~ -@5 = ~Bueno, entonces, me marcharé y continuaré mi camino hasta la Puerta de Baldur, ¡donde mi amada me espera!~ +@5 = ~Bueno, entonces, me marcharé y continuaré mi camino hasta Puerta de Baldur, ¡donde mi amada me espera!~ @6 = ~*suspiro* Otra vez no.~ @7 = ~¿Qué queréis decir con eso?~ @8 = ~¡Callaos y luchad!~ @@ -70,7 +70,7 @@ @69 = ~Por favor, dejadnos. Sufrimos una gran pérdida y no queremos hablar de ello.~ @70 = ~En este mundo no hay justicia.~ -// --Reacciones de NPC +// --NPC reactions //[Imoen] @71 = ~Entonces... su propio control era el verdadero problema, ¿por qué no se acercaba a su amada?~ @@ -85,7 +85,7 @@ //[Safana] (Garrick) @76 = ~Solo si incluye el beso que lo convierte en un príncipe bien guapo.~ //[Skie] (Garrick) -@77 = ~Ewww, imagina su primer beso...~ +@77 = ~Ewww, imaginad su primer beso...~ //[Skie] (Garrick) (Dorn) @78 = ~Eh, sin ánimo de ofender, Dorn.~ //[Eldoth] @@ -107,13 +107,13 @@ //[Dorn] @87 = ~Es una vergüenza que su herencia semiorca se muestre de esa manera.~ //[Neera] (dorn) -@88 = ~¿Qué? No hubiera pensado escuchar una declaración así de ti, Dorn.~ +@88 = ~¿Qué? No hubiera pensado escuchar una declaración así de vos, Dorn.~ //[Dorn] @89 = ~Él es un chiste malo de la naturaleza. Parece un medio orco, pero nunca se mantendría firme si tuviera que luchar como tal. Es una desgracia para mi raza.~ //[Neera] (Dorn) -@90 = ~Ah, ahora tu comentario empieza a tener sentido... en una forma de pensar muy Dorn.~ +@90 = ~Ah, ahora vuestro comentario empieza a tener sentido... en una forma de pensar muy Dorn.~ //[Rasaad] (Dorn) -@91 = ~Dorn, no lo sabes, ¿verdad?~ +@91 = ~Dorn, no lo sabéis, ¿verdad?~ //[Dorn] (Rasaad) @92 = ~No tengo que pelear con él para ver que es débil. ¡Sin armas!~ //[Rasaad] (Dorn) @@ -125,7 +125,7 @@ //[Rasaad] @96 = ~No juzgar por la primera impresión es un ideal que la gente nunca alcanzará. Este hombre tiene una pesada carga que llevar.~ //[Neera] -@97 = ~Debe ser difícil ser juzgado por tu apariencia.~ +@97 = ~Debe ser difícil ser juzgado por las apariencias.~ //[Safana] @98 = ~*suspiro* Para ser juzgados por nuestra apariencia... ¿No es este un destino que tenemos que compartir todos?~ //[Neera] (Safana) @@ -135,15 +135,15 @@ //[Xan] @101 = ~¡Qué ingenuidad! ¿Este... hombre realmente cree que encontrará el amor y la paz... en *esta* vida?~ //[Imoen] (Xan) -@102 = ~Xan, tal vez deberías coger ejemplo.~ +@102 = ~Xan, tal vez deberíais coger ejemplo.~ //[Xan] (Imoen) @103 = ~Sinceramente no debería, Imoen. ¡Seguramente no sería de *ningún* uso pasar mi tiempo como soñador!~ //[Imoen] (Xan) -@104 = ~Bueno, actualmente eres más como un día de pesadilla... Oh, bueno, olvídalo.~ +@104 = ~Bueno, actualmente sois más como un día de pesadilla... Oh, bueno, olvídalo.~ //[Xan] (Imoen) -@105 = ~*suspiro* Olvidas, joven humano, que la mente de un elfo nunca olvida. Nunca.~ +@105 = ~*suspiro* Olvidáis, joven humano, que la mente de un elfo nunca olvida. Nunca.~ //[Imoen] (Xan) -@106 = ~Oh, ¿en serio? Estuve buscando esta melodía recientemente. ¿Sabes la canción? ¿Puedes decirme la letra? Va así *tararea una melodía.*~ +@106 = ~Oh, ¿en serio? Estuve buscando esta melodía recientemente. ¿Sabéis la canción? ¿Podéis decirme la letra? Va así *tararea una melodía.*~ //[Xan] (Imoen) @107 = ~Dioses todopoderosos de Arvanaith... ¡llevádme con vosotros, ahora!~ //[Imoen] (Xan) @@ -157,22 +157,22 @@ //[Xzar] @112 = ~¡Que su camino esté lleno de paz y su vida llena de armonía y bla, bla, bla!~ //[Montaron] (Xzar) -@113 = ~Ya lo hiciste, Xzar, se me humedecen los ojos.~ +@113 = ~Ya lo hicisteis, Xzar, se me humedecen los ojos.~ //[Kagain] @114 = ~¡Tal vez deberíamos seguirlo... y asegurarnos de que reciba el saludo que se merece!~ //[Dorn] (Kagain) @115 = ~¿Y eso sería qué, enano?~ //[Kagain] (Dorn) -@116 = ~Oh, vamos, Guardia Negro. No es que no te gustaría probar tu arma en esto.~ +@116 = ~Oh, vamos, Guardia Negro. No es que no os gustaría probar vuestra arma en esto.~ //[Safana] -@117 = ~Qué clase de mujer se promete a tal... criatura. ¿Viste sus cejas?~ +@117 = ~Qué clase de mujer se promete a tal... criatura. ¿Visteis sus cejas?~ //[Coran] @118 = ~Reconozco el amor verdadero cuando lo veo. Este hombre estaba enamorado, y si la mujer a la que corteja solo siente la mitad de su amor, vivirán felices para siempre.~ //[Imoen] -@119 = ~¿Soy la única que piensa que habría ido con su prometida sin importar lo que le dijeras, ?~ +@119 = ~¿Soy la única que piensa que habría ido con su prometida sin importar lo que le dijerais, ?~ -/* contenido nuevo v10 */ +/* new content v10 */ @120 = ~Veo que somos del mismo linaje, por así decirlo. Pero eso tampoco es garantía de un encuentro amistoso... Sin ánimo de ofender.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/c#q08001.tra b/bgqe/tra/espanol/c#q08001.tra index d754532..e19b023 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/c#q08001.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/c#q08001.tra @@ -78,7 +78,7 @@ @75 = ~Eso suena horrible. ¿Queréis hablar sobre ello?~ @76 = ~¿Enamorada, eh?~ @77 = ~No quiero hablar de esto ahora.~ -@78 = ~Vos sois el hijo adoptivo de Gorion, ¿verdad? Si, creo que hablaré con vos de ello.~ +@78 = ~Vos sois el hijo adoptivo de Gorion, ¿verdad? Sí, creo que hablaré con vos de ello.~ ~Vos sois la hija adoptiva de Gorion, ¿verdad? Sí, creo que hablaré con vos de ello.~ @79 = ~¿Habéis estado en la enfermería? Mi prometido se está recuperando de las heridas de su última lucha.~ @80 = ~Si, ya le he conocido.~ @81 = ~No, aún no he hablado con él.~ diff --git a/bgqe/tra/espanol/setup.tra b/bgqe/tra/espanol/setup.tra index ba788fa..27eedaa 100644 --- a/bgqe/tra/espanol/setup.tra +++ b/bgqe/tra/espanol/setup.tra @@ -1,66 +1,65 @@ /* All unused numbers are used in bgqe_game.tra! */ -@0 = ~Baldur's Gate Mod Mini-Misiones y Encuentros~ -@1 = ~Tutu detectado. Usando el código de instalación de Tutu...~ -@2 = ~Baldur's Gate original detectado. Instalando...~ +@0 = ~Baldur's Gate Mini-Quests and Encounters Mod~ +@1 = ~Instalacion de BG1Tutu detectada. Usando el codigo de instalacion de BG1Tutu...~ +@2 = ~Baldur's Gate original detectado. Instalando...~ -@9 = ~BGT detectado. Usando el código de instalación de BGT...~ +@9 = ~BGT detectado. Usando el codigo de instalacion de BGT...~ -@13 = ~Instalando la Misión de la "Familia de Beregost"...~ +@13 = ~Familia de Beregost~ -@19 = ~Instalando la Misión del "Cuidado de Niños", incluido el "Encuentro de Carnaval"...~ +@19 = ~Cuidador de ninos, incluye encuentro en el Carnaval~ -@38 = ~Instalando la Misión del "Lodo"...~ -@39 = ~Instalando la Misión del "Monstruo de Nashkel"...~ +@38 = ~Limo~ +@39 = ~Monstruo de Nashkel~ -@43 = ~Instalando la Misión del "Paladín Caído"...~ +@43 = ~Paladin caido~ -@48 = ~Instalando la Misión del Amor Eterno...~ +@48 = ~Amor eterno~ -@50 = ~Instalando el Encuentro del Amante Orco...~ +@50 = ~Semiorco enamorado~ -@56 = ~Instalando la Misión de la Ayuda Inesperada...~ +@56 = ~Ayuda inesperada~ +/* new contents: v9 */ -/* nuvo contenido: v9 */ +@61 = ~Muchas patitas~ -@61 = ~Muchas pequeñas patitas~ +@66 = ~BG:EE detectado.~ -@66 = ~Detectada la versión "BG:EE".~ +@98 = ~Borracho cerca del Templo de Beregost~ -@98 = ~Borracho cerca del Templo de Beregost~ +/* new contents v10 */ -/* nuevo contenido v10 */ - -@105 = ~Un lugar cálido para Noober~ +@105 = ~Un lugar calido para Noober~ /* new content v15 */ -@109 = ~Detectado el mod "EET".~ +@109 = ~EET detectado.~ -/* nuevo contenido v16 */ +/* new contents v16 */ -@5000 = ~La Espada de Brage~ -@5001 = ~Fuentes legales de Cartas Marinas~ -@5002 = ~Ampliaciones de la Sala de la Dama y del Templo de la Reina Perra~ -@5003 = ~Tu juego SoD necesita ser "modmergeado" antes de que los mods puedan ser instalados en este juego. Compruebe el readme para obtener más información y un enlace para descargar el DLC Merger o Modmerger para este proceso.~ +@5000 = ~La espada de Brage~ +@5001 = ~Fuentes de cartas nauticas legales~ +@5002 = ~Ampliaciones del Salon de la Dama y del Templo de la Reina Perra~ +@5003 = ~Tu juego SoD necesita ser "modmergeado" antes de que los mods puedan ser instalados en este juego. Consulta el readme para obtener mas informacion y un enlace para descargar el DLC Merger o Modmerger.~ -@5004 = ~Un Granjero Preocupado~ -@5005 = ~Cadáveres por una buena causa~ +@5004 = ~Un granjero preocupado~ +@5005 = ~Cuerpos por una buena causa~ -@5006 = ~Este componente "no es compatible" con el Baldur's Gate 1 original.~ +@5006 = ~Este componente no es compatible con el Baldur's Gate 1 original.~ -/* nuevo para v19 */ -@5007 = ~La misión "La espada de Brage" ya está incluida en el mod "La redención de Brage".~ -@5008 = ~bgqe no es compatible con este juego.~ +/* new for v19 */ +@5007 = ~La mision "La espada de Brage" ya esta incluida en el mod "La redencion de Brage".~ +@5008 = ~bgqe no es compatible con este juego.~ -/* nuevo para v23 */ -@5009 = ~Termina la misión de Cordyr sin matar a Sil.~ +/* new for v23 */ +@5009 = ~Termina la mision de Cordyr sin matar a Sil~ -/* nuevo para v24 */ -@5010 = ~Este mod tiene que ser instalado "antes de EET_End" en su instalación de EET.~ +/* new for v24 */ +@5010 = ~Este mod debe instalarse antes que EET_End en su instalacion de EET.~