How to handle localization in our components #626
Replies: 2 comments
-
Regarding the accessibility translations, I believe that any translation should be on the We can probably discuss patterns to be used across all components like What do you think? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
My suggestion is divided into two samples 1- The translation of internal parts 2- The translation of public parts
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hey, people!
Here at Wellz we are working hard on making our end-user platform accessible. The major issue we are facing regarding Yoga is that some components have hard-coded words in English, but at the moment we only support Portuguese in our application. This causes a weird feeling with screen readers, mixing both idioms.
One example is the
cleanable
option on theInput
component (the screen reader readsClear
). The issue #550 is also related to this problem.Given this introduction to the problem, what do you think could work to solve this?
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions