Skip to content

Commit

Permalink
Translate po/en.po in pt
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'po/en.po'
on 'pt'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Dec 21, 2024
1 parent 3f2f6ea commit 9dae83e
Showing 1 changed file with 61 additions and 60 deletions.
121 changes: 61 additions & 60 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,12 +1,13 @@
#
#
# Translators:
# J G, 2021
# Eduardo Ervideira, 2023
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2023
#
# Matheus Calegaro <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -15,6 +16,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"

#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Diretório de compilação:"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduza um número (por padrão=1): "

#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Existem ficheiros de compilação)"
Expand Down Expand Up @@ -52,11 +69,11 @@ msgstr "%s está presente."
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está atualizado -- a ignorar"

#: pkg/upgrade/service.go:292
#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s a atualizar/instalar."

#: pkg/upgrade/service.go:286
#: pkg/upgrade/service.go:285
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s também será instalado para esta operação."

Expand Down Expand Up @@ -109,11 +126,11 @@ msgstr "(%d/%d) Falha ao transferir PKGBUILD: %s"
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"

#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"

#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)"

Expand All @@ -125,14 +142,14 @@ msgstr "(Orfão)"
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desatualizado: %s)"

#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"

#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"

#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"

#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
Expand All @@ -149,7 +166,7 @@ msgstr "Verificar dependências"
msgid "Check Deps"
msgstr "Dependências de verificação"

#: pkg/upgrade/service.go:90
#: pkg/upgrade/service.go:89
msgid "Checking development packages..."
msgstr "A verificar pacotes de desenvolvimento..."

Expand Down Expand Up @@ -205,7 +222,7 @@ msgstr "Editar PKGBUILD com?"
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erro durante a pesquisa AUR: %s\n"

#: pkg/upgrade/service.go:296
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebra de sistemas"
Expand Down Expand Up @@ -236,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira submissão"

#: pkg/query/aur_warnings.go:79
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"

Expand Down Expand Up @@ -292,14 +309,14 @@ msgstr "Criar dependências"
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependências Make"

#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Pacotes de depuração AUR em falta:"

#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"

#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Pacotes de depuração AUR em falta:"

#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nome"
Expand All @@ -320,7 +337,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependências opcionais"

#: pkg/query/aur_warnings.go:75
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"

Expand All @@ -340,15 +357,15 @@ msgstr "PKGBUILD atualizado, a ignorar a transferência: %s"
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs a editar?"

#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID do Pacote Base"

#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Pacote Base"

#: pkg/query/aur_warnings.go:67
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID do Pacote Base"

#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"

Expand All @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Pacotes a compilar a limpo?"
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Pacotes a excluir"

#: pkg/upgrade/service.go:295
#: pkg/upgrade/service.go:294
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Pacotes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"

Expand Down Expand Up @@ -388,23 +405,23 @@ msgstr "Remover as dependências de make pós-instalação?"
msgid "Replaces"
msgstr "Substitui"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"

#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositório AUR"

#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"

#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"

#: pkg/upgrade/service.go:72
#: pkg/upgrade/service.go:71
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "A procurar atualizações na AUR..."

#: pkg/upgrade/service.go:160
#: pkg/upgrade/service.go:159
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "A procurar atualizações nos repositórios..."

Expand Down Expand Up @@ -492,22 +509,6 @@ msgstr "Versão Yay v%s"
msgid "[N]one"
msgstr "[N]enhum"

#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Diretório de compilação:"

#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduza um número (por padrão=1): "

#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "a abortar por opção do utilizador"
Expand Down Expand Up @@ -536,11 +537,11 @@ msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"

#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
msgid "dependency"
msgstr "dependência"

#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"falha na pesquisa por pacotes de desenvolvimento: '%s' encontrou um erro"
Expand Down Expand Up @@ -652,6 +653,10 @@ msgstr "repositório inválido"
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"

#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "não"

#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "nenhuma chave a importar"
Expand All @@ -664,10 +669,6 @@ msgstr "nenhuma análise foi executada"
msgid "no target directories specified"
msgstr "nenhum diretório de destino especificado"

#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "não"

#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nada a instalar para %s"
Expand All @@ -680,6 +681,13 @@ msgstr "apenas uma operação pode ser utilizada ao mesmo tempo"
msgid "only one target is allowed"
msgstr "apenas um destino é permitido"

#: pkg/upgrade/service.go:291
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "pacote"
msgstr[1] "pacotes"
msgstr[2] "pacotes"

#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
Expand All @@ -692,13 +700,6 @@ msgstr "pacote não encontrado no AUR"
msgid "package not found in repos"
msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"

#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "pacote"
msgstr[1] "pacotes"
msgstr[2] "pacotes"

#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema ao importar chaves"
Expand Down

0 comments on commit 9dae83e

Please sign in to comment.