Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 3.1% (13 of 413 strings)

Translation: cooperative-16.0/cooperative-16.0-cooperator
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/cooperative-16-0/cooperative-16-0-cooperator/pt_BR/
  • Loading branch information
marcos-mendez authored and weblate committed Nov 6, 2024
1 parent 5250c12 commit f207845
Showing 1 changed file with 151 additions and 5 deletions.
156 changes: 151 additions & 5 deletions cooperator/i18n/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,27 +6,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 21:56+0000\n"
"Last-Translator: marcos-mendez <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: cooperator
#. odoo-python
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "%s is not available to companies"
msgstr ""
msgstr "%s não está disponível para empresas"

#. module: cooperator
#. odoo-python
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "%s is not available to individuals"
msgstr ""
msgstr "%s não está disponível para pessoas físicas"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_res_partner__type
Expand All @@ -38,6 +40,17 @@ msgid ""
"- Private: Private addresses are only visible by authorized users and contain sensitive data (employee home addresses, ...).\n"
"- Other: Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)"
msgstr ""
"- Contato: Use isto para organizar os dados de contato dos funcionários de "
"uma determinada empresa (ex.: CEO, CFO, ...).\n"
"- Endereço de Faturamento: Endereço preferencial para todas as faturas. "
"Selecionado por padrão quando você fatura um pedido que pertence a esta "
"empresa.\n"
"- Endereço de Entrega: Endereço preferencial para todas as entregas. "
"Selecionado por padrão quando você entrega um pedido que pertence a esta "
"empresa.\n"
"- Privado: Endereços privados são visíveis apenas por usuários autorizados e "
"contêm dados sensíveis (endereços residenciais de funcionários, ...).\n"
"- Outro: Outro endereço para a empresa (ex.: filial, ...)."

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_share_update_no_shares
Expand All @@ -57,6 +70,22 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-if=\"object.is_company\" t-out=\"object.get_representative()."
"firstname\"></t>\n"
" <t t-else=\"\" t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Confirmamos que a adaptação do seu portfólio de cotas foi realizada "
"com sucesso. Você não possui cotas restantes.\n"
" <br><br>\n"
" Obrigado pelo seu apoio.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_share_update
Expand All @@ -76,6 +105,23 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-if=\"object.is_company\" t-out=\"object.get_representative()."
"firstname\"></t>\n"
" <t t-else=\"\" t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Confirmamos que a adaptação do seu portfólio de cotas foi realizada "
"com sucesso. Seu certificado de cooperado foi adotado corretamente.\n"
" <br><br>\n"
" Por favor, encontre em anexo o seu certificado de cooperador da <t "
"t-out=\"object.env.company.name\"></t>.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_share_transfer
Expand All @@ -95,6 +141,23 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-if=\"object.is_company\" t-out=\"object.get_representative()."
"firstname\"></t>\n"
" <t t-else=\"\" t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Confirmamos que as cotas foram transferidas para você. Se você ainda "
"não era um membro, agora você é um cooperado de nossa cooperativa.\n"
" <br><br>\n"
" Por favor, encontre em anexo o seu certificado de cooperador da <t "
"t-out=\"object.env.company.name\"></t>.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_share_increase
Expand All @@ -114,6 +177,23 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-if=\"object.is_company\" t-out=\"object.get_representative()."
"firstname\"></t>\n"
" <t t-else=\"\" t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Confirmamos o recebimento do seu pagamento pelas novas cotas que "
"você adquiriu.\n"
" <br><br>\n"
" Por favor, encontre em anexo o seu certificado de cooperado da <t "
"t-out=\"object.env.company.name\"></t>.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_certificate
Expand All @@ -133,6 +213,23 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-if=\"object.is_company\" t-out=\"object.get_representative()."
"firstname\"></t>\n"
" <t t-else=\"\" t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Confirmamos o recebimento do seu pagamento. Você agora é um "
"cooperado de nossa cooperativa.\n"
" <br><br>\n"
" Por favor, encontre em anexo o seu certificado de cooperado da <t "
"t-out=\"object.env.company.name\"></t>.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_waiting_list
Expand All @@ -151,6 +248,21 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Obrigado pelo seu pedido de assinatura. Atualmente, não há projetos "
"para arrecadar fundos, portanto o adicionamos na lista de espera. Entraremos "
"em contato assim que os pedidos de assinatura forem reabertos.\n"
" <br><br>\n"
" Não hesite em nos contatar se tiver alguma dúvida.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_confirmation
Expand All @@ -171,6 +283,25 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-out=\"object.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Recebemos sua solicitação de assinatura<t t-if=\"object.is_company\""
"> em nome de <t t-out=\"object.company_name\"></t></t>. Obrigado pelo seu "
"apoio.\n"
" <br><br>\n"
" Sua solicitação será processada em breve por nossa equipe. Se todas "
"as informações fornecidas estiverem corretas, você receberá em breve as "
"informações de pagamento em outra mensagem.\n"
" <br><br>\n"
" Não hesite em nos contatar se tiver alguma dúvida.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model:mail.template,body_html:cooperator.email_template_release_capital
Expand All @@ -189,16 +320,31 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Olá\n"
" <t t-out=\"object.subscription_request.firstname\"></t>,\n"
" <br><br>\n"
" Por favor, encontre em anexo todas as informações necessárias para o "
"pagamento. Gostaríamos de lembrá-lo de que sua assinatura só será efetiva "
"após recebermos o pagamento.\n"
" <br><br>\n"
" Não se esqueça de adicionar a comunicação estruturada ao pagamento.\n"
" <br><br>\n"
" Sustentavelmente seu,\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.report_cooperator_certificate_document
msgid "<span>Certificate generated on</span>"
msgstr ""
msgstr "<span>Certificado gerado em</span>"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.report_cooperator_certificate_document
msgid "<span>Cooperator Certificate</span>"
msgstr ""
msgstr "<span>Certificado de Cooperado</span>"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.report_cooperator_register
Expand Down

0 comments on commit f207845

Please sign in to comment.