-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 196
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: wms-16.0/wms-16.0-stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/wms-16-0/wms-16-0-stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,108 +6,123 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 09:34+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.stock_release_channel_form_view | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.stock_warehouse_form_view | ||
msgid "<span>minutes</span>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<span>minuti</span>" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_release_channel__shipment_advice_arrival_time | ||
msgid "Arrival to dock at" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Arrivo alla banchina alle" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_warehouse__release_channel_shipment_advice_arrival_delay | ||
msgid "" | ||
"Default value for the delay between the release channel process end time and" | ||
" the arrival of shipments to docks of this warehouse." | ||
msgstr "" | ||
"Valore predefinito per il ritardo tra l'ora di fine del processo di rilascio " | ||
"del canale e l'ora di arrivo della spedizione alle banchine di questo " | ||
"magazzino." | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_warehouse__release_channel_shipment_advice_departure_delay | ||
msgid "" | ||
"Default value for the delay between the release channel process end time and" | ||
" the departure of shipments from the dock." | ||
msgstr "" | ||
"Valore predefinito per il ritardo tra l'ora di fine del processo di rilascio " | ||
"del canale e la partenza della spedizione dalla banchina." | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_release_channel__shipment_advice_departure_time | ||
msgid "Departure from dock at" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partenza dalla banchina alle" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_warehouse__release_channel_shipment_advice_arrival_delay | ||
msgid "Release Channel Shipment Advice Arrival Delay" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ritardo arrivo nell'avviso di spedizione di rilascio del canale" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_warehouse__release_channel_shipment_advice_departure_delay | ||
msgid "Release Channel Shipment Advice Departure Delay" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ritardo partenza nell'avviso di spedizione di rilascio del canale" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_release_channel__shipment_advice_arrival_delay | ||
msgid "Shipment Advice Arrival Delay" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ritardo arrivo nell'avviso spedizione" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_release_channel__shipment_advice_departure_delay | ||
msgid "Shipment Advice Departure Delay" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ritardo partenza nell'avviso spedizione" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model,name:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.model_shipment_advice_planner | ||
msgid "Shipment Advice Planner" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pianificatore avviso spedizione" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.stock_release_channel_form_view | ||
msgid "Shipment loading and departure Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Impostazioni carico e partenza spedizione" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model,name:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.model_stock_release_channel | ||
msgid "Stock Release Channels" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Canali rilascio magazzino" | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.stock_release_channel_form_view | ||
msgid "" | ||
"The delay between the process end time and the arrival of shipments to the " | ||
"dock." | ||
msgstr "" | ||
"Il ritardo tra l'ora di fine del processo e l'arrivo della spedizione alla " | ||
"banchina." | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.stock_release_channel_form_view | ||
msgid "" | ||
"The delay between the process end time and the departure of shipments to the" | ||
" dock." | ||
msgstr "" | ||
"Il ritardo tra l'ora di fine del processo e la partenza della spedizione " | ||
"dalla banchina." | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_release_channel__shipment_advice_arrival_delay | ||
msgid "" | ||
"The delay between the release channel process end time and the arrival of " | ||
"shipments to the dock." | ||
msgstr "" | ||
"Il ritardo tra l'ora di fine del processo di rilascio del canale e l'arrivo " | ||
"della spedizione alla banchina." | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.field_stock_release_channel__shipment_advice_departure_delay | ||
msgid "" | ||
"The delay between the release channel process end time and the departure of " | ||
"shipments to the dock." | ||
msgstr "" | ||
"Il ritardo tra l'ora di fine del processo di rilascio del canale e la " | ||
"partenza della spedizione dalla banchina." | ||
|
||
#. module: stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time | ||
#: model:ir.model,name:stock_release_channel_shipment_advice_process_end_time.model_stock_warehouse | ||
msgid "Warehouse" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Magazzino" |