forked from django/django
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updated core translations from Transifex
Forward port of e886205 from stable/2.0.x
- Loading branch information
Showing
174 changed files
with
7,376 additions
and
2,796 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: django\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jannis Leidel <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" | ||
"af/)\n" | ||
|
@@ -294,6 +294,15 @@ msgstr "" | |
msgid "Syndication" | ||
msgstr "Sindikasie" | ||
|
||
msgid "That page number is not an integer" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "That page number is less than 1" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "That page contains no results" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Enter a valid value." | ||
msgstr "Sleutel 'n geldige waarde in." | ||
|
||
|
@@ -306,6 +315,7 @@ msgstr "Sleutel 'n geldige heelgetal in." | |
msgid "Enter a valid email address." | ||
msgstr "Sleutel 'n geldige e-pos adres in." | ||
|
||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. | ||
msgid "" | ||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -394,6 +404,15 @@ msgstr[0] "" | |
msgstr[1] "" | ||
"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " | ||
"'%(allowed_extensions)s'." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Null characters are not allowed." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "and" | ||
msgstr "en" | ||
|
||
|
@@ -723,18 +742,17 @@ msgstr "" | |
msgid "Please correct the duplicate values below." | ||
msgstr "Korrigeer die dubbele waardes hieronder." | ||
|
||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." | ||
msgid "The inline value did not match the parent instance." | ||
msgstr "" | ||
"Die inlyn vreemde sleutel stem nie ooreen met die ouer primêre sleutel." | ||
|
||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." | ||
msgstr "" | ||
"Kies 'n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses " | ||
"nie." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." | ||
msgstr "\"%(pk)s\" is nie 'n geldige waarde vir 'n primêre sleutel nie." | ||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
|
@@ -744,15 +762,15 @@ msgstr "" | |
"%(datetime)s kon nie in tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; dit " | ||
"mag dubbelsinnig wees, of nie bestaan nie." | ||
|
||
msgid "Clear" | ||
msgstr "Maak skoon" | ||
|
||
msgid "Currently" | ||
msgstr "Tans" | ||
|
||
msgid "Change" | ||
msgstr "Verander" | ||
|
||
msgid "Clear" | ||
msgstr "Maak skoon" | ||
|
||
msgid "Unknown" | ||
msgstr "Onbekend" | ||
|
||
|
@@ -1092,6 +1110,14 @@ msgid "" | |
"origin' requests." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " | ||
"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " | ||
"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " | ||
"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" | ||
"\" ...> for links to third-party sites." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " | ||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " | ||
|
@@ -1106,28 +1132,12 @@ msgstr "" | |
msgid "More information is available with DEBUG=True." | ||
msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True." | ||
|
||
msgid "Welcome to Django" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "It worked!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Congratulations on your first Django-powered page." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " | ||
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in " | ||
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "No year specified" | ||
msgstr "Geen jaar gespesifiseer" | ||
|
||
msgid "Date out of range" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "No month specified" | ||
msgstr "Geen maand gespesifiseer" | ||
|
||
|
@@ -1181,3 +1191,41 @@ msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie" | |
#, python-format | ||
msgid "Index of %(directory)s" | ||
msgstr "Indeks van %(directory)s" | ||
|
||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " | ||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" | ||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" | ||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " | ||
"URLs." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Django Documentation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Topics, references, & how-to's" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Tutorial: A Polling App" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Get started with Django" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Django Community" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Connect, get help, or contribute" | ||
msgstr "" |
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: django\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jannis Leidel <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -318,6 +318,7 @@ msgstr "أدخل رقم صالح." | |
msgid "Enter a valid email address." | ||
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." | ||
|
||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. | ||
msgid "" | ||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." | ||
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." | ||
|
@@ -441,6 +442,9 @@ msgid "" | |
"'%(allowed_extensions)s'." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Null characters are not allowed." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "and" | ||
msgstr "و" | ||
|
||
|
@@ -787,15 +791,15 @@ msgstr "" | |
msgid "Please correct the duplicate values below." | ||
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." | ||
|
||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." | ||
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." | ||
msgid "The inline value did not match the parent instance." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." | ||
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." | ||
msgstr "\"%(pk)s\" قيمة غير صحيحة للرقم المرجعي." | ||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1187,6 +1191,14 @@ msgstr "" | |
"بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-" | ||
"origin'." | ||
|
||
msgid "" | ||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " | ||
"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " | ||
"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " | ||
"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" | ||
"\" ...> for links to third-party sites." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " | ||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " | ||
|
@@ -1206,30 +1218,12 @@ msgstr "" | |
msgid "More information is available with DEBUG=True." | ||
msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True." | ||
|
||
msgid "Welcome to Django" | ||
msgstr "مرحبا بك في جانغو" | ||
|
||
msgid "It worked!" | ||
msgstr "أنه فعّال!" | ||
|
||
msgid "Congratulations on your first Django-powered page." | ||
msgstr "تهانينا على صفحتك الأولى بدعم من جانغو." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp " | ||
"[app_label]</code>." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in " | ||
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" | ||
msgstr "" | ||
"تظهر لك هذه الرسالة لأنه لديك <code>DEBUG = True</code> في ملف إعدادات جانغو " | ||
"الخاص بك، و ايضا لعدم تكوين أي عناوين المواقع. إبدأ العمل!" | ||
|
||
msgid "No year specified" | ||
msgstr "لم تحدد السنة" | ||
|
||
msgid "Date out of range" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "No month specified" | ||
msgstr "لم تحدد الشهر" | ||
|
||
|
@@ -1280,3 +1274,41 @@ msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود." | |
#, python-format | ||
msgid "Index of %(directory)s" | ||
msgstr "فهرس لـ %(directory)s" | ||
|
||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " | ||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" | ||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" | ||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " | ||
"URLs." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Django Documentation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Topics, references, & how-to's" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Tutorial: A Polling App" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Get started with Django" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Django Community" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Connect, get help, or contribute" | ||
msgstr "" |
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.